Инфоурок Английский язык Другие методич. материалыИсследование по английскому языку на тему "Англицизмы в нашей жизни"

Исследование по английскому языку на тему "Англицизмы в нашей жизни"

Скачать материал

Муниципальное казенное образовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа №6»

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Исследование по английскому языку

на тему

«Англицизмы в нашей жизни»

(Школьная научно-практическая конференция

«Я - исследователь»)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

                                                                        Руководитель:

                                                                        Лукинова Н.Н.

 

 

 

 

 

 

 

 

Содержание

Введение

Глава 1

1.1. Английский язык – международный язык

1.2. Роль английского языка в нашей жизни

1.3. Возможные причины заимствования

1.4. Существующие способы заимствований

Глава 2

2.1. Анализ рекламы в СМИ

2.2. Анализ продукции магазинов с.Пелагиада

2.3. Проведение анкетирования учащихся и педагогов МКОУ «СОШ №6»

с.Пелагиада

Заключение

Список литературы

Приложение

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Введение

Заимствования иностранных слов - один из способов развития современного языка. Язык всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества. Заимствования становятся результатом контактов, взаимоотношений народов, государств. Наблюдение за переходом слов и фраз из какого-либо иностранного языка в русский язык помогает понять историю русского языка. В данной работе будут рассматриваться проблемы заимствования из английского языка в русском языке (так называемые англицизмы).

Англицизмы – это слова, пришедшие в какой-либо язык из английского языка. 

Новизна исследовательской темы определяется значимостью английского языка в  жизни  русского общества.

Цель данной работы – изучить и выяснить причины употребления англицизмов в русском языке.

 Для решения данной проблемы поставлены следующие задачи:

1. Изучить литературу по данной теме. 

2. Изучить и провести анализ рекламы в СМИ.

3. Изучить и провести анализ продукции магазинов с.Пелагиада.

4. Выяснить отношение к исследуемому явлению у учащихся и педагогов МКОУ «СОШ №6» с.Пелагиада.

5. Подвести итоги и результаты работы. 

Объект исследования – лексические единицы английского происхождения и их производные.

Предмет исследования – англицизмы, функционирующие в современном русском языке. 

При решении поставленных выше задач были использованы следующие методы и приёмы:

1. Анализ литературы.

2. Приём систематизации  и классификации.

3. Описательный метод с приёмами наблюдения языковых явлений.

4. Проведение анкетирования. 

5. Анализ отношения к исследуемому явлению у учащихся и педагогов МКОУ «СОШ №6» с.Пелагиада.

Гипотезой исследования является предположение о том, что если не владеть английским языком, то очень сложно сориентироваться в современном обществе. 

Практическая ценность работы состоит в возможности использования материала и результатов данного исследования на уроках  английского языка, а также при дальнейшем исследовании иностранных заимствований.

 

 

Глава 1

1.1. Английский язык – международный язык

     Общение в развитии человечества играет значительную роль. Думаем, каждый с этим согласится. Любая страна в процессе своего развития использовала знания других народов. Всегда возникали трудности с переводом научных трудов на иностранных языках. Общение с иностранцами требовало переводчиков. Поэтому, в мире возникла необходимость в знании наиболее широко известных диалектов. Так получилось, что большое количество путешественников говорило именно на английском. Существовало также много колоний английской короны, далеко находившихся от королевства, таких, как например Индия. Местное население имело необходимость общаться с колонизаторами и изучало английский язык. История ушла в прошлое, а на земле остались знания людей самого распространенного в мире языка. Сегодня, куда бы вы ни захотели поехать, в любой стране, как к иностранному туристу, к вам обратятся сначала именно на английском языке.

   Общеизвестный факт, что в наше время самым распространенным языком в мире является английский. Во многих странах он принят государственным и публичным языком, его использует большинство международных организаций, например ЮНЕСКО и ООН, примерно 80 процентов всей информации, которая используется электронными носителями, является на английском языке. Английский давно стал языком международного делового общения, информационных технологий и сети Интернет. Очевидно, в наш век всеобщей глобализации тенденция дальнейшего распространения английского языка сохранится.

   Каждый год его изучает всё больше людей, причём далеко не ради простого расширения кругозора, английский становится универсальным языком общения людей разных национальностей и культур. Безусловно, на это есть политические и экономические причины, связанные с ролью, которую играла в прошлом Британская Империя, а в настоящее время США. Однако лингвистические особенности самого английского языка также увеличивают его распространение в мире. В английском языке слова не изменяются по падежам, лицам и родам, правила в английском языке довольно просты, кроме того, этот язык располагает высокой ёмкостью. В связи с этим английский язык могут выучить без особых трудностей не только дети, но и взрослые.

     В наше время появляется все больше и больше желающих знать английский язык. Но даже сейчас еще можно встретить людей, которые не понимают всей важности его изучения. Они считают такое стремление лишь данью моде, не задумываясь о тех преимуществах, которые дает знание английского языка любому образованному человеку.

    Английский язык в настоящее время принят и используется для международного общения, поэтому знание его часто становится для нас необходимостью.

1.2. Роль английского языка в нашей жизни

   Английский язык играет в нашей жизни большую роль. Он формирует общество, которое с каждым годом и поколением развивается и стремится ко всему новому. Теперь даже чтобы выключить или включить телевизор, нужно знать, что же означает та красная кнопочка «standby».

    И сейчас уже нельзя представить человека, который не пользуется или не пользовался бы компьютером. К примеру, устанавливая новую программу или игру, мы видим английские слова. И это видим не только тогда, когда мы сталкиваемся с компьютером, телевизором, или с какой-то другой чудо техникой! Это происходит ежедневно.

          Всегда помните, что изучение языка не может быть ненужным или лишним. Во-первых, в процессе обучения вы заставляете активно работать самые различные сферы коры головного мозга, области, отвечающие за восприятие, слух, зрение, вы совершенствуйте свой речевой аппарат, расширяете кругозор. Теперь вам доступен целый пласт новой информации: литература, интернет, кино, вы всегда можете блеснуть красивой речью и правильным произношением, произвести впечатление на окружающих.

          В поездке у вас гораздо меньше шансов оказаться в неприятной ситуации и гораздо больше возможностей, не говоря уже о новых знакомствах, друзьях, деловых партнерах и связях.

 

1.3. Возможные причины заимствования 

     В ходе исследования использовались работы Крысина Леонида Петровича, российского лингвиста, доктора филологических наук, профессора, заместителя директора по образовательным проектам, заведующего отделом современного русского языка Института русского языка им. В.В. Виноградова РАН, специализирующегося в области лексикологии, семантики, стилистики, лексикографии и социолингвистики. В своих работах он исследовал современную русскую речь на предмет заимствований из английского языка, а также «Толковый словарь современного русского языка» и «Словарь  современных заимствований». Анализ литературы по данной теме показал, что одни лингвисты считают, что заимствования  загрязняют нашу лексику, приводят к гибели русского языка. С другой стороны, многие считают, что язык – это саморазвивающийся механизм, который умеет самоочищаться, избавляться от лишнего, ненужного. Таким образом, существуют разные мнения о необходимости в речи заимствований. Также выяснили причины и способы заимствований в речи. 

Л. П. Крысин выделяет следующие причины заимствования:

1. Потребность в наименовании новой вещи, нового явления (компьютер; такси).   

2. Необходимость специализации понятий - в той или иной сфере, для тех или иных целей (предупредительный - превентивный; вывоз - экспорт).

3. Тенденция, заключающаяся в том, что цельный, не расчлененный на отдельные составляющие объект и обозначаться должен "цельно", не расчленено, а не сочетанием слов (снайпер-русс: меткий стрелок, спринтер-бегун на короткие дистанции).

4. Наличие в заимствованном языке сложившихся систем терминов,  которые обуславливают  ту или иную тематическую область, профессиональную среду и т.п. Это терминология вычислительной техники, которая сложилась на базе английского языка, спортивная терминология.      

5. Восприятие иноязычного слова как более престижного, "ученого", красиво звучащего (“мерчандайзер”: товаровед).

   Рассмотрим некоторые наиболее распространенные виды заимствований:

1. Прямые заимствования: слово встречается в русском языке приблизительно в том же виде и в том же значении, что и в языке – оригинале. Это такие слова, как уик-энд – выходные; блэк – негр; мани – деньги.

2. «Гибриды»: данные слова образованы присоединением к иностранному корню русского суффикса, приставки и окончания. В этом случае часто несколько изменяется значение иностранного слова – источника. Например: аскать (to ask – просить), бузить (busy – беспокойный, суетливый), юзать (to use – использовать), юзер (user – пользователь). 

3. «Калька»: слова иноязычного происхождения, употребляемые с сохранением их фонетического и графического облика. Это такие слова, как меню, диск, вирус, клуб.

4. «Полукалька»: частичное калькирование составных слов. Например, трудоголик (workaholic). 5. Экзотизмы: слова, которые характеризуют специфические национальные обычаи других народов и употребляются при описании нерусской действительности. Отличительной особенностью данных слов является то, что они не имеют русских синонимов. Например, чипсы (chips), хот-дог (hot dog), чизбургер (cheeseburger).   

6. Иноязычные вкрапления. Данные слова обычно имеют лексические эквиваленты, но стилистически от них отличаются и закрепляются в той или иной сфере общения как выразительное средство, придающее речи особую экспрессию. Например: о’кей (OK), вау (Wow!)                

7. Композиты: слова, состоящие из двух английских слов. Например, секонд-хенд (магазин, торгующий одеждой, бывшей в употреблении); видео-салон (комната для просмотра фильмов).  8. Жаргонизмы: слова, появившиеся вследствие искажения каких-либо звуков, например, крезанутый (crazy) – шизанутый.  

 

Глава 2 

2.1. Анализ рекламы в СМИ

Реклама в СМИ широко распространилась в наше время. Мы провели анализ рекламы на некоторых телевизионных каналах. Во время рекламных пауз мы обратили внимание на следующие англоязычные выражения. Реклама подгузников: Be happy! Be Huggers! Реклама бытовой техники: LG – Goods for life. Canon – Can do it.  Реклама автомобиля: Skoda: Simply Clever. В газетной рекламе заметили тоже  много наименований на английском языке, например: new, super, ice, cool, fast food, the end, visa, coffee, famous, important. Также английские слова можно найти и в любой программе передач телевидения. Например, “Наша Russia”,  “Comedy Club”,  “Top Gear».

Из всего вышесказанного делаем вывод: знания английского языка нам необходимы для правильной ориентации в мире информации.

 

2.2. Анализ товаров магазинов с.Пелагиада.

Для проведения данного анализа мы отправились в магазины «24 часа» и «Продукты» и изучили предложенные покупателям товары. На прилавках мы увидели много продукции с этикетками на английском языке:   Milky Way» (млечный путь), «Bоunty» (щедрый, подарок), «Nuts» (орехи), шампунь «Head and Shoulders» (голова и плечи), моющее средство «Fairy» (волшебница), стиральный порошок «Tide» (прилив – отлив). 

Кроме того, некоторые продукты имеют названия, заимствованные из английского языка: 

Бекон (bacon) – малосольная копченая свинина.

Кекс (cake – пирожное) – кондитерское изделие в виде хлебца, обычно с изюмом. 

 Чипсы (chips – жареный картофель) – картофель, зажаренный в масле, в виде хрустящих ломтиков.

Кроме посещения вышеперечисленных магазинов, мы провели анализ названий предметов одежды, канцелярских товаров и компьютерной техники.

Как мы уже знаем, тенденции моды приходят к нам с запада. Чтобы обозначить одежду, аксессуары и другие понятия, связанные с модой, мы заимствуем слова из английского языка. Ведь Англия «знает толк в моде». Например:

1. Бриджи (breeches – одежда ног) – узкие в коленях брюки, заправляемые в сапоги.

2. Гольфы (golf – гольф) – короткие чулки с резинкой, охватывающей ногу до колена.

3. Джемпер (jumper) – вязаная фуфайка без воротника, надеваемая через голову.

4. Клипсы (clips, to clip – зажимать) – род серег, прикрепляемых к мочке уха с помощью зажимов.

5. Леггинсы (leggings, leggy – длинноногий, leg – нога (от бедра до ступни) – облегающие ногу тонкие женские рейтузы.

6. Мокасины (moccasin) – обувь без шнурков из мягкой кожи с вставками в области союзки.

7. Нейлон (nylon, N(ew) Y(оrk) + Lоn(dоn) — термин искусственно образован из начальных букв названий городов Нью-Йорк и Лондон) – род искусственного волокна, а также ткань из этого волокна.

8. Памперсы (to pamper – баловать, изнеживать) – детские подгузники из очень мягкого, хорошо впитывающего влагу материала.

9. Пуловер (pull-over, to pull – натягивать + over – поверх) – вязаная фуфайка без воротника и без застежек.

10. Свитер (sweater, to sweat – потеть) – теплая вязаная фуфайка без застежек, надеваемая через голову.

11. Топ (top – верх, верхняя часть) – часть женской одежды в виде короткой легкой кофточки или майки, держащейся на бретельках.

С помощью заимствованных слов также обозначают канцелярские предметы, компьютерную  технику. 

1. Ватман (whatman — по имени владельца англ. бумажной фабрики Дж.Уотмена (Whatman) – высший сорт бумаги с шероховатой поверхностью для черчения и рисования.

2. Ластик (lasting – постоянный, прочный) – хлопчатобумажная ткань, идущая обычно на подкладку. Так еще называют стирательную резинку.

3. Маркер (marker, to mark – отмечать, обозначать) – пишущее устройство с толстым стержнем, пропитанным специальным красящим составом.

4. Скотч (scotch – надрез) – клейкая лента для упаковки в виде небольшого рулона от которого отрезается необходимая часть.

5. Степлер (staple – скобка)– устройство для скрепления листов бумаги при помощи проволочных скобок.

6. Фломастер (flow master, to flow – течь, струиться + master – мастер, художник) – особый вид карандаша с пористым стержнем, пропитанным специальным красителем. 

7. Компакт-диск (compact disk – компактный диск) – диск с высоким качеством записи для воспроизведения на оптических проигрывателях.

8. Плеер (player, to play – играть; играть на музыкальном инструменте; приводить в действие, пускать) – компактный магнитофон для воспроизведения звукозаписи, обычно с наушниками.

9. Файл (file ряд; подшивка бумаг; картотека) – совокупность однотипных по структуре и способу использования порций информации, размещаемая на носителях ЭВМ и рассматриваемая в процессе обработки и передачи как единое целое. 

Нами было  переведено и проанализировано около 100  англоязычных товарных знаков  продуктов питания,      парфюмерии, предметов и средств гигиены, бытовой химии, одежды  и т. д. 

По определению Большого энциклопедического словаря, товарный знак – это «оригинально оформленное графическое изображение, оригинальное название, особое сочетание цифр, букв или слов и т.п., которым предприятие снабжает свои изделия». Например:

 Band-Aid – бактерицидный лейкопластырь

 Kitty Cat – корм для кошек

 Kleenex – бумажные косметические салфетки и носовые платки

 M&M – шоколадное драже в цветной сахарной оболочке (рекламный лозунг: It melts in your mouth. Not in your hands).

 Magic Marker - маркеры

Необходимо, чтобы покупатель сразу же влюблялся (fall in love) в товар. Например:

Товарный знак моющего средства ALL «всё, весь» содержит намёк на то, что он удаляет всю грязь при стирке, что оно может быть использовано для всех видов ткани, что годится для всех видов стиральных машин.

Товары, носящие названия EASY «легкий», убеждают покупателя в минимальных затратах труда при их применении; товарные знаки QUICK «быстрый», QUIKBILT (от quick built «быстро построенный»), SPEEDRY (от speed dry «моментальная сушка») обещают быстрое завершение работы с применением данных товаров. 

Создатели товарных знаков тщательно используют вкусы, привычки, наклонности возможных групп покупателей. Например, английские названия мужского одеколона содержат намёк на мужественность, суровость, грубую силу, агрессивность. Таковы товарные знаки MAN’S  MAN («мужественный человек»), BLACK KNIGHT («чёрный рыцарь»), GREEN BERET («зелёный берет», название войск «специального назначения»), WHITE HUNTER («белый охотник»), JAGUAR («ягуар»).

Покупательницы, глядя на названия товаров, думают о желании выглядеть молодо, поэтому помада YOUNG PINK или SNOW KISSED CORAL вызывает ассоциации с чистотой, белизной кораллов, холодом снега; DEWY PEACH, APRICOT DAZZLE, MERRY CHERRY связаны с красотой природных красок.    

Красиво звучащие,  непонятные английские слова манят покупателей и заставляют раскошелиться.  Чаще всего используются краткие, легко запоминающиеся слова. 

Таким образом,  причина употребления англицизмов и английских товарных знаков  в том, что английские товарные знаки не просто информируют о возможных достоинствах, но и пытаются внушить покупателю веру в исключительные качества предполагаемого товара.

2.3. Проведение анкетирования учащихся и педагогов МКОУ «СОШ №6» с.Пелагиада.

В целях выяснения отношения к английскому языку, англицизмам и английским товарным знакам учащихся и педагогов нашей школы проведено анкетирование. Результаты опроса отражены в таблице. Было опрошено 15 человек: 10 учащихся и 5 педагогов. 

Содержание вопроса

 

Ответ учащегося

 

Ответ педагога

Да(часто)

редко

Нет(никогда)

Да(часто)

Редко

Нет(никогда)

1

Вы встречаетесь с английскими словами в жизни?

4

-

1

3

2

3

2

Как часто Вы используете английские слова в речи?

1

3

1

1

3

4

3

Какие это слова? Из каких областей?

Учеба 5

Разное 0

Политика 3

Экономика 2

Разное 3

4

Всегда ли Вы понимаете значение этих слов?

-

-

5

3

1

4

5

Зачем нужен современному человеку английский язык?

Для общения 1

Другое 4

Быть образованным 2

Быть мобильным 3

Удобно 3

6

Для чего Вы изучаете английский язык?

Для путешествий 1

Чтобы сдать ЕГЭ 3

Для перспективы 1

Хочу развиваться 2

Для путешествий 1

Не изучаю 5

7

Есть ли у Вас друзья или знакомые, чье хобби – английский язык? 

3

-

2

5

-

3

8

Знаете ли Вы, как переводится на русский язык название шампуня “Head & Shoulders”?

3

-

2

6

-

2

9

Нравятся ли Вам английские названия товаров?

3

-

2

7

-

1

10

Устраивает ли Вас обилие иностранных слов английского происхождения в СМИ?

2

-

3

8

-

-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    Результаты опроса показывают, что все учащиеся и педагоги нашей школы встречаются в повседневной жизни с английскими словами, большинство респондентов используют английские слова в речи, но из разных областей (экономика, учеба, разное). Английский язык нужен современному человеку для общения, а также чтобы быть по-настоящему образованным человеком, быть мобильным, для международных отношений или просто потому, что это удобно. Цель же изучения языка респондентами – для общения, сдачи ЕГЭ и дальнейшей жизненной перспективы. У большинства анкетируемых есть друг или знакомый, чье хобби – английский язык. Практически всем опрошенным нравятся английские названия товаров, а вот обилие иностранных слов английского происхождения в СМИ устраивает не всех. 

Заключение

Результаты показали, что более 32% товаров в магазинах  имеют английские названия. 

Чаще всего английские слова используются в названиях предметов бытовой химии и средств гигиены,  шоколада, канцелярских товаров, компьютерной техники и аксессуаров. 

Изучив литературу и  выполнив практическую часть, мы доказали выдвинутую гипотезу: если не владеть английским языком, то очень сложно сориентироваться в современном обществе. Мы смотрим английские фильмы, слушаем английскую музыку, носим одежду с английскими надписями, покупаем товары с английскими названиями, для всего этого нужны знания английского языка.

 Рассмотрев вопрос об использовании английских надписей, мы можем сказать что,  вокруг каждого из нас много иностранных слов, и мы должны уметь их распознать, понять и уметь сделать правильный выбор необходимых нам предметов. Мы должны использовать знание английского языка  в нашей повседневной жизни.

«Сколько языков ты знаешь – столько раз ты человек»,- говорили древние мудрецы. И действительно это так, поскольку владение другими языками наряду с родным языком дает возможность не только приобщаться к культуре разных народов, но и глубже познать красоту и уникальность своего наследия.

Мы предлагаем использовать данный материал в изучении английского языка, т.к. он может стимулировать  мотивацию учащихся в изучении иностранного языка. Ученики смогут убедиться в том, что иностранный язык стоит изучать не только для того, чтобы читать тексты в учебниках, но и  для того, чтобы правильно ориентироваться  в окружающем мире. 

 

 

 

Список литературы

1. Бабкин А.М., Шендецов В.В. Словарь иноязычных выражений и слов, в 3-х книгах. СПб, «Квотам», 1994.

2. Брейтер М.А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы. Владивосток, Диалог – МГУ, 1997.

3. Большой энциклопедический словарь. М., 1991.

4. Даль В.И. Иллюстрированный толковый словарь живого великорусского языка. Под редакцией В.П. Бутромеева. М., ОЛМА Медиа Групп, 2014.

5. Изюмская С.С. Новые английские заимствования как средство языковой игры. М., Просвещение, 2000.

6. Крысин А.П. Толковый словарь иноязычных слов. М.,1998

7. Словарь иностранных слов. М., 1988

8. Словарь новых слов русского языка. Под ред. Н.З.Котеловой. СПб, 1995.

9. Интернет-ресурсы.

 

 

 

 

 

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Исследование по английскому языку на тему "Англицизмы в нашей жизни""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Микробиолог

Получите профессию

Менеджер по туризму

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 669 338 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Раздел 3 «Шаги к эффективному общению». (30 часов).Работа с текстом «СМИ».Величайшие изобретения и открытия прошлого.
  • Учебник: «Английский язык (базовый уровень)», Афанасьева О.В., Михеева И.В. и др.
  • Тема: 2. New technological revolution and mass media
  • 10.02.2022
  • 425
  • 40
«Английский язык (базовый уровень)», Афанасьева О.В., Михеева И.В. и др.
Рейтинг: 5 из 5
  • 10.02.2022
  • 354
  • 33
«Английский язык (базовый уровень)», Афанасьева О.В., Михеева И.В. и др.

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 10.02.2022 149
    • DOCX 33.9 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Лукинова Наталья Николаевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Лукинова Наталья Николаевна
    Лукинова Наталья Николаевна
    • На сайте: 2 года и 2 месяца
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 472
    • Всего материалов: 2

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Экскурсовод

Экскурсовод (гид)

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Психологические методы развития навыков эффективного общения и чтения на английском языке у младших школьников

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 178 человек из 49 регионов
  • Этот курс уже прошли 821 человек

Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания в образовательной организации

Учитель английского языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 1555 человек из 85 регионов
  • Этот курс уже прошли 4 480 человек

Курс повышения квалификации

Письмо: методика подготовки учащихся к ОГЭ по английскому языку

36 ч. — 180 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 72 человека из 32 регионов
  • Этот курс уже прошли 250 человек

Мини-курс

Личность в психологии

5 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 23 человека из 14 регионов

Мини-курс

Управление рисками и финансовое моделирование

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Интеллектуальная собственность: медиа и фотографии

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 44 человека из 25 регионов