Критические
отзывы по трагедии «Борис Годунов» А.С.Пушкина
Драма о Борисе Годунове
вышла в свет в 1825 году, вызвав самые противоречивые отзывы современников.
Смелые приёмы создания драматического произведения некоторых озадачивали, а
многих и вовсе настраивали против автора. Так, самый знаменитый современник
Александра Сергеевича, самый страстный поклонник его творчества а позже – такой
же пылкий обличитель утраты им таланта, граф Виссарион Григорьевич Белинский
стоял во главе своих коллег, отрицательно смотрящих на новое творение поэта.
Позже Аполлон Григорьев, Юрий Айхенвальд и многие другие заметят, что проживи
Белинский ещё немного, он переосмыслил бы своё отношение к Пушкину, и
выделилась бы третья ступень его взглядов, своеобразный возникший со временем
синтез. К сожалению, подобного не случилось.
Айхенвальд восхищался
поэтом, он считал его самым дорогим нашем сокровищем, национальным достоянием:
«Его стихи лепечут уста детей, и его же стихи, не покидаемые в стенах школы, на
обязательных страницах хрестоматий, текут вслед за нами в продолжение всей
нашей жизни…».
Действительно, для поэта всегда на первом месте стояла человеческая душа,
самобытность своего народа. Впитавший с детства исконно русскую культуру от
няни, Пушкин в каждом творении отражал народ: «там русский дух, там Русью
пахнет». Поэтому, когда он опубликовал наброски предисловия к драме, он
сказал: «…признаюсь, неудача «Бориса Годунова» будет мне чувствительна, а я в
ней почти уверен».
Привыкший работать над каждой мелкой деталью и выводить образ без сучка и
задоринки, поэт глубоко изучил период правления Годунова и последующие времена
смуты. Как заметил Айхенвальд, Александр Сергеевич прославлял народ, и когда
он решился сесть за трагедию, классицистические нормы драматург посчитал не подходящими
для русской публики.
Театр рождается на
площади, а зрители – простой народ. Гораздо ближе к пониманию менталитета нашей
страны шекспировский минимализм на сцене. Киреевский очень подробно описывает
заимствование английских черт драмы и объясняет тесное взаимодействие
конкретного героя с конкретным местом действия. Ведь если проанализировать, то
в произведении двадцать три сцены и двадцать три смены места. Рассматривать
можно их как отдельные маленькие драмы.
П. В. Анненков
писал о трагедии: «Много и много следует говорить об этих сценах, рисующих нам
столкновение двух различных, хотя и одноплеменных народов... Начиная с русского
величавого понимания властительных обязанностей, до блестящего хвастовства
Самозванца, с начального ученического труда Федора Годунова, до латинских
стихотворцев, сопровождающих станы литовских вельмож, с затворнической любви
Ксении и до хитрого кокетства Марины...». Моделирование пространства
произведения базируется на той же самой оппозиции: Русь (Восток) и Польша (Запад).
Анненков заметил, что в характеристике царских палат присутствуют слова
«монашеский», «молитвенный» - человек посторонний не может проникнуть туда, это
место священно. А в доме Вишневецкого наоборот, пространство не сакрализовано,
любой смертный вхож в резиденцию, в праве вести светские беседы.
В статье «К вопросу
о сценичности «Бориса Годунова» А.С. Пушкина» Рогачевский отрицательно
реагирует на отступления от норм драмы. Но, на мой взгляд, вся эта
«двойственная художественная структура» произведения оппозицианирует себя как
характеристика эпической драмы. К примеру, отсутствие списка действующих лиц и
разное их обозначение реплик в тексте свидетельствует о его исторической роли и
даёт ещё одну скрытую характеристику персонажа:
Кремлёвские
палаты
Борис
Ты,
отче патриарх, вы все, бояре,
Обнажена
моя душа пред вами…
Царские
палаты
Царь
(входит)
Достиг
я высшей власти;
Шестой
уж год я царствую спокойно.
Но
счастья нет моей душе….
Личность
Бориса Годунова яркая и противоречивая. К власти он пришёл из низов, стал
приближённым Ивана Грозного. Здесь подменой имён Пушкин хотел подчеркнуть, что
прежде всего это реальный человек якобы «открытый душой» к народу. На самом же
деле, расчётливый и жестокий, с самого начала желавший прийти к власти. Ровно
также, как и у Шекспира, замена имени говорит о смене социального положения, не
знаю, почему Рогачевский этот факт отрицает. Ведь действие пьесы идёт на
протяжении шести лет.
А бессистемные ремарки,
так претившие Рогачевскому, лишений раз доказывают целостную единую
структурированность драмы. Критик сам себе противоречит: «Трудность
транспортировать трагедию <…> заключается в невозможности пушкинские
ремарки и названия сцен действующими лицами. Время и пространство,
спрессованные в них, уходят из произведения вместе с ними».
Наблюдение за поведением
хронотопа очень интересно, однако его вплоть до середины XX
века критики обходили стороной. Основной упор при анализе они делали на
1. народности,
2. сложившихся
исторических образах Бориса и Григория Отрепьева
3. новаторстве трагедии в
целом без тотального разбора хронотопа
4. историзме всего
произведения и его философичности
Четыре кита, изученных
литературоведами вдоль и поперёк. С новой точки зрения трагедия была
рассмотрена Лотманом и Бахтиным, деятелями, стоявшими у истоков проработки
пространственно-временных отношений. В этом году вышла книга Грекова В.Н. «На
пути времён». Беря во внимание творчество Пушкина в шестом диалоге, он смотрит
под призмой Киреевского на историзм, то, как он может быть выражен через
приёмы работы с хронотопом.
Автор был абсолютно уверен
в том, что отдал все силы и талант своему творению, «Борис Годунов» - новая
вершина эпической драмы. Вслед за Пушкиным нарушать французские традиции драмы
стали и другие драматурги. Мейерхольд сказал: «Если мы станем изучать
построение картин в «Борисе Годунове», то увидим, что здесь драматургическая
техника более совершенна, чем в пьесах Шекспира.
Источники:
1.
Айхенвальд Ю.И. Собрание сочинений, интернет -
ресурс: http://az.lib.ru/a/ajhenwalxd_j_i/text_0104.shtml
2.
Анненков П. В. Материалы для биографии
Пушкина, интернет-ресурс: http://az.lib.ru/a/annenkow_p_w/text_0020.shtml
3.
Греков В.Н. На пути времён. М., С. 2019 –
392.
4.
Пушкин А.С. Наброски предисловия к «Борису
Годунову», интернет – ресурс: http://feb-web.ru/feb/pushkin/texts/push17/vol11/y11-140-.htm
5.
Рогачевский А. Б. К вопросу о
сценичности „Бориса Годунова” А. С. Пушкина (проблема жанра) //
Филологические науки. 1989. № 1. С. 14—19.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.