Инфоурок Иностранные языки СтатьиЛингвистический эксперимент на определение знания заимствованных слов из английского языка

Лингвистический эксперимент на определение знания заимствованных слов из английского языка

Скачать материал

Лингвистический эксперимент

   Было проведено небольшое исследование среди учащихся, учителей и родителей.    Всего было опрошено 44человека.

    Результатом  работы должно было стать определение процента узнаваемости заимствованных слов. Было интересно насколько узнаваемы эти слова. Могут ли участники эксперимента отличить заимствования из английского языка среди слов нашего языка. Для выборки слов,  было проработано 8 газет «Российская газета» со статьями определенного направления: спорт, искусство, медицина, политика и др., были выписаны  слова, которые являются заимствованными из английского языка(согласно словарю Крысина Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. М., 1998) Затем,  после проработки,  все слова были записаны на  лист вместе с произвольным подбором  русских слов, который в последствии был предложен  для опроса обучающимся школы, учителям и родителям.

 Был задан вопрос «Можете ли вы определить слова, заимствованные из английского языка?»

 

 

 

 

  Вывод:     Проведенный  эксперимент показывает, что некоторые заимствованные слова настолько обрусели и вжились в русскую языковую систему, что остаются неузнаваемыми и ничем «не выдают себя», так как почти 50% участников опроса (21 человек)  не узнали половину английских слов.  Три респондента узнали все слова - это были учителя английского языка, 20 человек узнали от  45% до 38 % слов. Это значит, что заимствования  стали частью русского языка и частью нашей повседневной жизни. Они понятны нам, не вызывают трудностей в произношении, употребляются в различных стилях и не затрудняют общение.

6. Социологический опрос

      Также  был проведен социологический опрос среди  обучающихся и учителей  школы.  Опрошено 23 человека.  Был  задан вопрос:

Устраивает ли вас обилие иностранных слов английского происхождения в средствах массовой информации и других сферах нашей повседневной жизни?

 

 

Опрос дал такие результаты: 55% (то есть 13 человек)- не нравится ; 35% (8 человек) - да; 10%  (2 человека)- не знаю.

 

 

 

 

 

   На вопрос - «Почему не нравится?», большинство респондентов отвечали называя недостаточные познания в области английского языка или недостаточный кругозор. Многих людей раздражает использование английских слов, имеющих вполне подходящие синонимы в русском языке. Также некоторые  отмечали  показное использование английских слов для заголовков и названий рубрик в газетах для привлечения внимания и в целях создания рекламы.

Вывод:  Социологический опрос показывает, что большинство респондентов недовольны тем, что в повседневной жизни в средствах массовой информации  деятели науки, искусства, политики часто используют слова, непонятные большинству обычных людей. И, хотя, мы понимаем, что наша жизнь невозможна без «русинглишей», хотелось бы, чтобы   для русских людей русский язык был  все же более понятным!

Анализ новостной программы на количественный аспект

 содержания англицизмов в выпуске.

 Был проведен анализ одной из новостных программ «Сегодня» по каналу « НТВ» 13 апреля. Тематика новостной программы включала традиционные блоки: политика, экономика, культура, спорт.  В ходе выпуска  было выявлено 47 слов заимствованных из английского языка.

     Саммит, президент, форум, террорист, министр, клуб, конгресс – центр, формальный, бюджет, премьер – министр, федеральный, корреспондент, репортаж, парламент, спикер, теракт, экспресс, реальный, интернет, муниципальный, флаг, парад, система, консул, порт, рекорд, спортсмен, спорт, гид, бизнесмен, футболка, кроссовки, финиш, дистанция, технология, информация, экология, глобальная проблема, компромисс, университет, менеджмент, регион, тест драйв.

 Можно заметить, что эти слова являются словами повседневного общения, как в СМИ, так и у обывателей. И не используя их, мы уже не сможем выразить все те мысли, что мы хотим передать нашим собеседникам, а значит будет невозможным общение.

Вывод

   Таким образом,  проведенное теоретическое и практическое исследование показывает, что в настоящий момент английские заимствования стали неотъемлемой частью нашего словарного запаса и нашей повседневной жизни, и подтверждает гипотезу, которая была  выдвинута перед началом данного исследования: «Заимствования  из английского языка имеют важное коммуникативное значение»

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Лингвистический эксперимент на определение знания заимствованных слов из английского языка"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Мастер зеленого хозяйства

Получите профессию

Технолог-калькулятор общественного питания

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 664 172 материала в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 28.03.2016 1178
    • DOCX 63 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Бондарь Светлана Андреевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Бондарь Светлана Андреевна
    Бондарь Светлана Андреевна
    • На сайте: 8 лет и 1 месяц
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 25764
    • Всего материалов: 10

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Секретарь-администратор

Секретарь-администратор (делопроизводитель)

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Повышение мотивации и эффективности обучения иностранному языку с помощью интерактивных тренажеров (на примере английского языка)

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 279 человек из 53 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 073 человека

Курс повышения квалификации

Актуальные вопросы методики преподавания французского языка в условиях реализации ФГОС

72 ч.

2200 руб. 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 57 человек

Курс профессиональной переподготовки

Итальянский язык: теория и методика преподавания в профессиональном образовании

Преподаватель итальянского языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Работа с детьми с особыми образовательными потребностями

10 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 354 человека из 63 регионов
  • Этот курс уже прошли 178 человек

Мини-курс

Основы творческой фотографии

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 225 человек из 59 регионов
  • Этот курс уже прошли 35 человек

Мини-курс

Мастерство влияния и успешных переговоров

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 33 человека из 19 регионов