Инфоурок / Русский язык / Конспекты / Конспекты уроков по теме: «Японская литература поэтов XVII века»

Конспекты уроков по теме: «Японская литература поэтов XVII века»

Курсы профессиональной переподготовки
124 курса

Выдаем дипломы установленного образца

Заочное обучение - на сайте «Инфоурок»
(в дипломе форма обучения не указывается)

Начало обучения: 22 ноября
(набор групп каждую неделю)

Лицензия на образовательную деятельность
(№5201 выдана ООО «Инфоурок» 20.05.2016)


Скидка 50%

от 13 800  6 900 руб. / 300 часов

от 17 800  8 900 руб. / 600 часов

Выберите квалификацию, которая должна быть указана в Вашем дипломе:
... и ещё 87 других квалификаций, которые Вы можете получить

Получите наградные документы сразу с 38 конкурсов за один орг.взнос: Подробнее ->>

библиотека
материалов



Изучение японской лирики XVII века в 8 классе



В курсе мировой литературы ( 8 класс) на знакомство с творчеством японских поэтов XVII века отводится два часа. Конечно, этого мало для такой сложной и большой темы, но учителю не стоит терять возможность открыть - хотя бы на какой-то миг - чудесный мир японского классического искусства. Япония – это не только государство с развитой технологией, с высоким уровнем жизни, но и страна с богатой и своеобразной культурой, которая хранит в себе тысячелетний опыт многих поколений. На западе постоянно растёт интерес к Стране восходящего Солнца, японская культура влияет на развитие западной, и поэтому без знания её особенностей, её известнейших представителей невозможно по-настоящему ориентироваться в современном мире.

Знакомство с лирикой Мацуо Басё вызывает ряд трудностей, связанных как с отличием дальневосточного мировоззрения от западного, европейского, так и с необычностью жанра хокку. Данные уроки помогут учителю преодолеть эти трудности: в них он найдет фактические материалы, без которых урок по творчеству Басё невозможно провести, и методические рекомендации, а также список литературы, который можно использовать при подготовке к изучению поэзии Мацуо Басё.



Своеобразие развития японской литературы

Цель: раскрыть основные особенности развития японской литературы,

культуры. философии; познакомить с творчеством Мацуо Басё; найти точки соприкосновения японской и украинской культур; развивать эстетическое чувство, расширять кругозор старшеклассников, лексику, литературоведческий словарь; воспитывать поэтическую культуру, толерантное отношение к культурам других народов.

Оборудование: иллюстрации и фотографии природы Японии, карта мира, аудиозапись народной японской мелодии, икебана. оригами.

Тип урока: изучение нового материала.

Ход урока

Подготовка к восприятию нового материала

Вступительное слово учителя. (На фоне старинной народной музыки)

Сегодня мы с вами познакомимся с шедеврами японской поэзии, постигните совершенство стиха мастеров этого искусства, которое можно отнести к 8 чуду света. Народные японские мелодии помогут вам ощутить колорит японского искусства

Словарная работа

Оригами – искусство рукоделия (изготовление фигур из бумаги).

Икебана – искусство составления букетов из цветов и веток в вазе.

Бонсай – искусство выращивания карликовых деревьев в горшках.

Чайная церемония – искусство приготовления и чаепития в присутствии гостей.

Слово учителя. Сегодня мы будем говорить о культуре Японии. Обратите внимание на карту, на расположение Японии. Она занимает около 4 тысяч островов в Тихом океане. Самые большие – это Кюсю, Хоккайдо, Сикоку, Хонсю. Три четверти территории Японии занимают горы., самая высокая гора – Фудзияма; две третьих – леса и кустарники. «Дорога гор» - одно из толкований названия страны. Ещё её называют страной, где «восходит Солнце» Символом Японии всегда считалось солнце. В легенде о сотворении Японии говорится:

Когда боги Изанаги и Изанами по радуге спустились с небес, якобы отделить земную твердь от хляби, Изанаги ударил своим богатырским копьём по зыбко колыхавшейся внизу пучине. И тогда с его копья скатилась вереница капель, образовав изогнутую цепь островов. Такова древняя легенда о возникновении Японии.

Японцы отличаются своеобразной, самобытной культурой.

Содержание устного журнала

1 ученик: Исконная японская религия синто (т.е. «путь богов») утверждает, что всё в мире имеет душу, а так же является святым: огненная гора, лотос, радуга после грозы. А руководит всеми богами природы богиня солнца Аматерасу. Характерным для Японии есть мирное сосуществование двух религий – синто и буддизма.

2 ученик: Украинская древняя религия – это тоже культ сил природы видения души в живом существе. По легенде , от лучей солнца – Ярило проснулась мать Земля от мрака и сна. Христианство не смогло искоренить старые обычаи и поэтому объединило их христианскими обрядами. Празднование Пасхи – Это празднование пробуждения природы, Спас – благодарность лету за урожай и т. д.

1 ученик: Японцы любят жить в доме, построенном из дерева. В лёгких, уютных домах японцев есть почётное место, куда садят гостей и хозяина. На стене висит токонома листок с каллиграфическим высказыванием, чаще стихом. Изображённый иероглиф – это не только знак речи, но и рисунок.

2 ученик: Почетное место в украинской хате – это «красный угол» - образы святых под рушником. Сам рушник – символ. Цвет нитки, узор,, его расположение имеет свой язык. Существует научная версия, что ещё до появления письменности с помощью знаков, вышитых на рушнике , можно было передать информацию. Своеобразными «полотняными листами» были вышиты рубашки, рушники девушкой для юноши, мамой для сына.

Что касается иероглифов, то можно вспомнить наши крашенки, где каждый знак имеет своё значение. Чем не «украинский» иероглиф.

1 ученик: Национальный цветок – сакура, вишня. Весна начинается с цветения сакуры. Её розовые бутоны волнуют японцев не только красотой , но и недолговечностью. Лепестки сакуры не вянут – они облетают свежими. Японцы любят не по одному, а коллективно любоваться сакурой, сливой, багряным листом клёна, полным месяцем.

Увидеть красоту может только тот человек, который имеет душевное спокойствие, возможное только после общения с природой.

2 ученик: Белая хата в окружении вишнёвого сада – очень близкий нам образ. Но есть два дерева – верба и калина. Большое количество песен, легенд именно об этих деревьях.

1 ученик: Существует притча о мастере чайной церемонии Риккю, сад которого славился на всю Японию цветами повилики. Когда сьогун Хидейоси захотел посмотреть на эту красоту и подошёл к дому, то был удивлён, что все цветы срезаны. В комнате его ждала икебана из одного цветка. Риккю принёс в жертву все цветы своего сада, чтобы подчеркнуть их красоту в одном самом лучшем. Искусство составления букетов икебаны – одно из самых самобытных и распространённых в Японии.

Эту притчу рассказывают на первом уроке икебаны – тонкого, прекрасного, древнего искусства. Ему 13 столетий. Искусство это общедоступно. Оно позволяет человеку чувствовать себя духовно богатым.

Для икебаны не обязательны дорогие вазы и дорогие цветы. Букет строится на трёх основных стеблях. Самый высокий и крепкий символизирует небо. Рядом с ним стебель пониже, наклонённый в сторону от центральной линии. Это символ человека. Третий стебель самый короткий – немного впереди или в стороне от двух других стеблей. Он обозначает землю и клонится в сторону, противоположную второму стеблю. Истинная гармония асимметрична.

2 ученик: Невозможно вспомнить явление, тождественное японской икебане у украинцев, но есть много похожих. Наши девушки плели венки, подбирая цветы по цвету, каждый цветок имел свой смысл. Цветами разрисовывали мазанки , печи, подобранный из разных растений букет на Спас или Маковей – это визитная карточка вкуса женщины. В некоторых регионах украшали сноп – дедух.

1 ученик: Чайная церемония учит видеть прекрасное в обыденном. Берут участие не больше пяти человек. Каждое движение, слово. жест предусмотрен господином. Внешняя простота обряда позволяет подумать о внутренней сущности.

Оригами – искусство рукоделия (изготовления фигур из бумаги) Древняя японская легенда рассказывает, что если сложить из бумаги тысячу журавликов, исполнится желание. Некоторые люди так и делают-покупают специальные наборы квадратиков бумаги и часами делают птичек. Неужели действительно их желания исполняются? Секрет древней легенды состоит в том, чтобы складывать фигурки не себе, а подарить их окружающим и получить в ответ тысячу улыбок. Тогда появятся новые друзья, а с их помощью действительно и желания часто исполняются!(Учащиеся заранее учатся складывать журавликов и готовое изделие приносят на урок, готовые фигурки дарят друг другу Смотри приложение №3)

2 ученик: Тяжело вспомнить, что-то похожее. Может быть, за внешними признаками стоит сказать о нашей общей вечере перед Рождеством, которая тоже много лет несет суровую традицию в поведении хозяина, детей.

1 ученик: В Японии почти на каждый день выпадает какой-нибудь праздник (продолжение словарной работы).

Цукими - праздник любования месяца.

Ханами – праздник любования цветами: сакурой, сливой, персиком.

Сегодня Япония высокоразвитая страна с новейшими технологиями и электронными изобретениями. Всем вам известны фирмы «Сони», «Панасоник», «Тойота».

Слово учитель.

Мы познакомились в общих чертах с культурой, некоторыми традициями японского народа, в котором вы, наверное, уже почувствовали особенное своеобразие. Сами японцы основной чертой своего народа считают умение видеть прекрасное вокруг себя: в растениях, камнях, в животном и в человеке, и это позволяет им осознать свою неразрывность, единство с миром. Тайна \японского искусства состоит в том, чтобы вслушиваться в несказанное, любоваться невидимым. Радость или грусть по поводу перемен, которые несут с собой время, присущи всем народам. Но увидеть в недолговечности источник красоты сумели только японцы.

Подводя итог, можно сказать, что очень разные и далекие народы может объединить любовь к природе родного края.

Работа с таблицей.

Японская литература прошла длинный путь, сохраняя старые традиции и развивая новые направления. Проследим этот путь по таблице

  1. Древний период (до середины 7 века) – развитие устного песенно-поэтического творчества и мифологии;

  2. VIII-XIIвв. - первые записи мифов, легенд, сказок, песен;

  3. IXв. – зарождение повествовательной литературы – повесть «Такетори Моногатари» (сборник новелл);

  4. 951г. – создание при дворе Ведомства японской поэзии, которая собирала лучшие поэтические произведения, известнейший жанр – танка;

  5. XII-XVIвв. – появление военно-феодальной эпопеи, расцвет драматургии, зарождение городской литературы;

  6. XIIIв. – появление произведений буддисткой литературы. Соревнование ремесленников в поэтическом мастерстве;

  7. XVIIв. – время подъема японской культуры.

Слово учителя.

Одно из древних японских традиций было составление коллективных поэм (ренгу). Над их созданием работали целые поэтические группы. Композиции значение не предавалось, но части поэмы должны были сочетаться между собой. Первые три строчки – хокку (хайку) – доверяли составлять лучшим поэтам. Следующие две писали менее талантливые. Следующий поэт создавал новое хокку, а завершающие две строчки оставались те же. Эти пять строчек называли танка.

В городе нечем вздохнуть.

Бродят душные запахи…

Летней ночи луна.

«Жарко! Жарко! Нет сил…»

Голоса у каждых ворот

Теория литературы

Хокку (хайку) - жанр и особенная форма лирики.

Особенности хокку:

  1. Состоит из 3 строчек.

  2. Нет рифмы и ритма.

  3. Имеет определённое количество слогов: 1 ряд –5 слогов

2 ряд – 7 слогов

3 ряд – 5 слогов

17 слогов

  1. Имеет определённую тематику: изображается жизнь природы и человека в неразрывном единстве.

Известнейший поэт хокку – Мацуо Басё. Существовало 3 школы хокку:

А) Саби – прояснение, сосредоточение, светлая печаль;

Б) Сиори – ассоциативное осознание гармонии прекрасного;

В) Хаосами – глубина проникновения.

Особенности танка:

А) короткая песня;

Б) пятистишие (сочетание пяти и семи слоговых строк)

В) всего 31 слог

Художественные особенности:

  • танка не допускает подробного описания;

  • важна музыкальная тональность;

  • не имеет рифмы.

Представители: Сайге, Такубоку (мастер психологического самоанализа; первый в японской поэзии стал делить танка на строки).

Сообщение о жизни поэта

Мацуо Басе (псевдоним) «Банановое дерево»

(1644-1694,50лет)

В конце XVII столетия по дорогам в Японии долгие годы странствовал человек, уже не молодой и некрепкого здоровья, по виду похожий на нищего. Вот, опираясь на посох, идет он горной дорогой в осеннюю непогоду. Потрепанный халат, плащ из тростника, соломенные сандалии, плохо защищают от холода и дождя. В небольшой сумке хранится самое насущное: 2-3 любимые книги стихов, флейта. Голову прикрывает большая, как зонт, шляпа, сплетенная из кипарисовых стружек. Никакие дорожные трудности не могут остановить Басе. Дорожные впечатления и являются материалом для его стихов.

В 1644г. у небогатого самурая родился третий ребенок, сын, будущий поэт Басё. Ему дали имя Манэфуса. Басё- это литературный псевдоним. Многие места на родине Басё славились своей красотой, там сохранились песни, легенды, старинные обычаи. Поэт очень любил свою родину и нередко на склоне лет посещал её.

Ворон скиталец, взгляни!

Где гнездо твоё старое!

Всюду сливы в цвету.

Так изобразил он то чувство, какое испытывает человек, увидев после длительного перерыва места своего детства. Родные поэты были люди образованные. И отец, и старший брат кормились тем, что преподавали каллиграфию.

Басё было 28 лет, когда, вопреки уговором родных, он оставил службу в доме местного феодала и отправился в город Эдо с томиком стихов. К тому времени Басё получил некоторую известность как поэт. Публиковались его стихи, он участвовал в поэтических турнирах. Покидая родину, он прикрепил к воротам дома, где жил его друг, листок со стихами:

Облачная гряда

Легла между друзьями… Простились

Перелётные гуси навек.

Весной один дикий гусь улетает к северу, где ждёт его новая жизнь, а другой, опечаленный, остаётся на старом месте. Сквозь грусть разлуки чувствуется радость полёта в неизвестную даль.

Жизнь Басё сложилась трудно. У него было много учеников, но все они богаты только талантом. Лишь один из них – сын один состоятельного рыбака – уговорил отца подарить Басё маленькую хижину возле небольшого пруда. Вокруг неё Басё посадил саженцы банановой пальмы. С тех пор поэт принял литературный псевдоним «Живущий в банановой хижине» (Басё-ан).

Взгляды Басё менялись в соответствии с его духовным ростом. Поэзия Басё – летопись его жизни.

Когда пожар уничтожил его хижину, это стало причиной для того, чтобы отправится странствовать. 10 лет бродил Басё по Японии. Иногда возвращался в Эдо, где друзья отстроили его хижину, но вскоре вновь отправлялся странствовать. Скончался он в окружении своих учеников

Вывод учителя

Разные есть хокку. Но единственной их неизменной особенностью в течение 400-летней истории является то, что чувства в них всегда спрятаны, а картины природы выявлены.

Основная идея поэзии Басё – увидеть в малом великое. От конкретно изображенного – к философскому обобщению. Басё настаивал на том, что хокку следует читать троекратно. После первого чтения создать общую картину, т.е. устное словесное рисование. После второго чтения надо определить настроение и чувство автора. И после третьего чтения – соединить прочитанное и пережитое поэтом.

Своеобразие дальневосточного мировоззрения.

Для того, чтобы ученики лучше поняли особенности дальневосточного мировоззрения, которое отличается от западноевропейского мышления, предлагаю сравнить поэзию английского мастера художественного слова (в украинском переводе) Альфредо Теннисона (1809-1892), великого русского поэта АС Пушкина и японца М Басё, причём поэзию одинаковой тематики (эти стихотворения выразительно читают на уроке заранее подготовленные учащиеся).

Теннисон:

Квітка у вищербленій стіні,

Я висмикнув тебе із щілини,-

Тримав корені й стебло в руці.

Маленька квіточка –

Але якби я зрозумів

Тебе –

І корені, і стебло, і все в усьому, -

Я пізнав би,

Що є Бог

І що є людина.

Пушкин:

Цветок засохший , безуханный,

Забытый в книге вижу я;

Ивот уже мечтою странной

Душа наполнилась моя:


Где цвёл? Когда? Какой весною?

И долго ль цвёл? И сорван кем,

Чужой, знакомой ли рукою?

И положен сюда зачем?


На память нежного ль свиданья,

Или разлуки роковой,

Иль одинокого гулянья

В тиши полей, в тени лесной?


И жив ли тот, и та жива ли7

И нынче где их уголок7

Или уже они увяли,

Как сей неведомый цветок?

Басё:

Йоку мирэба

Назуна хана саку

Какине кана



Внимательно пресмотрись-

И цветы полевые увидишь

Под забором1

(считаю необходимым показать учащимся, как звучит – приблизительно, конечно, - хокку Басё на японском языке: это даст им ясные представления о построении одного из известнейших жанров японской лирической поэзии ).

Беседа:

  • Что объединяет эту поэзию?

  • В чем отличается отношения авторов к изображаемому?

Выводы:

1) У Теннисона и Пушкина – при всей художественной силе их поэзии – речь идёт о мёртвом цветке. В отлтчие от этого, японский поэт обращаетв нимание читателя на то, что мы, европейцы, не обращаем внимания, мимо чего проходим, считая, его неодушевленным, а то даже и неуместным на нашем пути к цели

2) Главными особенностями дальневосточного мировоззрения является внимание ко всему живому, поннимание того, что каждая пылинка в мире обладает Божественной природой и что, в конечном итоге, истину словами выразить невозможно, её можно лишь пережить.

Анализ первичного восприятия хокку

Задание: читая хокку, представить картину, впечатления и выделить ключевые слова, которые помогли увидеть именно такую картину

Вы посмотрите

На обычную противную ворону,

Но снежным утром!

Тут два ключевых слова – снег и ворона, белое и чёрное. Ворона не воспринимается противной, т.к., подчёркивая красоту снега, сама становится красивее.

Во время летних ливней

Ноги журовля

Стали короче.

Представели журавля, который стоит в воде. Его ноги – мерило уровня воды. Сразу видно, что ливень был длительным, потому что воды очень много.

Подведение итогов урока.

Домашнее задание:

Учащиеся должны знать:

  • особенности восточного мировоззрения;

  • краткие сведения о жизни и творчестве Мацуо Басё;

  • хокку как поэтический жанр.

Учащиеся должны уметь:

  • выразительно читать отдельные хокку Мацуо Басё;

  • характеризовать тематику и настроение поэзии японского поэта;

  • выучить наизусть 7 хокку М Басё, уметь анализировать их;

  • нарисовать рисунки, подписать соответствующими строками из хокку.(по желанию)












Урок № 2.

Свет природы и человека в хокку Мацуо Басё.

Цель: показать разнообразие тематики поэзии М. Басё, раскрыть эстетические принципы, углубиться в поэтический мир хокку; учить анализировать поэзию; формировать общечеловеческие черты характера; воспитывать уважение к культуре других народов.

Оборудование: тексты произведений М. Басё; рисунки учащихся, подписанные соответствующими строками из хокку.

Тип урока: урок – исследование.

Хокку – это рука в каком-то жесте,

Это полуоткрытые двери,

Это дочиста вытертое зеркало.

Р. Блайс

Ход урока

  1. Слово учителя.

Цель нашего урока – раскрытие эстетических принципов поэзии М. Басё. Понять стихотворения поэта – значит понять его душу и душу его народа. Это задание не из простых.

обратите внимание на эпиграф урока. Как вы его понимаете?

  1. Работа в тетрадях.

hello_html_m62743697.gif

ПРИРОДА + ЧЕЛОВЕК = СМЫСЛ ЖИЗНИ


Отличительные черты хокку М. Басё
  • любование природой;

  • осмысление себя как частички природы;

  • отсутствие темы любви;

  • лаконизм, метафоризм.

Схема анализа хокку

ЧТО Я ВИЖУ7 – ЧТО Я ОЩУЩАЮ? – ЧТО СПРЯТАЛ АВТОР ОТ МЕНЯ? – ЧТО ХОТЕЛ СКАЗАТЬ?

Сезонные слова” (ключевые слова)

ВЕСНА ЛЕТО ОСЕНЬ ЗИМА

Соловей, ливень, месяц , снег ,

Паутина , кукушка, звёзды, иней,

Цветы , жара , роса , лёд,

Вишни , посадка кленовые холод,

Жаворонок, рисовой листья, огонь.

Мотылёк, рассады

Образец анализа

Хокку

Тема

Основная

Мысль

Дорога моя.

Нет никого навстречу.

Лишь осенний сумерк.


Печальная судьба

Одинокого путешественника.

Жизнь – это дорога.

  • Обратите внимание на каждую строчку хокку отдельно. 1 и последнее предложение – это изображение природы, а 2 строка, а иногда и 3 передают размышления литературного героя о жизни человека.

  1. Работа в группах. Исследовательская работа.

Класс делим на 4 группы. Каждая группа получает карточку с заданиями. (См. Приложение №1,2.) Выполняют задания №1, 2,3.

  1. Слово учителя.

  • Своё знакомство с Японией мы начали с желания не только увидеть экзотичность, оригинальность страны, но и найти точки соприкосновения наших культур. М. Басё и его хокку открыли нам душу японского народа, его мысли и печали, радости и чувства.

5.Работа в группах.

Выполняют задание №4.

6.Анализ творческих работ. Подвединие итогов.

Общий вывод: Творческие работы учащихся подтверждают известные слова М.М. Бахтина:

“За диалогичной встречей двух культур они не сливаются и не смешуются, каждая сохраняет собственное единство и открытую целостность, но они взаимо обогащаются.”

Форма хокку, заимствованная из японской литературы, позволила украинским поэтам ярко осветить душевные чувства человека и состояние природы, показать их взаимосвязь.








Приложение №1.

1 группа. Весна

    1. Представьте, что вы побывали летом в Японии. Вам хочется поделиться увиденным с друзьями. Что вы им расскажите о японской культуре? Сравните её с украинской.

    2. Найдите два хокку из предложенных, проанализируйте их, заполните таблицу (см. выше)


    1. Сопоставительный анализ.

На голой ветке На сухой ветке

Одинокий ворон тихо стареет. Сел переночевать крук.

Осенний вечер. Глубокая осень.


    1. Используя данные стихотворения (приложение №2), составьте своеобразный поэтический вернисаж, объединённый одной темой. Обязательно включите хокку М. Басё и прозаическое изложение зарисовок.

2 группа. Лето.

  1. Вы учитель литературы. Вам необходимо прочитать лекцию о развитии японской литературы. Составьте модель устного выступления на уроке по теме: “Развитие японской литературы.”

2) Найдите два хокку из предложенных, проанализируйте их, заполните таблицу (см. выше)


3) Сопоставительный анализ.

На голой ветке На сухой ветке

Одинокий ворон тихо стареет. Сел переночевать крук.

Осенний вечер. Глубокая осень.


  1. Используя данные стихотворения (приложение №2), составьте своеобразные поэтический вернисаж, объединённый одной темой. Обязательно включите хокку М. Басё и прозаическое изложение зарисовок.

3 группа. Осень.

1) Вам предложили стать членом творческой группы, которая готовит “Словарь литературоведческих терминов” (определение, жанровые признаки). Напишите статью “Хокку и танка”. Приведите примеры этого жанра

2) Найдите два хокку из предложенных, проанализируйте их, заполните таблицу (см. выше)

3) Сопоставительный анализ.

На голой ветке На сухой ветке

Одинокий ворон тихо стареет. Сел переночевать крук.

Осенний вечер. Глубокая осень.


4)Используя данные стихотворения (приложение №2), составьте своеобразные поэтический вернисаж, объединённый одной темой. Обязательно включите хокку М. Басё и прозаическое изложение зарисовок.

4 группа. Зима.

  1. Представьте, что вы журналист. Вам удалось побеседовать с человеком, который занимается изучением жизни и творчества М. Басё. Поделитесь своими впечатлениями об услышанном на страницах литературной газеты.

2) Найдите два хокку из предложенных, проанализируйте их, заполните таблицу(см. выше)

3) Сопоставительный анализ.

На голой ветке На сухой ветке

Одинокий ворон тихо стареет. Сел переночевать крук.

Осенний вечер. Глубокая осень.


4)Используя данные стихотворения (приложение №2), составьте своеобразные поэтический вернисаж, объединённый одной темой. Обязательно включите хокку М. Басё и прозаическое изложение зарисовок.


Приложение №2.

М. Басё

Волод.

Коломієць

Микола

Вінграновський

Василь

Простопчук

Осень уже пришла!

Шепнул мне на ухо ветер,

Подкравшись к подушке моей.


Иней его укрыл,

Стелет постель ему ветер...

Брошенное дитя.


Ива склонилась и спит.

И кажется мне, соловей

На ветке – Это его душа.


В чашке цветок

Дремлет шмель. Не тронь его,

Воробей – дружок!


Весна уходит.

Плачут птицы. Глаза у рыб

Полны слезами.


Бабочкой никогда

Он уже не станет...Напрасно

Дрожит червяк на осеннем ветру.


Какая грусть!

В маленькой клетке подвешен

Пленный сверчок.


Есть особая прелесть

В этих бурей измятых,

Сломанных хризантемах.


И зимование – праздник.

Если в твоём сердце –

Цветущая слива!


Цветы завяли

Укрывает землю печаль-

Семена трав.

Помережана

Лапками сорочиними

Біла сорочка зелмі.


Все дороги й дороги,

А до матері –

Стежечка...


Ти на квітку,

А квітка на тебе –

Дивитесь...




Тут, перед хатою, де я колись ходив,

Зацвів для матері

Осінній пізній сонях.


Над чорнобривцями в саду

Останнє яблуко висить.

Останній лист упав на чорнобривці вчора.


Цю грозу я не забуду ніколи:

З ріг корови стікає в краплинах сонцеє

Босий батько заганяє качок у комору.



Милуючись квіткою,

Ніхто не думає

Про насіння.


Довгою дорогою

Усі йдуть

Повільно.


Зимою

Найменше стежок

Але кожна – до людей.


На шапку

Впав перший сніг.

Поважчала голова.


Гілки дерев

Не витримують птахів

Перед теплим краєм.


Першому снігу

Молода калина

Вклонилася.



Список использованной литературы:

  1. Мацуо Басё. Поэзия. – К.:”Дніпро”, 1991.

  2. Литература. Справочные материалы – М.:”Просвещение”,1989, с.216.

  3. Лукань Н.О. Паростки майстерності. – Т.:”Мальва -ОСО”,2004.











































hello_html_m2ebd57dc.gifhello_html_m2707bd97.gif










































Учитель

русского языка и

литературы

Жданова Е.А.






12


Самые низкие цены на курсы переподготовки

Специально для учителей, воспитателей и других работников системы образования действуют 50% скидки при обучении на курсах профессиональной переподготовки.

После окончания обучения выдаётся диплом о профессиональной переподготовке установленного образца с присвоением квалификации (признаётся при прохождении аттестации по всей России).

Обучение проходит заочно прямо на сайте проекта "Инфоурок", но в дипломе форма обучения не указывается.

Начало обучения ближайшей группы: 22 ноября. Оплата возможна в беспроцентную рассрочку (10% в начале обучения и 90% в конце обучения)!

Подайте заявку на интересующий Вас курс сейчас: https://infourok.ru


Краткое описание документа:

Знакомство с творчеством японских поэтов XVII века. В курсе мировой литературы на работу отводится 2 часа. Учитель за это маленькое время, старается раскрыть - хотя бы на миг - невероятный мир японского классического искусства. Япония – это государство с развитой технологией, с довольно высоким уровнем жизни, страна с богатой и уникальной культурой, в себе таящий тысячелетний опыт разных поколений. На западе все растёт большой интерес к Стране восходящего Солнца, японская культура оказывает масштабное влияние, на развитие западной. Необходимо знать особенности, её известнейших представителей т.к. невозможно по-настоящему ориентироваться в современном мире. Знакомство с лирикой Мацуо Басё вызывает ряд трудностей, связанных как с отличием дальневосточного мировоззрения от западного, европейского, так и с необычностью жанра хокку. Данные уроки помогут учителю преодолеть эти трудности: в них он найдет фактические материалы, без которых урок по творчеству Басё невозможно провести, и методические рекомендации, а также список литературы, к изучению поэзии Мацуо Басё. ВЫДЕРЖКА ИЗ ТЕКСТА 1 ученик: Исконная японская религия синто (т.е. «путь богов») утверждает, что всё в мире имеет душу, а так же является святым: огненная гора, лотос, радуга после грозы. А руководит всеми богами природы богиня солнца Аматерасу. Характерным для Японии есть мирное со-существование двух религий – синто и буддизма. 2 ученик: Украинская древняя религия – это тоже культ сил природы видения души в живом существе. По легенде , от лучей солнца – Ярило проснулась мать Земля от мрака и сна. Хри-стианство не смогло искоренить старые обычаи и поэтому объединило их христианскими об-рядами. Празднование Пасхи – Это празднование пробуждения природы, Спас – благодар-ность лету за урожай и т. д. »1 ученик: Японцы любят жить в доме, построенном из дерева. В лёгких, уютных домах япон-цев есть почётное место, куда садят гостей и хозяина. На стене висит токонома листок с кал-лиграфическим высказыванием, чаще стихом. Изображённый иероглиф – это не только знак речи, но и рисунок. 2 ученик: Почетное место в украинской хате – это «красный угол» - образы святых под руш-ником. Сам рушник – символ. Цвет нитки, узор,, его расположение имеет свой язык. Суще-ствует научная версия, что ещё до появления письменности с помощью знаков, вышитых на рушнике , можно было передать информацию. Своеобразными «полотняными листами» были вышиты рубашки, рушники девушкой для юноши, мамой для сына. Что касается иероглифов, то можно вспомнить наши крашенки, где каждый знак имеет своё значение. Чем не «украинский» иероглиф. 1 ученик: Национальный цветок – сакура, вишня. Весна начинается с цветения сакуры. Её розовые бутоны волнуют японцев не только красотой , но и недолговечностью. Лепестки са-куры не вянут – они облетают свежими. Японцы любят не по одному, а коллективно любо-ваться сакурой, сливой, багряным листом клёна, полным месяцем. Увидеть красоту может только тот человек, который имеет душевное спокойствие, возможное только после общения с природой.»

Общая информация

Номер материала: 3427011048
Курсы профессиональной переподготовки
124 курса

Выдаем дипломы установленного образца

Заочное обучение - на сайте «Инфоурок»
(в дипломе форма обучения не указывается)

Начало обучения: 22 ноября
(набор групп каждую неделю)

Лицензия на образовательную деятельность
(№5201 выдана ООО «Инфоурок» 20.05.2016)


Скидка 50%

от 13 800  6 900 руб. / 300 часов

от 17 800  8 900 руб. / 600 часов

Выберите квалификацию, которая должна быть указана в Вашем дипломе:
... и ещё 87 других квалификаций, которые Вы можете получить

Похожие материалы

Получите наградные документы сразу с 38 конкурсов за один орг.взнос: Подробнее ->>