Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Иностранные языки / Презентации / Презентация по английскому языку на тему:" Прецендентность поэзии Киплинга. Часть 1"(10 класс)

Презентация по английскому языку на тему:" Прецендентность поэзии Киплинга. Часть 1"(10 класс)


  • Иностранные языки

Поделитесь материалом с коллегами:

 Radyard Kipling
Проследить единство формы и содержания при переводе одного и того же произвед...
Исходная точка Результат «процесс перевыражения» (А.С.Пушкин) -вольный перев...
Many of Kipling's stories and novels reflect his experiences in India and co...
If If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blamin...
Заповедь Владей собой среди толпы смятенной, Тебя клянущей за смятенье в В...
Some phrases: Keep your head-держать голову Trust yourself-доверять себе Mak...
Some phrases: Keep your head-держать голову( руководи своими мыслями) Trust...
Theme and variations I consider these translations to be the different varia...
А. А. Клышко- «перевод-средство взаимного сближения народов.» «Прогресс»1987...
Marta Komarova 8«а» Obninsk 2010
1 из 22

Описание презентации по отдельным слайдам:

№ слайда 1  Radyard Kipling
Описание слайда:

Radyard Kipling

№ слайда 2 Проследить единство формы и содержания при переводе одного и того же произвед
Описание слайда:

Проследить единство формы и содержания при переводе одного и того же произведения разными поэтами. To follow the unity of form and content while translating one and the same poem by different poets. Theme and variations Aim of work: Цель работы:

№ слайда 3 Исходная точка Результат «процесс перевыражения» (А.С.Пушкин) -вольный перев
Описание слайда:

Исходная точка Результат «процесс перевыражения» (А.С.Пушкин) -вольный перевод -подражание -по мотивам Оригинальное произведение Theme and variations Требование современного перевода - стремление к максимальной близости перевода к оригиналу

№ слайда 4 Many of Kipling's stories and novels reflect his experiences in India and co
Описание слайда:

Many of Kipling's stories and novels reflect his experiences in India and convey the importance of duty and unselfishness. He was awarded the Nobel Prize for literature in 1907. Theme and variations

№ слайда 5 If If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blamin
Описание слайда:

If If you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you, If you can trust yourself when all men doubt you, But make allowance for their doubting too; If you can wait and not be tired by waiting, Or being lied about, don't deal in lies, Or being hated, don't give way to hating, And yet don't look too good, nor talk too wise. Some phrases: Keep your head-держать голову Trust yourself-доверять себе Make allowance-делать поправку Not be tired by waiting-не уставать от ожидании Don't deal in lies-не иметь дело во лжи Nor talk too wise-не говорить слишком мудро Theme and variations

№ слайда 6 Заповедь Владей собой среди толпы смятенной, Тебя клянущей за смятенье в В
Описание слайда:

Заповедь Владей собой среди толпы смятенной, Тебя клянущей за смятенье в Верь сам в себя, наперекор вселенной И маловерным отпусти их грех Пусть час не пробил, жди, не уставая, Пусть лгут лжецы, не снисходи на них Умей прощать и не кажись, прощая, Великодушней и мудрей других. Some phrases: Keep your head-держать голову Trust yourself-доверять себе Make allowance-делать поправку Not be tired by waiting-не уставать от ожидании Don't deal in lies-не иметь дело во лжи Nor talk too wise-не говорить слишком мудро Theme and variations

№ слайда 7 Some phrases: Keep your head-держать голову Trust yourself-доверять себе Mak
Описание слайда:

Some phrases: Keep your head-держать голову Trust yourself-доверять себе Make allowance-делать поправку Not be tired by waiting-не уставать от ожидании Don't deal in lies-не иметь дело во лжи Nor talk too wise-не говорить слишком мудро Theme and variations Из тех ли ты... Из тех ли ты, кто не дрожал в сраженье, Но страх других себе в вину вменил, Кто недоверие и осужденье Сумел признать, но доблесть сохранил? Кто бодро ждал и помнил, что негоже Неправдою отплачивать лжецу И злом злодею ,но и этим тоже Гордиться чересчур нам не к лицу.

№ слайда 8 Some phrases: Keep your head-держать голову( руководи своими мыслями) Trust
Описание слайда:

Some phrases: Keep your head-держать голову( руководи своими мыслями) Trust yourself-доверять себе Make allowance-делать поправку Not be tired by waiting-не уставать от ожидании Don't deal in lies-не иметь дело во лжи Nor talk too wise-не говорить слишком мудро Theme and variations ЕСЛИ... О, если ты покоен, не растерян, Когда теряют головы вокруг, И если ты себе остался верен, Когда в тебя не верит лучший друг, И если ждать умеешь без волненья, Не станешь ложью отвечать на ложь, Не будешь злобен, став для всех мишенью, Но и святым себя не назовешь.

№ слайда 9 Theme and variations I consider these translations to be the different varia
Описание слайда:

Theme and variations I consider these translations to be the different variations, but to my opinion Marshak‘s translation is closer to the origin that the others. As I have already Said about the most important criteria.

№ слайда 10 А. А. Клышко- «перевод-средство взаимного сближения народов.» «Прогресс»1987
Описание слайда:

А. А. Клышко- «перевод-средство взаимного сближения народов.» «Прогресс»1987 Советская энциклопедия Т. Клементьева «Reader» Т.А.Казакова «Imagery in translation» «союз» 2003 Theme and variations

№ слайда 11
Описание слайда:

№ слайда 12
Описание слайда:

№ слайда 13
Описание слайда:

№ слайда 14
Описание слайда:

№ слайда 15
Описание слайда:

№ слайда 16
Описание слайда:

№ слайда 17
Описание слайда:

№ слайда 18
Описание слайда:

№ слайда 19
Описание слайда:

№ слайда 20
Описание слайда:

№ слайда 21
Описание слайда:

№ слайда 22 Marta Komarova 8«а» Obninsk 2010
Описание слайда:

Marta Komarova 8«а» Obninsk 2010


Автор
Дата добавления 16.10.2015
Раздел Иностранные языки
Подраздел Презентации
Просмотров178
Номер материала ДВ-067202
Получить свидетельство о публикации

Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх