Инфоурок / Иностранные языки / Другие методич. материалы / Сценарий вечера Памяти, посвященный депортации калмыцкого народа в Сибирь, "Репрессированные, но не сломленные" Составлен и проведен 2013 г. Дополнен и проведен в 2015 г.
Обращаем Ваше внимание, что в соответствии с Федеральным законом N 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» в организациях, осуществляющих образовательную деятельность, организовывается обучение и воспитание обучающихся с ОВЗ как совместно с другими обучающимися, так и в отдельных классах или группах.

Педагогическая деятельность в соответствии с новым ФГОС требует от учителя наличия системы специальных знаний в области анатомии, физиологии, специальной психологии, дефектологии и социальной работы.

Только сейчас Вы можете пройти дистанционное обучение прямо на сайте "Инфоурок" со скидкой 40% по курсу повышения квалификации "Организация работы с обучающимися с ограниченными возможностями здоровья (ОВЗ)" (72 часа). По окончании курса Вы получите печатное удостоверение о повышении квалификации установленного образца (доставка удостоверения бесплатна).

Автор курса: Логинова Наталья Геннадьевна, кандидат педагогических наук, учитель высшей категории. Начало обучения новой группы: 27 сентября.

Подать заявку на этот курс    Смотреть список всех 203 курсов со скидкой 40%

Сценарий вечера Памяти, посвященный депортации калмыцкого народа в Сибирь, "Репрессированные, но не сломленные" Составлен и проведен 2013 г. Дополнен и проведен в 2015 г.

библиотека
материалов

«Репрессированные, но не сломленные»

(вечер памяти с участием ансамбля «Эрдм»)

Составитель сценария: Басанкиева В.Б. 2015 г.

Цель: воспитывать любовь к истории своего народа, к истории своей семьи;

воспитывать чувство национального самосознания;

формировать чувство интернационального единства.

Оформление: 1. Книжная выставка «Сибирь – судьба и боль моя»

2. Стенд «Репрессированные, но не сломленные»

3. Презентация «Двери настежь, калмыки!»

4. 13 – свечей (лампадки)

Участники: гимназисты, педагоги, родители, фольклорно-этнографический ансамбль «Эрдм» (РДНТ)

Подготовили и провели: учащиеся 7 «г» (кл.руководитель Пюрбеева А.А.), учащиеся 7 «в» (кл.руководитель Базырова Л.У.), Басанкиева В.Б. (методист по НСО)

(Звучит сибирская песня, идет презентация «Двери настежь, калмыки!»)


Ведущие: Шургучиева К.Д. (на калмыцком) багш

Манджусов Виктор, 7 г

Шовалдаева Мария , 7 г

Чипурной Андрей, 7 в

Наранова Альмана, 7 в

Багш К.Д.: Күндтә үүрмүд! Эндрк мана харһлтиг мадн нег ик һундлта өөнд нерәдҗәнәвидн – Санлын өдрт!

Витя: Уважаемые друзья! Сегодня мы посвящаем нашу встречу печальной дате – Дню Памяти

Багш К.Д.: Дөчн һурвдгч җилин декабрин хөрн нәәмнд хальмг улсин тууҗд һашута болн зовлңгта цаг ирв. Мана аав-ээҗнриг, эгч-ахнриг төрскн һазраснь көөҗ киитн Сиврүр нүүлһсмн.

Маша: 28 декабря 1943 года в историю калмыцкого народа вписаны горькие и трагические страницы. Наших дедушек и бабушек, старших сестер и братьев изгнали из родных мест в далекую и холодную Сибирь.

Багш К.Д.: Тер ут болн зовлңгта хаалһд кесг миңһн хальмг әмнәсн хаһцла, түрүләд бичкдүд болн көгшдүд. Һашута харалта цаг - 13 җил болн 13 өдр – болсмн.

Витя: По дороге в Сибирь и в Сибире от холода и голода, от изнурительного труда умирали калмыки тысячами, в первую очередь старики и маленькие дети. Эта трагедия длилась долгих и мучительных 13 лет и 13дней.

Фонограмма. Песня 1. музыка песни

(выходят 13 детей со свечами)

Ведущие по очереди называют года: 1944-й, 1945-й, 1946-й, 1947-й, 1948-й, 1949-й, 1950-й, 1951-й, 1952-й, 1953-й, 1954-й, 1955-й, 1956-й (всего 13лет)

Багш: Прошу почтить минутой молчания тех,

кто остался навсегда в сибирской земле за эти 13 лет и 13 дней.

Звучит метроном. Прошу …

Маша: 28 декабря 1943года под покровом ночи, одновременно во все дома поселков и городов калмыцкой республики вошли военные из войск НКВД и объявили, что все калмыки выселяются в Сибирь… Так началась карательная операция «Улусы».

Фонограмма. Песня 1. «Декабрь сарин 28-д» в исполн. ансамбля «Эрдм»

1. Декабрь сарин хөрн нәәмнд

Дегцла хальмгудыг нүүлһв

Дегцла хальмгудыг нүүлһв- чигн

Деедстән зальврад һарла. 2 д.

2. Бүркәтә америк машинднь-машинднь

Бүүләрнь-бүүләрнь суулһла

Бүүләрнь-бүүләрнь суулһвчигн

Баһчуднь хөвтәдән һундла. 2д.

Катя:

Декабрь сорок третьего года

Двадцать восьмое число

Ровно за час до рассвета

Машины въезжают в село.

Село просыпается.. Тонко

Дымки потянулись из труб

Стук ведер, мычанье теленка.

И вдруг беспощаден и груб -

Звук выстрела! Топоты..

Крики…

И словно проклятье судьбы.

«А ну, двери настежь, калмыки!

Всем - выходить из избы!

Витя: А в избах находились только старики, женщины и дети. Вооруженные солдаты под дулом автоматов, зачитав приказ Сталина, выгоняли полусонных людей на улицу. Многие семьи, не знавшие русского языка, растерянные от неожиданно свалившейся беды, уходили из своих домов, не захватив теплой одежды и продуктов. Многие надеялись вернуться домой через несколько дней.

Фонограмма. Песня 2. «Шар поезд» в исполн. ансамбля «Эрдм»

1. Декабрь сарин хөрн нәәмнд

Дегцла хальмгудыг нүүлһлә.

Дегцла хальмгудыг нүүлһвчигн

Деедстән зальврад һарла. 2 д.

2. Улан цоохр үкр мини-илэ

Уульнц хоорндан мөөрнә

Уульнц хоорндан мөөрснь соңсхинь

Уйла седклм авна. 2 д.


Ангелина:

В конце декабря, у излома,

Холодной бесснежной зимы

Погнали калмыков из дома,

В котором они рождены.

В конце декабря на разгоне

Студеной и долгой зимы

Не стало калмыков в хотоне,

В котором они рождены.

Сар-Герл:

На шапочках кисти – гляди-ка!

Уже не красны, а черны!..

В конце декабря, погляди – ка!

Загнали в вагоны - калмыка,

Теплушки холодны и тесны!

Там женщины, старцы и дети,

От холода – голода мрут.

А рельсы железные эти,

Все дальше на Север бегут!

Оля:

Все дальше и дальше уносят

От милых родных очагов,

И злые метели заносят

Следы от калмыцких подков!

Там женщины, старцы и дети

В вагонах нетопленных мрут

Ни счастья, ни доли на свете

Они для себя не найдут!

Андрей: На сборные пункты подгоняли огромные американские машины – «Студебеккеры», куда грузили семьи и доставляли к поездам, состоящим из товарных вагонов (для перевозки скота).

Фонограмма. Песня 3. «Улан модн вагонднь» в исполн. ансамбля «Эрдм»

1. Улан модн вагонднь

Улюлад хальмгудыг туула.

Улюлад хальмгудыг туув-чигн

Ээҗин теегм өнчрлә.

2. Ардк сүүлин вагонднь

Әмнәс хагсцинь цуглулна.

Әмнәс хагсцинь цуглулв-чигн

Альдан хайҗ гихв.

Андрей : Товарный поезд вез стариков, женщин и детей – это были чьи – то дедушки и бабушки, жены и сестры, младенцы… только зрелых мужчин не было в этом поезде.

Они в это время воевали на фронтах Великой Отечественной войны, они сражались за свободу своей Родины.

Альмана:

А где-то, за тысячу верст,

Грохочет война мировая.

Там бомбами взрыты воронки,

И волнами черной беды

Приходят с фронтов похоронки

В калмыцкий хотон Багуды.

Их братья, отцы, или деды

Отважные их сыновья

Погибли во имя победы…

Неужто, неужто зазря.

Андрей: Фронтовики и не знали, что случилось с их родными. Да и что они могли сделать. Скоро всех фронтовиков – калмыков – солдат и офицеров сняли с фронтов и отправили на каторжный труд как преступников в «Широклаг. Широкстрой»

Артем:

В то время

Гнев несправедливый – дикий

Нас подавил.

И свет для нас потух.

И даже слово самое «калмыки»

Произносить боялись люди вслух.

Яна: Люди боялись всего. Запрещено было на родном языке разговаривать, писать, читать. Запрещены были национальные традиции и обычаи, в тои числе национальные праздники.

Две юные калмычки Вера Попова и Бовуш Амбекова (старейшины ансамбля «Эрдм») за песни о Сибири были осуждены на 7 лет.

Молодой поэт Давид Кугультинов за свои стихи в защиту калмыков был осужден на 10 лет тюремного заключения.

Алтан (в калмыцком костюме):

Но как бы круг порочный не смыкался

Как ночь над нами не была глуха

От правды я не отрекался

Не отступал от своего стиха.

Не потерял я совести от страха

Не позабыл природный свой язык.

Под именем бурята иль казаха

Не прятался…

Я был и есть калмык!

Альмана: Так же, как и калмыки, были оклеветаны и высланы в Сибирь многие народы. Начиная с ноября 1943 года, репрессиям подверглись: немцы Поволжья, карачаевцы, чеченцы, балкарцы, крымские татары, крымские греки, крымские болгары, армяне, турки, курды, латыши, эстонцы, литовцы, ингуши.

Вот как об этом пишет ингушская поэтесса Раиса Дидигова в «Балладе о выселении»

Яна:

Не вздрагивайте, горы! Горе! Горе!

Не сокрушайтесь, снежные поля;

Не разбивайтесь, камни! Мы - в неволе…

Не содрогайся и …прощай, земля!

Не плачьте, небеса, леса родные!

К бессильным, к нам, насилие ползет…

Калеки неподвижные, больные -

Не суетитесь, люди! Смерть идет!

Маша:

Репрессии – и в судорогах сердце,

Репрессии – свинцовой стала грудь…

Репрессии – в суровый зимний месяц,

В сорок четвертом – гибельный наш путь.

Алдар:

В конце сорок третьего года,

На самом изломе зимы не стало на свете Народа.

Но мы возвратились из тьмы»

Не стало на свете народа,

Но живы, но выжили – МЫ!

Альмана: Мы выжили благодаря нашим родным – нашим дедушкам и бабушкам, которые отдавали свой кусочек хлеба своим и чужим внукам и молились за их жизнь.Наши мудрые старики знали, что если выживут внуки – выживет наш народ!

Андрей: 13 лет и 13 дней калмыки тосковали по своей родной степи.

13 лет им запрещалось петь родные песни.

Фонограмма. Песня 4. «Сиврин салькн» в исполн. ансамбля «Эрдм»

1. Агчм цаһан альчурар-альчурар

Асхрсн нульмсан арчлав, арчлав.

Альхн дүңгә алтн нутгинь

Альд бийәрн йовҗ җирһхв.

2. Асхн арвн часин алднд

Авто-машид хәрглдәд бәәнәлә.

Аав-ээҗин зөөсн зөөринь

Арһсн болад, арднь үлдв


Андрей: Какой же злой умысел скрывался в том, что народы высылались в конце декабря… чтобы через года, через века - все забыли эту трагедию, готовясь к новогодним праздникам.

Альмана: Но мы должны помнить тех, кто погиб в годы ссылки и помнить, что они ценой своей жизни сохранили свой язык, свои обычаи, свои песни.

Маша:

Мы помним всех, безвинно осужденных,

Замученных, завшивевших в пути,

Развеянных, расстрелянных, сожженных,

Угасших, не поняв и не простив.

Крушение надежд, незащищенность,

Так беспредел ликующий велит;

Чудовищная пыток изощренность,

Бесчеловечность, черный геноцид!


Катя: Рождественский Р. «Реквием»

Помните!

Через века, через года,— помните!

О тех, кто уже не придет никогда,—

помните!

Не плачьте!

В горле сдержите стоны, горькие стоны.

Песню свою, отправляя в полет,— помните!

О тех, кто уже никогда не споет,— помните!

Детям своим расскажите о них,

Чтобы запомнили!

Детям детей расскажите о них,

чтобы тоже запомнили!

Во все времена бессмертной Земли помните!

К мерцающим звездам ведя корабли,—

о погибших помните!

Мечту пронесите через года,

и жизнью наполните!..

Но о тех, кто уже не придет никогда,—

заклинаю,— помните!



Использованная литература:


Книга Памяти «Ссылка калмыков: как это было» в 3х томах.

Кугультинов Д.Н. «Поэмы и стихи» в 3-х томах.

Бадмаев А. «Голубоглазая каторжанка»

Балакаев А. «Три рисунка», «Когда человеку трудно», «Судите меня сами», «13 лет и 13 дней».

Буджалов Е. «Двери настежь, калмыки!»

Панькин А. «Дорогой памяти»

Бугай Н. «Операция «Улусы»

Убущаев В. «Выселение и возвращение»

Григорьев А. «Судьба калмыка»


6


Общая информация

Номер материала: ДВ-305968

Похожие материалы