Инфоурок Литература СтатьиСтатья "О творчестве И.А. Бунина"

Статья "О творчестве И.А. Бунина"

Скачать материал

     Я держу в руках сборник рассказов И. А. Бунина, объединённых общим названием «Тёмные аллеи». Книга, написанная русским писателем и о России, увидела свет вначале в Нью – Йорке, в 1943 году, а затем в Париже, в 1946 году. Наш же читатель познакомился с ней много позже, как, впрочем, и со всем тем, что было создано И. А. Буниным в эмиграции. Да, он не принял революцию: «И не было дня во всей моей жизни страшнее этого дня,- видит Бог, воистину так». Эти слова И. А. Бунина о тех днях, когда власть в Москве захватили большевики. Мир большевиков с его «антиэстетикой», мир, где было объявлено равенство, но при этом человеческая личность равнялась нулю, где воцарились «душегубство и разрушительство», не вписывался в художественную систему Бунина, настолько чуждо было всё это его мировосприятию. При этом писатель понимал, что не может быть подлинной, настоящей жизнью и эмигрантское существование. Истинная, полная жизнь осталась в прошлом, в прежней Росси, которой больше не существовало, но которую он унёс в себе.   Бунин часто говорил, что, оторвавшись от родины, он не перестал быть русским писателем. Созданные им в эмиграции произведения лучшее тому подтверждение, особенно это касается «Тёмных аллей», написанных на излёте жизни, когда всё лучшее, щемящее, проникновенное у человека уже только в прошлом.

       Рассказы цикла объединены общим настроением, в них предчувствие разлуки, гибели, короткие мгновения счастья и долгие годы воспоминаний о них. И в этом плане мне хотелось бы остановиться на рассказе «Холодная осень», написанном в 1944 году. Он мал по объёму, незатейлив по сюжету, герои без имён и фамилий. Но в этой безликости кроется нечто общечеловеческое, вневременное.

       Повествование ведётся от первого лица. Такое впечатление, будто в дороге, чтобы скоротать время, безмерно измученная женщина решилась поведать случайным попутчикам историю своей жизни. Я словно слышу её усталый, какой-то бесцветный, но трогающий душу голос. А многоточия в тексте подчёркивают, как ей до сих пор больно и трудно вспоминать последний вечер холодной осени: «…за обедом он был объявлен моим женихом. Но девятнадцатого июля Германия объявила России войну…» «Я очень, очень люблю тебя…» «Буду жив, вечно буду помнить этот вечер…» «Я горько заплакала…»

        Есть в рассказе деталь, на мой взгляд, очень важная: сверкающие на чёрном небе «ярко и остро» «чистые ледяные» звёзды, словно подчёркивающая некую предопределённость происходящего. Всё уже решено. И он, и она понимают, что это не просто морозный осенний воздух обжигает их лица, а холодное дыхание вечности, предвещающее земную разлуку и встречу на небесах: «Если меня убьют, ты всё-таки не сразу забудешь меня? Я подумала: «А вдруг правда убьют? И неужели я всё-таки забуду его в какой-то срок – ведь всё в конце концов забывается?» И поспешно ответила, испугавшись своей мысли: «Не говори так! Я не переживу твоей смерти!» Он, помолчав, медленно выговорил: «Ну что ж, если убьют, я буду ждать тебя там. Ты поживи, порадуйся на свете, потом приходи ко мне».

        Предчувствия не обманули влюблённых. Его убили в Галиции через месяц, а она жила ещё долго. И.А.Бунин скупо и точно говорит обо всём, что выпало на долю его героини. Нет, это не равнодушие. Просто то, что пережила она, пережили тысячи её соотечественников: смерть близких, нищенское существование, эмиграция, одиночество…И в этом аду героине было подарено несколько мгновений счастья: «…и вот тут, торгуя на углу Арбата и рынка, встретила человека редкой, прекрасной души, пожилого военного в отставке, за которого вскоре вышла замуж…» Муж её умер в пути из Новороссийска в Турцию: «Близких у меня осталось после того на всём свете только трое: племянник мужа, его молоденькая жена и их девочка, ребёнок семи месяцев». Этой девочке и посвятит она свою жизнь, а в ответ холодность и равнодушие. И ни слова упрёка, жалобы. Смиренное принятие судьбы такой, какая есть. Но что же даёт этой женщине силы? А воспоминание о том вечере холодной осени: «И это всё, что было в моей жизни,- остальное ненужный сон…И я верю, горячо верю: где-то там он ждёт меня – с той же любовью и молодостью, как в тот вечер. «Ты поживи, порадуйся на свете, потом приходи ко мне…» Я пожила, порадовалась, теперь уже скоро приду».

       Круг замкнулся. Кольцевая композиция рассказа позволяет лучше постичь глубину его содержания, придаёт повествованию особенную искренность и убедительность. Да, один вечер холодной осени дал героине сил и веры на всю жизнь.

        Язык рассказа «Холодная осень» – образец русского литературного языка. Отточенный стиль, нет ни чрезмерной цветистости, ни излишней эмоциональности, но воздействие на читателя от этого ничуть не меньше.

         Бесспорно, цикл «Тёмные аллеи» вообще, а рассказ «Холодная осень», в частности -вершина творчества И.А.Бунина. Он как бы зашёл на прощание в «особняк» отечественной культуры, чтобы поклониться родной обители, а затем уйти, погасив за собой свет, но особенный свет его личности, его книг сияет нам через века.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


«Недоумение  счастья».  (Тема  любви  в  рассказах  И.А.Бунина).

 

                                                                                    Страна  Любви – великая  страна!

                                                                                    И  с  рыцарей  своих – для  испытаний –

                                                                                    Всё  строже  станет  спрашивать  она:

                                                                                    Потребует  разлук  и  расстояний,

                                                                                    Лишит  покоя,  отдыха  и  сна… 

                                                                                    …Но  многих  захлебнувшихся  любовью

                                                                                    Не  докричишься – сколько  ни  зови…

                                                                                    …А  мы  поставим  свечи  в  изголовье

                                                                                    Погибших  от  невиданной  любви…

                                                                                                                      В.Высоцкий.

 

        Замечали  ли вы,  как  почти одинаково  заканчиваются  повести  и  рассказы  И.Бунина  о  любви?  «Весной  того  же  года  я  узнал,  что она  приехала  домой  с  воспалением  лёгких  и  в неделю  умерла…недавно  я  видел её  во  сне – единственный  раз  за  всю  свою  долгую  жизнь  без  неё…Я  видел  её  смутно,  но  с  такой  силой  любви,  радости,  с  такой  телесной  и  душевной  близостью,  которой  не  испытывал  ни  к  кому  никогда» ( «Жизнь  Арсеньева»);  «…В  декабре  она  умерла  на  Женевском  озере  в  преждевременных  родах» («Натали»);  «Нет  разлук  и  потерь,  доколе  жива  моя  душа,  моя  Любовь,  Память!…В  живую  воду  сердца,  в  чистую  влагу  любви,  печали  и  нежности  погружаю  я  корни  и  стебли  моего  прошлого…»  («Роза  Иерихона»). 

         И.А.Бунина  по  праву  называют  проникновенным  и  трепетным  певцом  любви.  Любви  прекрасной,  трепетной,  возвышенной  и  трагической,  обречённой  на  разлуку  или  смерть.  Иван  Алексеевич  был  убеждён  в  том,  что  истинная  любовь  не  терпит  продления,  она  более  всего  похожа  на  яркую,  но  мгновенную  вспышку  молнии.  Героиня  рассказа  «Осень»,  пережив  единственную,  быть  может,  счастливую  ночь  в  своей  жизни,  не  ждёт  повторения.  А  в  рассказе  «Заря  всю  ночь»  героиня,  ощущая  состояние  «страшного,  большого,  неуловимого  счастья»  и  любви  ко  всему  миру,  отказывает  своему  жениху,  смутно  предугадывая,  что  в  браке  эти  чувства  умрут  в  ней.                                                        О  том  же,  только  с  ещё  большей  убеждённостью  и  трагической  силой  говорит  Бунин  в  своих  произведениях,  написанных  за  рубежом.  В  рассказе  «Солнечный  удар»  о  любви  сказано  как  о  высшем  даре  судьбы, -  и  чем  прекраснее  этот  дар,  тем  он  скоротечней.  Трагедийность  любви  усугубляется  именно  тем,  что  она  взаимна  и  оттого  слишком  прекрасна,  чтобы  продлиться.  Более  того:  оба  знают,  что,  соединись  их  жизни  -  и  чудо,  «солнечный  удар»,  поразивший  их,  исчезнет.  «Нет,  нет,  милый, -  сказала  она  в  ответ  на  его  просьбу  ехать  дальше  вместе, -  нет,  вы  должны  остаться  до  следующего  парохода.  Если  поедем  вместе,  всё  будет  испорчено» , -  говорит  героиня.  И  поручик  легко  прощается  с  ней,  всё  происходящее  кажется  ему  пока  только  «странным  приключением»,  но  очень  скоро  «…он  почувствовал  такую  боль  и  такую  ненужность  всей  своей  дальнейшей  жизни  без  неё,  что  его  охватил  ужас,  отчаяние».  Всю  жизнь  и  он,  и  она вспоминали  ту  минуту,  когда  «…оба  так  исступлённо  задохнулись  в  поцелуе»,  потому  что  «…никогда  ничего  подобного  не  испытал  за  всю  жизнь  ни  тот,  ни  другой».

         Воспоминаниями  о  прошедшем,  о  минувшей  любви,  о  кратких  мгновениях  счастья  живут  герои  сборника  рассказов,  объединённых  общим  названием  «Тёмные  аллеи».  Сборник  открывается  рассказом,  который  и  дал  ему  название,  и  определил  его  особую  тональность.  Случайность  приводит  стареющего  офицера  на  постоялый  двор,  который  содержит  его  давняя  и  некогда  брошенная им  возлюбленная.  Прошло  тридцать  лет  со  времени  их  последней встречи,  а  огонь  обиды  и  огонь  любви  равно  пылают  в  сердце  Надежды.  Николай  Алексеевич  и  представить не  мог,  что  его  одного  любила  она  всю  жизнь,  любит  и  теперь:  «…Сколько  ни  проходило  времени,  всё  одним  жила…Как  не  было  у  меня  ничего  дороже  вас  на  свете  в  ту  пору,  так  и  потом  не  было…».  Николай  Алексеевич  признаёт,  что  в  Надежде  он  потерял  «самое  дорогое,  что  имел  в  жизни»,  но  понимает,  что  никогда  бы  не  смог  он  перешагнуть  сословный  барьер,  как не  может  он  представить  Надежду  в  роли  хозяйки  его  дома,  матери  его  детей:  «Да,  конечно,  лучшие  минуты.  И  не  лучшие,  а  истинно  волшебные!…Но,  боже  мой,  что  же  было  бы  дальше?  Что,  если  бы  я  не  бросил  её?  Какой  вздор!»                                 

           Каждый  рассказ  сборника  по-своему  интересен,  но  я  больше  всего  люблю рассказ  «Холодная  осень».  Он  мал  по  объёму,  незатейлив  по  сюжету,  герои  без  имён  и  фамилий,  но  в  этой  безликости  кроется  нечто  общечеловеческое,  вневременное.

         Повествование  ведётся  от  первого  лица.  Такое  впечатление,  будто  в  дороге,  чтобы  скоротать  время,  безмерно  измученная  женщина  решилась  поведать  случайным  попутчикам  историю  своей  жизни.  Я  словно  слышу  её  усталый,  какой – то  бесцветный,  но  трогающий  душу  голос.  А  многоточия  в  тексте  подчёркивают,  насколько  ей  до  сих  пор  больно  и  трудно  вспоминать  последний  вечер  холодной  осени:  «…за  обедом  он  был  объявлен  моим  женихом.  Но  девятнадцатого  июля  Германия  объявила  России  войну…»  «Я  очень,  очень  люблю  тебя…»  «Буду  жив,  вечно  буду  помнить  этот  вечер…»  «Я  горько  заплакала…»

         Органично  в  ткань  рассказа  вплетаются  строки  А.Фета:

                                             Какая  холодная  осень!

                                             Надень  свою  шаль  и  капот…

                                             Смотри – меж  чернеющих  сосен

                                             Как  будто  пожар  восстаёт…

А  эти  «минерально  блестящие  звёзды», сверкающие  на  чёрном  небе  «ярко  и  остро»,  словно  подчёркивающие  некую  предопределённость  происходящего.  Всё  уже  решено.  И  он,  и  она  понимают,  что  это  не  просто  морозный  осенний  воздух  обжигает  их  лица,  а  холодное  дыхание  вечности  касается  их  лиц,  предвещая  земную  разлуку  и  встречу  на  небесах:  «Если  меня  убьют,  ты  всё–таки  не  сразу  забудешь  меня?  Я  подумала:  «А  вдруг  правда  убьют?  И  неужели  я  всё – таки  забуду  его  в  какой – то  срок – ведь  всё  в  конце  концов  забывается?»  И  поспешно  ответила,  испугавшись  своей  мысли: «Не  говори  так!  Я  не переживу  твоей  смерти!»  Он,  помолчав,  медленно  выговорил:  «Ну  что  ж,  если  убьют,  я  буду  ждать  тебя  там. Ты  поживи,  порадуйся  на  свете,  потом  приходи ко  мне».

         Предчувствия  не  обманули  влюблённых.  Его  убили  в  Галиции  через  месяц,  а  она  жила  ещё  долго.  И.А.Бунин  скупо  и  точно  говорит обо  всём,  что  выпало  на  долю  его  героини.  Нет,  это  не  равнодушие.  Просто  то,  что  она  пережила,  пережили  тысячи  её  соотечественников:  смерть  близких,  нищенское  существование,  эмиграция,  одиночество…И  в  этом  аду  героине  было  подарено  несколько  мгновений  счастья:  «…и вот  тут,  торгуя  на  углу  Арбата  и  рынка,  встретила  человека  редкой  прекрасной  души, пожилого  военного    отставке,  за  которого  вскоре  вышла  замуж…»  Муж  её умер  в  пути  из Новороссийска  в  Турцию:  «Близких  у  меня  осталось  после  этого  на  всём  свете  только  трое:  племянник  мужа,  его  молоденькая  жена  и  их  девочка,  ребёнок  семи  месяцев».  Этой  девочке  посвятит  она  свою  жизнь,  а  в  ответ  холодность  и  равнодушие.  И  ни  слова  упрёка,  жалобы.  Смиренное  принятие  судьбы  такой,  какая  есть…

         В  который  раз  перечитываю  заключительные  строки  рассказа:  «..что  же  всё – таки  было  в  моей  жизни?…только  тот  холодный  осенний  вечер …И  это  всё,  что  было  в  моей  жизни, -  остальное  ненужный  сон…И  я  верю,  горячо  верю:  где – то  там  он  ждёт  меня – с  той  же  любовью  и  молодостью,  как  в  тот  вечер.  «Ты  поживи,  порадуйся  на  свете,  потом  приходи  ко  мне…»  Я  пожила,  порадовалась,  теперь  уже  скоро  приду», -  и  вновь  и  вновь  переживаю  особое  состояние  души.  В  нём восторг  и  тихая  печаль,.  Остро  чувствуешь  и  понимаешь,  что  короткие,  похожие  на  вспышку  молнии  мгновения  любви  и  счастья  и  есть  то  самое  главное,  что  наполняет  нашу  жизнь  особым  смыслом,  просветляя  и  возвышая  душу:

                                             Свежий  ветер – избранных  пьянил,

                                             С  ног  сбивал,  из  мёртвых  воскрешал, -

                                             Потому  что  если  не  любил –

                                             Значит,  и  не  жил,  и  не дышал!

         А  за  окном  стоит  почти  бунинская  холодная  осень,  чёрный  бархат  неба  усыпан  «минерально  блестящими  звёздами»,  падают  листья  в  «тёмных  аллеях», и вновь  кто – то    проходит  по  ним,  неся  в  сердце  своём  любовь.

«И  старинная,  мечтательная  жизнь  встанет  пред  тобою…»   (по  одному  из  произведений  И.А.Бунина.)

                                                                               В  пустом,  сквозном  чертоге  сада

                                                                               Иду,  шумя  сухой  листвой:

                                                                               Какая  странная  отрада

                                                                               Былое  попирать  ногой!

                                                                               Какая  сладость  всё,  что  прежде

                                                                               Ценил  так  мало,  вспоминать!

                                                                                                         И.Бунин.

         Как терпко  и  горько  пахнет  осенний  сад.  Опавшие  листья  шуршат и  шуршат  под  ногами.  Пусто  и  гулко  в  саду.  И  вдруг  на  ветке – яблоко.  Надо  же,  антоновка…вгрызаюсь  в  ледяную  мякоть  плода,  вдыхаю  его  аромат.  А  ведь  это  уже  было.  И  осенний  сад,  и  особый  запах,  и  яблоки…  «Помню  большой,  весь  золотой,  подсохший  и  поредевший  сад,  помню  кленовые  аллеи,  тонкий  аромат  опавшей  листвы и  -  запах  антоновских  яблок,  запах  мёда  и  осенней  свежести». 

         Так  начинает  Иван  Алексеевич  Бунин  одно  из лучших  своих  произведений  «Антоновские  яблоки».  Весь рассказ,  кажется,  напоён  ароматом  спелых  антоновских  яблок.  Он  разлит  над  поредевшим осенним  садом,  он  неотделим  и  от  деревни  в  богатый,  урожайный год.  Слышен  он  и  в  уютном  старом  доме  помещицы  тёти  Анны  Герасимовны.  И  угасание  прежнего  уклада  жизни  передаётся  так:  «Запах  антоновских  яблок  исчезает  из  помещичьих   усадеб». 

         С  первых  же  строк  с  этим  яблочным  ароматом  мешаются  десятки  других  запахов,  подсказывая памяти  рассказчика  подробности  его  юности,  прошедшей  среди  полей,  лесов  и  садов  Центральной  России.  Запахи  земли,  леса,  природы  неотделимы  в  памяти  повествователя  от  славного  запаха  старинных  дедовских  книг,  их  «пожелтевшей,  толстой  шершавой  бумаги»…

         И  всё – таки  замысел  «Антоновских  яблок»  не исчерпывается  задачей  лишь  изобразить  родной  и  знакомый  многоцветный,  звучащий,  дышащий  мир.  Это  в  большей  мере  череда  воспоминаний:  «помню»,  «бывало»,  «на  моей  памяти»,  «как  сейчас  вижу» – вот  слова,  чаще  всего  повторяющиеся  в  рассказе.  Они  постоянно  напоминают  о  ходе  времени,  о  его  разрушительной  силе.  Описания  и  зарисовки  то  и  дело  перебиваются  размышлениями  об  уходящем,  исчезающем. 

         Четыре главы  «Антоновских  яблок»  распадаются  на  картины  и  эпизоды,  смену  которых  сопровождают  последовательные  упоминания  о  переменах  в  природе  -  от  бабьего  лета  до  первого  снега  и  наступления  зимы.  Постепенному  угасанию  природы  соответствует  угасание  поместной  жизни.  рубежи  между  сменами  состояний  природы  совпадают  с  рубежами  между  прошлым  и  настоящим  помещичьих  усадеб.

         «Вспоминается  мне  ранняя  погожая  осень» - так  начинается  рассказ,  а  завершается  глава  о  богатом  плодоносящем  саде  бодрым  восклицанием: «Как  холодно,  росисто  и  как  хорошо  жить  на  свете!»

         Во  второй  главе  воспоминания  переносят  рассказчика  в  тёткину  усадьбу,  в  деревню.  Середина  сентября,  тоже  пока  ещё  светлая  и  безмятежная:  «Окна  в  сад  подняты,  и  оттуда  веет  бодрой  осенней  прохладой».  Но  постепенно  интонация  бодрости,  свежести  сменяется  грустной,  слегка  безнадёжной  интонацией.  Как  предупреждение  о  тревожном  будущем  звучат  слова:  «За  последние  годы  одно  поддерживало  угасающий  дух  помещиков - охота».  Она  вроде  ещё  прежняя,  на  широкую  ногу,  а  на  самом  деле  этот  обычай  тоже  идёт  к  угасанию  и  вырождению.  И  не  случайно  дважды  уносится  куда – то  вдаль  бешеная  охота  и  рассказчик  остаётся  один  -  вначале  среди  мёртвой  тишины  леса,  потом – в  безмолвии  усадебной  библиотеки.  «Насмешливо - грустно»  кукует  кукушка  в  кабинетных  часах,  «…понемногу  в  сердце  начинает  закрадываться  сладкая  и  странная  тоска…»,  «печальные  и  нежные  глаза»  глядят  с  портретов  красавиц,  живших  когда – то  в  дворянских  усадьбах.  Постепенно  подходит  Бунин  к  рассказу  о том.  что  «наступает  царство  мелкопоместных, обедневших  до  нищенства».  А  на  дворе  уже  глубокая  осень ,  наступающая  зима  подчёркивает  угасание  жизни  в  дворянской  усадьбе:

                                             На  сумерки  буен  ветер  загулял,

                                             Широки  мои  ворота  растворял, -

                                             Широки  мои  ворота  растворял,

                                             Белым  снегом  путь – дорогу  заметал…

         Сколько  нежной  грусти  в  этих  заключительных  строках!  Невольно  задаёшься  вопросом:  отчего  в  этом  рассказе  столько  нескрываемого  сожаления  о  том,  что  уходит,  исчезает  усадебная жизнь?  Ведь  Бунин  знал  о  противоречиях  русской  деревни:  о  голодных  крестьянских  детях,  вынужденных  с  раннего  детства  заниматься  непосильным  трудом;  о  голоде,  о  вырождении  дворянства.  Так  о  чём  же  грустит  писатель?  Вовсе  не  о  помещиках,  теснимых  ныне  из  старинных  усадеб.  Эти  мелкопоместные  хорохорятся,  а  не  живут.  Желают  держаться  обычаев  своих  предков,  но  это  им  уже  не  по  карману.  Даже  привычная  осенняя охота  теперь  заканчивается  совсем  не  такими  трофеями,  какие  были раньше,  в  прошлой  жизни.  Помните,  после  той,  давней охоты – убитый  матёрый  волк,  который,  «оскалив  зубы,  закатив  глаза,  лежит  с  откинутым  на  сторону  пушистым  хвостом  среди залы  и  окрашивает  своей  бледной  и  уже  холодной  кровью  пол».  А  теперь?  «Бледный  свет  раннего  ноябрьского  утра  озаряет  простой,  с  голыми  стенами  кабинет,  жёлтые  и  заскорузлые  шкурки  лисиц над  кроватью…»  Если  первое  описание можно  сравнить  с  роскошной  картиной  в  духе  старых  мастеров,  то  второе  скорее  напоминает  скромную  литографию,  красноречиво  говорящую  о  незавидном  положении  хозяина  дома  и  о  плачевном  состоянии  его  дел.

          Что  ж,  у  Бунина  вроде  бы  нет  иллюзий  в  отношении  нынешних  владельцев  усадеб.  Живущие  в  обстановке,  доставшейся  им  от  прошлого,  они  по– детски  наивно  пытаются  спрятаться  от  настоящего,  бережно  хранят  в своей  жизни  «привычки  милой  старины».

         И  всё  же  не  могу  отделаться  от  ощущения,  что  эта  мелкопоместная  жизнь  чем – то  дорога  автору.  Мне  кажется,  что  Бунин  в  своём  рассказе  менее  всего  хотел  выразить радость  по  поводу  необратимых  перемен,  происходящих  под  сенью  старых  садов.  Конечно,  он  понимал  неизбежность  перемен,  но  писатель хотел,  чтобы  наша  память  не  бездумно – радостно  расставалась  с прошлым,  а  сохранила  всё  лучшее,  поэтическое  в  нём,  его  прелесть  и  очарование. 

         Во  всём – будь  то  меняющиеся  краски  сада,  звуки  деревенской  работы,  запахи старого  помещичьего  дома,  радостные  ощущения  на  охоте – Бунин  видит  часть  собственной  души,  детства,  молодости.  Память о  прошлом,  которой  дорожит  писатель, - не  только  память  семьи,  рода.  Жизнь  в  поместьях  создала  не  только  свои  обычаи,  свой  быт,  но,  что  ещё  важнее, - создала  эта  жизнь  и  замечательную  художественную  культуру.  В  первую  очередь  литературу.  Листает  рассказчик  дедовские  книги  и  словно  совершает  путешествие:  от  екатерининской  старины  к  «романтическим  временам»  Жуковского,  Батюшкова,  лицеиста  Пушкина;  потом  к  бабушкиной  эпохе,  игре  на  клавикордах  и  чтению  «Евгения  Онегина».  «И  старинная,  мечтательная  жизнь  встанет  перед  тобою…»  Да,  было  в  той  прошлой  жизни  унизительное  крепостное  право,  но  была  и  высокая  поэзия,  и  великие  свершения.  Поэтому – то  так  важно,  не  забывая  о  тёмных  сторонах  прошлого,  сохранять  с  благодарностью  память  о  лучшем  в  его  наследии.

         «Антоновские  яблоки»  вовсе  не  эпитафия поместной  жизни.  «Если  писать  о  разорении,  то  я хотел  бы  выразить  только  его  поэтичность», - с  вызовом  заявит  позднейший  герой  Бунина,  начинающий  писатель  Алексей  Арсеньев.  Этой  поэтичностью  овеяны  «Антоновские  яблоки».  И  поэтичность  эта  заключается  в  том,  что  настоящее  показано  в  неразрывной  связи  с  прошлым,  как  его  продолжение;  в  напоминании  о  том  ушедшем  и  уходящем,  без  которого  настоящего  не  было  бы.

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Статья "О творчестве И.А. Бунина""

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Инструктор по туризму

Получите профессию

Интернет-маркетолог

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 666 361 материал в базе

Материал подходит для УМК

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 29.06.2017 901
    • DOCX 70.5 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Кирей Елена Юрьевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Кирей Елена Юрьевна
    Кирей Елена Юрьевна
    • На сайте: 6 лет и 10 месяцев
    • Подписчики: 2
    • Всего просмотров: 106197
    • Всего материалов: 40

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Технолог-калькулятор общественного питания

Технолог-калькулятор общественного питания

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Особенности подготовки к сдаче ЕГЭ по русскому языку в условиях реализации ФГОС СОО

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 229 человек из 60 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 769 человек
аудиоформат

Курс повышения квалификации

Преподавание русского языка как неродного в образовательном учреждении

72/108/144 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 76 человек из 28 регионов
  • Этот курс уже прошли 230 человек

Курс профессиональной переподготовки

Русский язык: теория и методика преподавания в профессиональном образовании

Преподаватель русского языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 19 человек

Мини-курс

Управление стрессом и психологическими состояниями

2 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 80 человек из 32 регионов
  • Этот курс уже прошли 56 человек

Мини-курс

Фитнес: теория и практика

5 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 14 человек

Мини-курс

Эффективная корпоративная коммуникация

8 ч.

1180 руб. 590 руб.
Подать заявку О курсе