Общий обзор
системы оценивания иноязычной коммуникативной компетенции учащихся средних
общеобразовательных учреждений
Аннотация
Данная статья раскрывает понятие
иноязычной компетенции, рассматривает вариативность видов, форм оценочных
материалов, а также технологии их составления, проводится анализ вариативности
форм контроля сформированности иноязычной компетенции.
Ключевые слова
Иноязычная компетенция, языковая
компетенция, речевая компетенция, социокультурная компетенция, виды оценочных
материалов, этапы разработки контрольных заданий.
В настоящее время
существует достаточно большая вариативность к интерпретации содержания
иноязычной компетенции и ее компонентного состава. Лингводидактический анализ
теоретических исследований Бахмана, Бим И.Л и других исследователей по
данной проблеме подвел к заключению, что помимо различий во взглядах ученых на
компонентный состав иноязычной компетенции, используются различные термины для
обозначения сходного лингводидактического понятия.
Рассматривая
иноязычную компетенцию как объект контроля, целесообразно уделять особое
внимание иноязычным знаниям, навыкам и умениям, составляющим языковую,
речевую и социокультурную компетенции, как основным объектам контроля, а в
качестве вспомогательных объектов контроля можно выделить знания, навыки и
умения, входящие в компенсаторную и учебную компетенции.
Современный
социокультурный контекст изучения иностранного языка предполагает
сформированность не только монолингвальной, но и билингвальной языковой и
речевой компетенций. Если рассматривать социокультурную компетенцию, то речь
пойдет о формировании ее не только в рамках одного языкового сообщества
(монокультурную), но и в рамках двух и более языковых культур (поликультурную).
Детализированный
подход к определению понятия «иноязычная компетенция» позволяет выделить
критерии отбора материала для разработки контрольных заданий для оценивания
уровня сформированности иноязычной компетенции, которые в свою очередь также
имеют различные типы и формы.
В отечественной
методологии контрольные работы принято подразделять на 4 вида:
·
Предварительный
·
Промежуточный
·
Текущий
·
Итоговый
Среди типов контрольных заданий
можно выделить: «избирательные задания» и «задания со свободно
конструируемым ответом». К «избирательным заданиям» можно отнести следующие
подтипы:
·
перекрестный выбор
·
альтернативный выбор
·
множественный выбор
·
упорядочение
К заданиям со свободно
конструированным ответом относят:
·
завершение
·
подстановка
·
трансформация
·
ответ на вопрос
·
внутриязыковое перефразирование
·
межязыковое перефразирование
·
закрытый тест
Также стоит отметить единый
государственный экзамен по иностранным языкам, который является на сегодняшний
день основной формой оценки иноязычной компетенции выпускников средних
общеобразовательных учреждений. Данная форма контроля включает в себя проверку
5 аспектов: аудирование, чтение, лексика и грамматика, письмо и говорение.
Разработка контрольно-измерительных
материалов невозможна без всестороннего изучения фаз разработки контрольных
заданий. В материалах Совета Европы «Руководство для разработчиков контрольных
заданий» процедура разработки контрольных заданий определяется как циклический
и повторяющийся процесс, включающий в себя ответную реакцию на знание и опыт,
приобретенные на различных этапах непрерывной оценки контрольного задания и его
проведения.
К этапам процесса разработки
контрольных заданий относят:
•
установление необходимости новых форм контроля;
•
фаза предварительного планирования;
•
фаза моделирования;
•
фаза разработки первичных заданий;
•
операционная фаза (апробирование);
•
фаза мониторинга (анализ результатов).
Следует заметить, что включение
данных фаз зависит от конкретной ситуации разработки контрольных заданий и от
целей. Так, например, моделирование заданий для промежуточного контроля
осуществляется учителем и будет включать в себя только фазу планирования и
разработки.
Таким образом, теоретическое и
экспериментальное исследование в рамках данной статьи позволяет сделать вывод,
что обновление содержания языкового образования требует и изменений в формах
контроля уровня владения иностранными языками.
Грамотно составленная система
контроля будет способствовать:
·
адекватной оценке уровня сформированностииноязычной компетенции,
необходимой и достаточной для межкультурного общения школьников;
·
учету современных национальных требований, предъявляемых
к уровню владения иностранным языком в программных требованиях;
·
учету общеевропейских требований, выделенных к
уровню владения иноязычной речью;
·
учету отечественного и международного опыта в
разработке современных форм иноязычного контроля;
·
ознакомлению учащихся с новыми формами контроля
(типа социокультурные познавательно-поисковые задания, культуроведческие
задания);
·
подготовке учащихся к выполнению
международно-признанных сертификационных экзаменов по иностранным языкам;
·
развитию учебных умений работать с различного рода
информацией, в том числе и социокультурной
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ
ЛИТЕРАТУРЫ
1.
Поляков О.Г. Психолого-педагогические
аспекты проектирования курса английского языка для специальных целей: анализ
теорий учения// Филологические науки. Вопросы теории и практики. – 2013. – №
12. – 166-169с.
2.
Китайгородская Г.А. Новые подходы к обучению
иностранного языка // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и
межкультурная коммуникация. - 1999. -№ 1. - 32-40 с.
3.
Пассов Е.И. Коммуникативное иноязычное
образование: Концепция развития индивидуальности в диалоге культур. - Липецк:
ЛГПИ, 1998. – 159 с.
4.
Старков А. П. Функциональная направленность
контроля // Контроль в обучении иностранным языкам: Сб. статей. -М., 2001. -
28-33 с.
5.
Neuner G. The Role of Sociocultural Competence in Foreign Language
Teaching and Learning. - Strasbourg: Council of Europe Council for Cultural
6.
Van Ek J.A., Trim J.L.M. Threshold Level 1990: A revised and extended
version of the Threshold Level by J.A. van Ek. - Strasbourg: Council of Europe
Press, 2001. - 41-50 р.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.