ВОСПИТАНИЕ ТОЛЕРАНТНОСТИ ЧЕРЕЗ ПРИОБЩЕНИЕ
К РУССКИМ ПОСЛОВИЦАМ И
ПОГОВОРКАМ
Желнина Е.В.
ФГОУ ВПО «Тольяттинский
государственный университет»
В последнее
время и в России, и во всем мире понятие «толерантность» становится очень
востребованным, ключевым словом в проблематике существования мирового
сообщества. В утвержденной Резолюцией Генеральной Конференции ЮНЕСКО в 1995
году Декларации принципов толерантности проделана тщательная работа по анализу
категории «толерантность», суть которой формулируется [1] на основе признания
единства и многообразия человечества, взаимозависимости всех от каждого и
каждого от всех, уважения прав другого (в том числе права быть иным), а также
воздержания от причинения вреда, так как вред, причиняемый другому, означает
вред для всех и для самого себя.
Необходимо отметить, что в более узком
смысле категория толерантности допускает различные смысловые оттенки, зависящие
от различного рода факторов (исторического опыта народов, особенности
национального языка, социального устройства определенного общества и т.д.) [2]:
• английский
язык: толерантность определяется как «готовность и способность без протеста
воспринимать личность или вещь»;
• во
французском языке толерантность — это «уважение свободы другого, его образа
мысли, поведения, политических и религиозных взглядов»;
• в
китайском языке быть толерантным значит «позволять, допускать, проявлять
великодушие в отношении других»;
• арабский
язык трактует понятие толерантность как «прощение, снисхождение, мягкость,
снисходительность, сострадание, благосклонность, терпение... расположенность к
другим»;
• в
персидском языке толерантность — это «терпение, терпимость, выносливость,
готовность к примирению»;
• русский язык обладает двумя
словами со сходным значением — это «толерантность» и «терпимость».
Этим очень
сжатым описанием взгляды на содержание толерантности не могут быть исчерпаны.
Постижение ее смыслов с целью превращения толерантности в признаваемую всеми
народами Земли ценность и норму современного общества — дело ученых, политиков,
общественных деятелей, деятелей искусства и культуры [2]. Каждый из тех, кто
так или иначе обращается к рассмотрению категории толерантности, анализирует
его под своим собственным углом зрения. Один из путей постижения смыслов и
границ толерантности — анализ русских пословиц и поговорок.
Пословицы и
поговорки несут в себе отражение жизни той нации, к которой они принадлежат,
так как являются неотъемлемым и важным атрибутом народного фольклора. Можно
сказать, что это образ мыслей и характер народа. Пословицы и поговорки
представляют собой достаточно распространенный жанр устного народного
творчества. Такие выразительные средства, используемые в них, как простейшая
форма, краткость, лаконичность, позволили пословицам и поговоркам приобрести
стойкость, запоминаемость и необходимость использования в речи.
Пословицы и
поговорки очень многообразны и, необходимо отметить, что зачастую они находятся
как бы вне временного пространства, ведь в какое бы время мы не жили, они
всегда останутся актуальными, приходящимися всегда к месту в нужное время. В
пословицах и поговорках мы видим отражение исторического опыта народа,
представлений, связанных с трудовой деятельностью, бытом, общением и культурой
людей. Правильное и уместное использование пословиц и поговорок способно
придать речи неповторимое своеобразие и особую выразительность. Русский язык
очень богат пословицами и поговорками, которые постоянно встречаются в
литературе, в газетах, в фильмах, в передачах радио и телевидения, а так же в
каждодневном общении наших сограждан. Употребляя ту или иную пословицу в
конкретной ситуации, говорящий стремиться подтвердить и подчеркнуть суть
сказанного. Такие акценты неизбежны в любые времена, соответственно, пословицы
и поговорки были есть и будут в нашей речи. На начальном этапе нашего
исследования нами из более чем 10 000 русских пословиц и поговорок были
отобраны около 1000 тех из них, которые наиболее полно передают содержание
категории «толерантность». Далее были выбраны и предложены респондентам к
рассмотрению и анализу следующие народные высказывания:
1)
в чужой монастырь со своим уставом не ходят;
2)
взят из грязи да посажен в князи;
3)
волком родился — овцой не бывать;
4)
в своей водице и лягушка певица;
5)
в своем гнезде и ворона коршуну глаза выклюет;
6)
встарь бывало: собака с волком живала;
7)
всякая козявка лезет в букашки;
8)
в тесноте, да не в обиде;
9)
где кто родится, там и пригодится;
10) где
сорняк цветет, там хлеб вянет;
11) гусь
свинье не товарищ, конный пешему не попутчик;
12) деревня
родима краше Москвы;
13) для
дорогого гостя и ворота настежь;
14) знаем
мы вашего брата;
15) знай
нас, ходи дальше;
16) знай,
сверчок, свой шесток;
17) и
за рекой люди живут;
18) и
лес шумит дружней, когда деревьев много;
19) масло
с водой не смешаешь;
20) меж
волками быть — волком выть;
21) на
Руси не все караси — есть и ерши;
22) незваный
гость хуже татарина;
23) не
плачут в Рязани по псковскому недороду;
24) общий
горшок гуще кипит;
25) один
палец не кулак;
26) родимая
сторона — мать, чужая — мачеха;
27) хозяину
и стены помогают;
28) что
русскому хорошо, то немцу смерть.
Одним из первых
и основных вопросов анкеты была просьба оценить, каково влияние определенной
поговорки на функционирование, целостность общества: несет в себе поговорка
смысл, разделяющий людей на своих и чужих, плохих и хороших, или наоборот –
нацелена на сближение, объединение, целостность. Необходимо отметить, что
практически каждая пословица была оценена тем или иным респондентом и как
объединяющая, и как разделяющая. То есть смысл этих высказываний многозначен,
что и следует использовать для развития толерантности в человеке (в чужой
монастырь со своим уставом не ходят); красочной, образной иллюстрации
позитивного при общении с так называемыми «другими», «непохожими»; показ тех
преимуществ, которые индивид может получить в результате общения с ними (взят
из грязи да посажен в князи). Итак, результате проведенного исследования
были получены данные (см. рис. 1), анализ которых позволил нам следующим
образом проранжировать предложенные респондентам пословицы и поговорки.
Рис. 1 Суждения
респондентов относительно смысла поговорок и пословиц
1.
Пословицы и поговорки, разделяющие членов общества:
1)
Незваный гость хуже татарина (7,9 %);
2)
Гусь свинье не товарищ, конный пешему не попутчик (7,1 %);
3)
Взят из грязи да посажен в князи (6,8 %);
4)
В чужой монастырь со своим уставом не ходят (6,3 %);
5)
Знай нас, ходи дальше (6,3 %);
6)
Знай, сверчок, свой шесток (6,3 %);
7)
Всякая козявка лезет в букашки (6,0 %);
8)
Волком родился — овцой не бывать (5,7 %);
9)
Не плачут в Рязани по псковскому недороду (5,6 %);
10)
Где сорняк цветет, там хлеб вянет (5,5 %);
11)
Знаем мы вашего брата (5,2 %);
2.
Пословицы и поговорки, объединяющие членов общества:
1)
В тесноте, да не в обиде (9,6 %);
2)
И лес шумит дружней, когда деревьев много (8,1 %);
3)
Для дорогого гостя и ворота настежь (7,9 %);
4)
Общий горшок гуще кипит (7,7 %);
5)
Хозяину и стены помогают (7,7 %);
6)
Встарь бывало: собака с волком живала (5,6 %);
7)
Деревня родима краше Москвы (5,6 %);
8)
Где кто родится, там и пригодится (5,5 %);
9)
Один палец не кулак (5,3 %);
10)
Родимая сторона — мать, чужая — мачеха (5,0 %); 11) И за рекой люди живут (4,4 %).
Подавляющая
часть респондентов активно использует пословицы и поговорки, отражающие
стремление к объединению, целостности, толерантности (см. рис. 2): тесноте, да
не в обиде (47,2 %); для дорогого гостя и ворота настежь; хозяину и стены
помогают (17,8 %); встарь бывало: собака с волком живала и др.
Рис. 2 Употребление
респондентами поговорок с объединяющим смыслом
Но в то же
время опрошенные представители нашего общества нередко иллюстрируют собственные
мысли и чувства пословицами и поговорками, несущими в себе разъединяющий,
разделяющий смысл (см. рис. 3): незваный гость хуже татарина (16,0 %); знай,
сверчок, свой шесток (10,4 %); в чужой монастырь со своим уставом не ходят
(23,3 %); гусь свинье не товарищ, конный пешему не попутчик (10,4 %).
Конечно, не
стоит полностью искоренять эти пословицы и поговорки из лексикона – это и
неприемлемо, и нецелесообразно. Наиболее приемлемо поменять смысл, значение
этих выражений. Например, пословицу «в чужой монастырь со своим уставом не
ходят» можно трактовать как стремление узнать чужую, другую культуру, чтобы
лучше взаимодействовать, контактировать с ее представителями.
Рис. 3
Употребление респондентами поговорок с разъединяющим смыслом
В завершении
хотелось бы вернуться к тем ценностям, которые в обязательном порядке должны
быть привиты каждому члену общества: ценности семьи, дружбы, любви, добра,
чести, милосердия. Целенаправленная работа по воспитанию толерантности,
уважение другой национальности, полноценное общение на примерах равноправия,
оказание необходимой помощи, внимательное отношение к нуждам другого человека в
решении возникающих проблем - вот одна из главных ценностей человеческого
существования в гармонии с миром природы и общества. Толерантность - это
важнейшая составляющая поликультурного воспитания, которое включает приобщение
к национальным духовным ценностям, к общечеловеческим знаниям, к единению
культур, формирующим мировоззрение школьников [3]. Для подтверждения этого
приведем слова генерального директора ЮНЕСКО Федерика Майора: «Жизнь в условиях
многообразия является одним из источников серьёзных проблем для обществ, в
которых подрастают наши дети. В мире, где взаимопроникновение различных культур
принимает всё большие масштабы, обучение ценностям и навыкам “жизни общества”
стало первоочередной задачей воспитания. Поэтому я обращаюсь к главам
государств и правительств мира, министрам и чиновникам, ответственным за
образование на всех уровнях, к мерам больших и малых городов, деревень и
посёлков, ко всем учителям, религиозным сообществам, журналистам и родителям:
• воспитывайте и учите
наших детей и молодежь быть открытыми, относиться с пониманием к другим
народам, их истории и культуре, учите их основам человеческого общежития;
• учите тому, насколько
важно отказываться от насилия и искать мирные пути разрешения споров и
конфликтов» [3].
В процессе
обучения необходимо уделять особое внимание нравственному воспитанию,
нравственным ценностям, которые должны стать определяющими в жизни человека.
Главные из них: семья, дружба, любовь, добро, честь, милосердие, которые
подпитывают такую важную нравственную черту, необходимую каждому современному
«человеку мира», как толерантность.
Список источников информации
1.
По материалам: Декларация принципов толерантности // http://www.tolerance.ru/declar.html (от 11.11.2009 г.).
2. По
материалам: Развитие культуры толерантности в Свердловской области: сборник по
материалам конкурсных работ педагогов: в 2-х ч. Ч. 1. / М-во общ. и проф.
образования Свердл. обл., ГОУ ДПО «Ин-т развития регион. образования Свердл.
обл.»; сост. Л.В. Узлова. - Екатеринбург: ИРРО, 2007. - 114 с. // http://www.tolz.ru/library/?id=649 (от 7.11.2009 г.).
3.
Плеханова Н.А. Толерантность спасет мир // http://www.vlivkor.com/2007/10/30/tolerantnost_spaset_mir.html (от 8.11.2009 г.).
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.