Агмалетдинова Р.Н.
к.п.н., учитель,
Лицей №146 “Ресурс”, г. Казань
Синонимия как языковое средство точности, богатства и
разнообразия речи (на примере обучения прилагательным татарского языка)
В
современной методике утвердился коммуникативный подход к обучению родному языку,
который характеризуется тем, что на первый план в качестве важнейшей цели
обучения выдвигается формирование коммуникативной компетенции - способности
решать языковыми средствами коммуникативные задачи.
Формирование
коммуникативно-речевых умений и навыков при обучении прилагательным
предполагает усвоение учащимися не только морфологических, синтаксических и
словообразовательных норм. Особого внимания требуют лексические нормы
использования прилагательных в речи, поскольку одна из основных задач обучения
при коммуникативном подходе – формирование навыков правильного, уместного
использования языковых средств. На основе этих навыков развиваются
коммуникативные качества речи учащихся.
Коммуникация –
это сообщение информации одним лицом другому или ряду лиц, общение. В акте
общения принимают участие адресат (говорящий или пишущий) и адресант (слушающий
или читающий). Для того чтобы адресат правильно декодировал, адекватно
воспринимал речь, она должна обладать такими коммуникативными качествами, как
точность, понятность, богатство и разнообразие речи, выразительность. Эти
качества оказывают наилучшее воздействие на адресата с учетом конкретной
ситуации и в соответствии с поставленными целями и задачами общения.
Точность речи –
это умение четко и ясно выражать свои мысли. Важнейшим условием является
употребление слова в соответствии с присущим ему в литературном языке
значением. Л. Н. Толстой писал: «Единственное средство умственного общения
людей есть слово, и для того, чтобы это общение было возможным, нужно
употреблять слова так, чтобы при каждом слове, несомненно, вызывались у всех
соответствующие и точные понятия».
Чем богаче
словарный запас человека, тем точнее он выражает свои мысли. Ограниченный
словарный запас приводит к употреблению слов в несвойственном им значении.
Точность речи
определяется умением выбрать нужное слово и требует самого внимательного
отношения к синонимам. Различаясь оттенками значений или стилистической
окраской, они позволяют с предельной точностью сформулировать мысль, придать
речи разговорный или книжный характер, выразить положительную или отрицательную
экспрессию.
По мнению
лингвистов, в татарском языке существует более 15 тысяч синонимических рядов. В
одном синонимическом ряду может быть от 2 до 40 синонимов. Сложность выбора
синонима заключается в том, что абсолютных синонимов, как правило, нет. В
зависимости от функции различают идеографические, стилистические и
эмоционально-экспрессивные синонимы. Идеографические синонимы различаются
оттенками значений, стилистические – сферой употребления (принадлежностью к
различным стилям речи), эмоционально-экспрессивные – экспрессивной окраской на
фоне нейтрального, основного слова синонимического ряда. Например,
прилагательные акыллы (умный), зирәк (смышленый), тапкыр
(находчивый) являются идеографическими синонимами. Слова сәләтле (способный) и башлы (способный) – стилистические
синонимы, поскольку употребление слова башлы придает речи разговорный характер. Прилагательные ялагай, юмакай (льстивый) передают отрицательное отношение,
прилагательные искиткеч, гаҗәп (чудесный) – положительное отношение говорящего к предмету мысли, то есть
обладают экспрессией.
При употреблении
синонимов в речи необходимо учитывать особенности лексической сочетаемости
слов. Так прилагательное зур (большой, крупный, важный, значительный, старший) имет более широкое значение,
по сравнению с прилагательным эре (крупный). Поэтому оно
сочетается со многими словами: зур авыл (большое село), зур вакыйга (крупное событие), зур алма (большое яблоко), зур уңыш (большой урожай, крупный успех), зур кызым (старшая дочь) и др.
Прилагательное эре
может употребляться, например, со словом алма: эре алма (крупное яблоко), но оно не
сочетается со словами авыл, вакыйга, уңыш, кызым.
Классик татарской
литературы Г. Баширов, указывая на необходимость употребления слов в
соответствии с их лексической сочетаемостью, приводит такой пример. Слово гүзәл
(прекрасный,
прелестный) является одним из синонимов слова матур (красивый, прекрасный, прелестный).
Однако оно обозначает не просто обыкновенную красоту, а самую совершенную,
самую тонкую, самую высокую степень красоты. Можно, например, сказать матур машина (красивая машина), матур йорт (красивый дом), матур урман (красивый лес). Однако нельзя
говорить гүзәл
йорт, гүзәл машина.
Понятность речи
обозначает доходчивость, доступность речи для тех, кому она адресована и
является важнейшим коммуникативным качеством речи. Определяется она отбором
речевых средств, использованием слов, известных слушателям или читателям.
Понятность речи при употреблении прилагательных во многом зависит от
правильного использования заимствованных слов, так как значительный пласт
татарской лексики составляют арабо-персидские заимствования. Некоторые из них
усвоены давно и могут служить основой для образования новых слов. Например:
а) арабские
заимствования: сабыр (терпеливый),
тәртипле (дисциплинированный), гади (простой), бәхәсле (спорный) и др.;
б) персидские
заимствования: начар (плохой),
пөхтә (опрятный, чистоплотный, аккуратный),
бәхетле (счастливый) и др.
Некоторые
заимствованные слова не получили широкого распространения, например:
прилагательные нәзакәтле (изящный,
грациозный, утонченный), итагатьле (послушный), иҗтиhатлы (старательный) и др.
В 90 – е годы в
татарском литературном языке наметилась тенденция употребления арабо-персидских
заимствований вместо заимствований из русского и других европейских языков,
например: практик – гамәли (практический), материаль – матди (материальный), экономик – икътисади (экономический), индивидуаль – шәхси (личный), политик – сәяси
(политический),
пофессиональ – hөнәри (профессиональный) и др.
Для овладения
словами ограниченной сферы употребления необходимо постоянно работать со
словарями и вести словарную работу по двум направлениям:
1) понимание
семантики слова;
2) умение
сочетать, употреблять слова в высказывании.
Богатство и
разнообразие речи является не только одним из коммуникативных качеств речи, но
и показателем уровня культуры человека, его мышления, интеллекта и заключается
в богатстве словаря. По оценкам специалистов, активный словарь современного
человека не превышает 7 – 8 тысяч слов. Богатейшим источником пополнения
индивидуального словарного запаса является синонимия. Как уже отмечалось выше,
синонимы, различаясь оттенками значений или стилистической и эмоциональной
окраской, позволяют не только точнее сформулировать мысль, но и выразить
положительную или отрицательную экспрессию, придать речи разговорный или
книжный характер. Они дают возможность разнообразить речь и избежать повторов. Так, слова тыңлаучан, буйсынучан, карышмаучан,
күндәм, карусыз, килешүчән различаются оттенками значений: тыңлаучан кеше – послушный человек; буйсынучан
кеше – покорный человек; карышмаучан кеше –
человек, который не упрямится, не противится; күндәм кеше – человек,
которого легко уговорить, убедить; карусыз кеше – человек,
который не противоречит, не перечит; килешүчән кеше –
человек, который легко соглашается и др.
- [Хатыным]
Акыллы да, булган да, тыңлаучан да. (Г. Бәширов) (- [Моя жена] И умная, и
деловая, и послушная.) Ул [Тимери] эшкә бик батыр, карусыз кеше иде. (Г. Бәширов) (Он [Тимери] был человеком
работящим, никогда не перечил.) Ул бик йомшак табигатьле, килешүчән, күндәм
холыклы иде.
(Н. Фәттах) (По
характеру он был человеком очень мягким, легко соглашался, поддавался на
уговоры.) Как
видно из примеров, синонимы позволяют авторам точнее охарактеризовать своих
героев и избежать повторов.
Таким образом,
синонимия является языковым средством точности, понятности, богатства и разнообразия
речи.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.