Британский
Орфей у нас в гостях
...От его обаятельного, такого
быстротечного существования
остался поток мелодий, свежих,
вышедших из сердца,
одно из чистейших зеркал
английской души.
Р. Роллан
Творчество
Перселла развивалось в эпоху Реставрации, в атмосфере духовного подъема, когда
возвращались к жизни прекрасные традиции искусства Ренессанса (например,
расцвет театра, преследовавшегося во времена Кромвеля); возникали
демократические формы музыкальной жизни — платные концерты, светские концертные
организации, создавались новые оркестры, капеллы и т. п. Выросшее на богатой
почве английской культуры, впитавшее лучшие музыкальные традиции Франции и
Италии, искусство Перселла оставалось для многих поколений его соотечественников
одинокой, недостижимой вершиной.
Сегодня он пришёл
к нам в гости. Встречайте.
¾ Добрый день! А у вас тут ничего, уютно
/осматривается/. Вэри вэлл. Мне нравится. /Он был в парике и, быть может,
поэтому выглядел старше своих тридцати шести лет/.
¾ Это Пёрселл. Распологайтесь, сэр, и чуствуйте себя как дома в
Вестминстере.
¾ Сэнкью. К вашим услугам леди энд джентельмены. Только не надо
величать меня сэром.
¾ Но почему, сэр? Разве вы не сэр? Насколько нам известно: Ваш
отец и Вы тоже служили при дворе, а значит…
¾ Ничего это не значит. Я родился в Лондоне в 1659 году в
музыкальной семье. Мой отец Томас Пёрселл был при Стюартах всего лишь
придворным музыкантом: певцом капеллы, лютнистом, хорошо играл и на виоле.
¾ И Вы пошли по его дорожке?
¾ Йес! Как это у вас: яблочко от яблоньки… Лет с шести я уже пел в
королевской капелле и учился играть на скрипке, обучался там вокальному искусству, композиции, играл на органе и
харпсихорде (разновидность английского клавесина
крыловидной формы, наподобие современного пианино).
¾ А когда начали сочинять?
¾ Не помню. Но к шестнадцати годам уже имел опубликованные опусы,
и меня взяли на должность помощника придворного мастера по ремонту и настройки
инструментов. Как это у вас… Вот-вот, подай-принеси. Мне даже не платили
жалованья.
¾ Как у нас. Нам тоже не так уж много платят.
¾ Ну, а я не дал себя околпачить. К восемнадцати годам я уже был
«композитор скрипок короля». При дворе обожали танцы, и я сочинял их постоянно.
Буррэ, гальярды, алеманды, куранты, чаконы, жиги, спанелетты и т.д. Ну и всякие
там песнопения… Признаться, я в молодости и сам был не прочь повеселиться.
¾ А это правда, что в одной лондонской таверне висел на стенке
Ваш портрет?
¾ Йес. Мои застольные кэтчи можно было услышать не только при
дворе, но и в портовых харчевнях. Их распевала вся Британия.
¾ А нам споёте что-нибудь, сэр?
¾ Я в смущении, мисс. Более трёхсот лет я не пел. Уж и слова
позабыл.
¾ Напомнить? «Уж если правду говорить…»
¾ «… причин немало, чтобы пить». У нас в Британии этот мой кэтч,
кажется, считают народной песней. Как там дальше: «Вино, дружище, уж поверь
дано, чтоб грусть не лезла в дверь…»
¾ Неужели и Вас она посещала?
¾ О, да! Эта леди меня не забывала. Я, знаете ли, женился двадцати
лет, и детишки шли гуськом: две дочки, четыре сына (которые
умерли ещё в младенческом возрасте) –
голова кругом. Напряженнейший труд, тяжелые утраты
подорвали силы композитора — он умер в возрасте 36 лет.
¾ Ну, а Ваши дети от госпожи Музыки… Четыреста семьдесят восемь
сочинений, Ваша честь! Тринадцать фантазий для струнных и четыре для органа, сорок
с лишним пьес для клавесина, двадцать две сонаты, восемь сюит, тридцать кантат,
девяносто три хора увеселений, шесть опер. А опера «Дидона и Эней». Вы создали
для Англии первую настоящую оперу, и при том гениальную.
¾ Она была написана на либретто известного тогда поэта Н. Тэта,
литературным источником для которого послужила «Энеида» - знаменитая эпическая
поэма древнеримского классика Вергилия Марона.
¾ Из тридцати восьми номеров «Дидоны» пятнадцать
- это хоры. Хор - лирический истолкователь драмы, советчик героини. Прощальная песнь героини - пассакалья -
одна из самых прекрасных арий, когда - либо созданных в истории музыкального
искусства. Англичане до сих пор гордятся ею. «Сцена прощания и смерти Дидоны
могла бы одна обессмертить это произведение», — писал Р. Роллан.
Вы
создали вдохновенные духовные композиции - псалмы, гимны, мотеты, антемы,
церковные интерлюдии для органа, а также кучау танцев и сотню песен – сто с хвостиком,
Ваша честь.
¾ То есть как сто? И что значит «с хвостиком», май фрэнд? Я ведь,
помнится, сочинил их сотни.
¾ Не дошли, Ваша честь, затерялись.
¾ Растерёха.
¾ Но причём тут я?
¾ И правда. Я не про Вас / пробурчал
Пёрселл /. Это я про мою старую
добрую Англию. Вот растерёха.
¾ Даже
стало неудобно за старушку Англию, которая мало того, что растеряла песни
своего Орфея, так ещё и забыла про его нотные тетради на целых два столетия. Вот
уж и правда, что нет пророка в своём Отечестве. Только через 2 века после
смерти Перселла наступила пора возрождения его творчества. Пусть сегодня он узнает
о том, что Созданное в 1876 г. Общество Перселла поставило своей целью
серьезное изучение наследия композитора и подготовку издания полного собрания
его сочинений. В XX в. английские музыканты стремились привлечь внимание
публики к произведениям первого гения отечественной музыки; особенно
значительна исполнительская, исследовательская, творческая деятельность Б.
Бриттена — выдающегося английского композитора, сделавшего обработки песен
Перселла, новую редакцию «Дидоны», создавшего Вариации и фугу на тему Перселла
— великолепное оркестровое сочинение, своеобразный путеводитель по
симфоническому оркестру. «Британским
Орфеем» назвали Г. Перселла современники. Его имя в истории английской культуры
стоит рядом с великими именами В. Шекспира, Дж. Байрона, Ч. Диккенса.
Пусть сегодня он узнает о
том, что есть на свете такая музыкальная школа, где который год звучит его
музыка в исполнении детей и педагогов.
¾ Располагайтесь поудобнее, маэстро. Сейчас мы поговорим о музыке
вашего времени и послушаем её. Все-таки триста с лишним лет - время немалое. О,
не беспокойтесь, пожалуйста, доклада длинного не будет.
А вот и наши юные музыканты и слушатели. Знакомьтесь. Перед Вами
выпускники музыкальной школы. Они будут рассказывать о музыке вашего времени, а
также играть произведения композиторов последующих столетий. Но сначала мы
просим Вас рассказать о «галантном времени», в котором Вам довелось жить
и творить.
http://www.belcanto.ru/pursell.html
Непомнящая Н.С. г. Ялта
http://muslib.ru/henry-purcell_b19313/
http://playvk.com/music/Henry%20Purcell
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.