Функциональная
(прагматическая) грамматика
Задание
1.
1.‘Hi’,
I said,
nervously clearing my throat
<…>.
‘Hi’,
the boy replied, fixing the fireman back onto the ladder <…>.
«Hi»
- языковая единица.
Фатическая функция – контактоустанавливающая;
используется для готовности к диалогу, вниманию собеседника.
2.‘What’s
your name?’ I asked, kicking my foot against the wall on front of me <…>.
«What’s your name?»
- языковая единица.
Фатическая функция – запрос на получение информации, речевой
контакт, контакт для общения.
3.Finally
he spoke. ‘My name’s Luke. What’s yours?’
<…>.
«My
name’s Luke. What’s yours?» - языковая
единица.
Фатическая
функция – предоставление информации по запросу, формирование контакта для
общения, запрос на получение информации.
4.Without
looking at him I said, ‘Ivan’.
«Ivan»
- языковая единица. Фатическая функция – продолжение речевого акта, запрос на ответную
информацию.
5.
‘Hi, Ivan’, he smiled. <…>.
‘Hi, Luke’, I smiled back <…>.
«Hi,
Ivan»,
«Hi,
Luke»
- языковые единицы. Фатическая функция – создание доверительного общения,
запрос на установление речевого контакта.
6.
‘I like your fire engine. My bes – my old best friend Barry used to have one
just like it and we used to play with it all the time’. <…>.
Все
предложение – языковая единица. Фатическая функция – развитие беседы, запрос на
дальнейшее общение, личное отношение в процессе разговора.
7.
(2)’Elizabeth’, said the stern, formal voice, <…>. ‘I just return to find
your sister lying on my kitchen floor. I gave her a boot but I can’t figure out
whether she’s dead or not?’
«Elizabeth,
I just return to find your sister lying on my kitchen floor. I gave her a boot
but I can’t figure out whether she’s dead or not?» - языковая
единица.
Фатическая
функция – обмен информацией между собеседниками, привлечение внимания с
использованием имени собеседника.
8.
‘Oh, don’t give me that’, he said dismissively. ‘I want to know what you’re
going to do with her. She can’t stay here. <…>’
«Oh,
don’t give me that, I want to know what you’re going to do with her. She can’t stay here»
- языковая единица. Фатическая функция – обмен информацией между собеседниками,
запрос на ответ собеседника, реакция на высказывание собеседника.
9.
(3)’Mitchell McDeere?’ he asked with a huge smile and a hand thrust forward.
«Mitchell McDeere?»
- языковая единица. Фатическая функция – установка контакта, вступление в
диалог.
10.
‘Yes.’ They shook hands violently.
«Yes»
- языковая единица. Фатическая функция – поддержание речевого контакта, реакция
на высказывание собеседника, поддержание благоприятного климата общения.
11.
‘Nice to meet you, Mitchell. I’m Lamar Quin.’
Данное
предложение - языковая единица. Фатическая функция – персонализация общения,
установление контакта между собеседниками.
12.‘My
pleasure. Please call me Mitch.’ He stepped inside and quickly surveyed the
spacious room.
«My
pleasure. Please call me Mitch» - языковая
единица.
Фатическая
функция – установление доверительного отношения между собеседниками,
поддержание контактного уровня общения, создание условий для речевого контакта.
13.
‘Sure, Mitch.’ Lamar grabbed his shoulder and led him across the
suite, <…>.
«Sure,
Mitch»
- языковая единица. Фатическая функция – поддержание доверительного контакта
между собеседниками, запрос на ответную реакцию на предыдущее высказывание.
14.(4)’May
I ask a question?’ Mitch asked.
«May
I ask a question?» - языковая единица.
Фатическая
функция –запрос на получение информации в нестандартной форме вопроса, поддержание
дальнейшего речевого контакта.
15.‘Certainly.’
‘Sure.’
‘Anything’
Данные
высказывания - языковыми единицами. Фатическая функция – продолжение контакта
между собеседниками, доверительное отношение к собеседнику, запрос на ответную
реакцию при формировании вопроса, развитие диалога.
16.
‘Why are we interviewing in this hotel room? The other firms interview on
campus through the placement office.’
Данное
высказывание - языковая единица. Фатическая функция – привлечение собеседника к
речевому контакту, запрос на ответную реакцию при формировании вопроса,
поддержание беседы между собеседниками, повышенный уровень интереса со стороны
одного из собеседников.
17.
‘Good question.’ They all nodded and looked at each other and agreed it was a
good question.
«Good question»
- языковая единица. Фатическая функция – высказывание демонстрирует успешное
усвоение информации, поддержание дальнейшего речевого контакта, равная позиция
по отношению к собеседнику.
18.
(5) ’What’s the matter,
Mitch?’
Данное
высказывание - языковая единица. Фатическая функция: персонализация
речевого контакта с использованием имени(вокатив), запрос на ответную
реакцию собеседника, поддержание и развитие беседы, принятие собеседника в
процессе общения.
19.He
laid his hand on hers and frowned. ‘Abby, we gotta talk.’
«Abby,
we gotta talk» - языковая единица.
Фатическая
функция – персонализация речевого контакта с использованием имени(вокатив),
развитие дальнейшего речевого контакта, развитие диалога.
20.Her
hand flinched slightly and she stopped smiling.‘What about?’
«What about?»
- языковая единица. Фатическая функция – развитие речевого контакта, запрос на
получение информации.
21.He
lowered his voice. ‘About something very serious.’
«About
something very serious» - языковая
единица.
Фатическая
функция – значимость объекта и предмета речевого контакта, реакция оценки
собеседника, интонация одного из собеседников при установлении диалога.
22.She
exhaled deeply and said, ‘Can we wait for the wine? I might need it.’
«Can
we wait for the wine? I might need it»(диктема)
- языковая единица. Фатическая функция – обмен мнениями собеседников при
речевом контакте, разъяснение собственной позиции при диалоге, создание дальнейшего
речевого контакта.
23.Mitch
looked again at the face behind the menu. ‘We can’t talk here.’
«We
can’t talk here» - языковая единица.
Фатическая
функция – негативная реакция на вопрос собеседника, отрицательный ответ при
вопросе.
24.
‘Then why are we here?’
Данное
высказывание - языковой единицей. Фатическая функция: непонимание путем
переспрашивания и уточнения.
25.
‘Look, Abby, you know where the rest rooms are? Down the hall over there, to
your right?’
Персонализация
процесса общения, императивная вставка одного из собеседников, понимание смысла
вопроса одним из собеседников.
26.
‘Yes,
I know.’
Данное
высказывание - языковая единица. Фатическая функция – позиция слушающего при
речевом контакте, реакция на высказывание собедника, понимание сказанного одним
из собеседников.
27.
‘There’s a rear entrance at the end of the hall. It goes out to the side street
behind the restaurant. I want you to go to the rest room, then out the door. I’ll be waiting next to the street.’
Данная
диктема – языковая единица. Фатическая функция – понимание сказанного одним из
собеседников, привлечение внимания при речевом контакте, передача и обмен
информацией между собеседниками, повествование одного из собеседников с целью
передачи конкретных сведений.
Задание 3.
1.
John
was late for the bus again.
(John
had been late for the bus before.)
Наречие – «again»
- данная ситуация возникает не впервые.
2.
Teacher
is a better human profession than doctor.
(Doctor
is a human profession.)
Конструкция с «than»
- профессии относятся к категории человек-человек.
3.
It
was Pete whom she broke the news.
(She
broke the news to someone.)
Местоимение «whom»
- конкретное лицо, которому передали информацию.
4.
Their room had a sea view in a hotel.
a.
(Their room, not ours.)
Местоимение «their»
- указывает на конкретных людей.
b.
(Their room is very pleasant to stay.)
Выражение «a sea view»
- для большинства людей является преимуществом.
5.
The cat is drinking the water greedily.
a.
(The cat is not splashing the water.)
Глагол «drink»
- вода необходима кошке.
b.
(The cat is thirsty.)
Глагол «drink»
+ наречие «greedily» - кошка пьет +
объяснение как именно она это делает.
6.
Never before could they have caught in such a situation.
(They
could catch in this situation now.)
Выражение «never before»
- подобной ситуации не возникало до нынешнего момента.
Выражение «could have done something»
- событие, которое не могло произойти.
7.
The girl likes to play with the dog.
a.
(The girl’s family has a dog.)
Артикль
«the» - конкретная собака.
b.
(The girl likes to deal with animals.)
Глагол «like»
- положительное отношение к играм с собакой.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.