Кондратюк Татьяна Родионовна ФГБОУ ВПО
«Брянский государственный университет имени академика И. Г. Петровского»
«Чтобы быть хорошим преподавателем, нужно
любить то, что преподаешь, и любить тех,
кому преподаешь»
В. Ключевский
Главный постулат педагогики – не навреди. По
моему мнению, именно этим должен руководствоваться каждый учитель, приходя
работать в школу. Каждый ребенок уникален и хочет быть понятым и принятым в
обществе. Но, к сожалению, бывает и так, что преподаватель просто выдает
определенную сумму знаний по своему предмету, совершенно не принимая во
внимание то, что перед ним столько разнообразных неповторимых созданий и у
каждого свой внутренний мир.
Самое неприемлемое, на наш взгляд, что также
происходит нередко – это ситуация, когда ученик оказывается в числе
необучаемых. В большинстве случаев это мотивируется тем, что у некоторых детей
нет способностей к изучению иностранного языка. Но ведь подобные утверждения
ничем нельзя подтвердить. Существует множество методик обучения иностранным
языкам, и не апробировав хотя бы некоторые из них в процессе обучения
иностранному языку, преподаватель не должен «вешать ярлык». И если исходить из
того, что даже люди с ограниченными слухо-произносительными возможностями
активно осваивают язык глухонемых, то приведенные выше утверждения о
неспособности детей к общению, пусть даже на иностранном языке, не имеют место
быть. Но, поскольку способности, в том числе и к иностранным языкам, не могут
быть одинаковыми, необходимо было найти тот ключик, который позволял бы
наилучшим образом учитывать индивидуальность ученика на уроке иностранного
языка.
В связи с этим во время прохождения своей
педагогической практики я решила руководствоваться, прежде всего, принципами
личностно-ориентированного обучения, которое провозглашает «неповторимость»
каждого ученика и призывает обязательно учитывать эту неповторимость.
Выполнение заданий по методике, педагогике и психологии, подразумевающих
детальное изучение учащихся класса и их семей, способствовало моему сближению
со школьниками. Чтобы совместная деятельность была более эффективной,
необходимо было изучать не только атмосферу класса и семьи ученика, но и
психолого-педагогическую литературу. В про-цессе общения с учащимися не только
во время урока, но и во время различных внеклассных мероприятий, а также при
анализе мнений педагогов и психологов, формировалось представление о
возможности обучать иностранному языку с учетом конкретных личностных качеств.
Таким образом учащиеся были разделены на две
основные группы. В первую попали общительные и легко идущие на контакт дети, то
есть экстраверты, вторую составили в основном интроверты и ребята, у которых
были большие проблемы в изучении иностранного языка.
Дальнейшая работа строилась следующим образом.
С учениками первой группы мы проводили занятия в плотном режиме, выполняли
задания повышенной сложности. Например, одним из упражнений было решение
логических задач на французском языке, причем дети должны были комментировать
ход своих рассуждений не на родном, а на иностранном языке. Это активизировало
их мышление, повышало интерес, стимулировало умственную деятельность и
внимание. Задания также ранжировались по уровню сложности. Каждому ученику
выдавалось индивидуальное задание на дом, в котором отрабатывались возникающие
у него трудности. Кроме того, одним из этапов работы на уроке была
взаимопомощь. Более сильные ученики выслушивали и исправляли ошибки своих
слабых товарищей.
С ребятами из второй группы мы изучали
иностранный язык несколько по-другому. С этими детьми было очень сложно
работать, так как из-за проблем в семье они замыкались в себе и с трудом шли на
контакт. Кроме того ребята очень остро реагировали на критику и замечания в
ходе работы.
Из курса методики преподавания, психологии и
педагогики в университете известно, что язык в большинстве случаев усваивается
интуитивно, многие слова и выражения, встречающиеся учащимся, остаются в
пассивном словаре. Поэтому, чтобы активизировать эти «индивидуальные запасы»,
дать возможность раскрыться каждому ребенку, без стрессов и волнений изучать
французский язык, было решено попробовать больше воздействовать на их
внутренний мир и эмоции.
Например, многим ребятам нравятся комиксы
(Bandes dessinées). Эмоции при использовании комиксов вызываются большим
количеством картинок. Именно благодаря картинкам, 81
представляющим различные ситуации, запоминание
многих слов и выражений проходило намного легче, так как, по нашему мнению,
больше затрагивало не столько зрительную память, сколько воображение каждого
ученика. После прочтения каждого комикса на дом ребятам давалось творческое
задание. Все без исключения составляли свои собственные истории с
использованием изученных на уроке выражений и фраз, причем обязательным
условием было красочное оформление персонажей и происходящих событий.
Помогал поддерживать интерес к учебе и такой
прием: было замечено, что лексика усваивается намного эффективнее, если ребенок
в процессе запоминания не только ведет словарь, но и сам изображает на
карточках предметы, объекты окружающего мира, которые обозначаются изучаемыми
словами. Причем, если ребенок не сразу справлялся с «созда-нием» картинки,
самым оптимальным было либо начинать с раскраски картинки, развивая тем самым
художественные способности, либо шифровки ее в виде шарады или ребуса. Картинки
комиксов служили своеобразными подсказками. Так мы помогали своим интровертам
постигать азы иностранного языка. Считаем, что на продвинутом этапе учащиеся
вполне смогут изображать целостные ситуации, составляя затем небольшие
рассказы.
По моему мнению, изучая язык подобным образом
можно не только добиться высоких результатов в учебе, но и развить творческие
способности каждого ученика, позволить ему быть собой и не замыкаться в своем
собственном мире. Ведь главная задача каждого педагога состоит не столько в
том, чтобы научить, сколько в том, чтобы помочь ребенку понять, кто он есть и
дать ему максимально раскрыться.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.