Муниципальное бюджетное дошкольное
образовательное учреждение Нармонский детский сад «Солнышко» Лаишевского
муниципального района Республики Татарстан
Конспект
непосредственной образовательной деятельности
по теме “Красная
Шапочка идет в гости”
Воспитатель:
Абдуллина Миляуша Монировна
(I
квалификационная категория).
2016
год.
Конспект
непосредственной образовательной деятельности
по
теме “Красная Шапочка идет в гости” (старшая группа)
Абдуллина Миляуша
Монировна
воспитатель I
квалификационной категории
Цели: 1.
Повторить лексику по изученным разделам. 2.Уточнить представления детей
о гостеприимстве. 3. Учить детей отвечать на вопросы, понимая смысл
высказываний на татарском и английском языках, передавая интонационную
выразительность. 4. Развивать умение выразительно строить диалоговую речь на
татарском, русском и английском языках . 5. Воспитывать самостоятельность,
аккуратность и интерес к организации сюжетно-ролевой ситуации.
Задачи:
Развивающие:
·
Развивать зрительное внимание и восприятие
·
Развивать речевой слух, память.
Воспитательные:
·
Воспитывать умение эмоционально
воспринимать образное содержание высказываний.
·
Воспитывать интерес к культуре народов,
живущих в России и Англии через традиции этих народов.
Образовательная:
·
Учить, эмоционально воспринимать
диалоговую речь, понимать содержание высказываний на
татарском, русском
и английском языках.
Речевая:
·
Обогащать словарь детей путём введения
слов и словосочетаний на трех языках: ГӨБӘДИЯ, APLLE PIE, БЛИНЫ.
Оборудование: стол
и угощения из национальных блюд.
Содержание
деятельности.
1. Вводная
часть
Воспитатель: Ребята,
у нас сегодня необычный день. У нас сегодня в районе конференция всех
воспитателей и учителей Республики Татарстан. В Лаишевский район съехалось
много гостей. И мы должны их достойно встретить! В течение учебного года мы с
вами познакомились с названиями национальных блюд русского, татарского народов
и англичан. А сегодня мы Волк из сказки “Красная Шапочка” приготовил эти блюда.
И он зовет в гости к себе Красную Шапочку, Бабушку и Дедушку. Давайте пригласим
наших гостей к столу и угостим их национальными блюдами: губадией, блинами и
aplle pie. А за одно и побеседуем с ними на разных языках. Это будет очень
интересно!
2.
Основная часть
Дедушка:
- Здравствуй, Волк, я Дедушка - Бабай .Мне 90 лет. Я живу в Лаишевском районе,
с. Нармонка. Я люблю русскую национальную кухню. А особенно – блины!
Волк:
- Садитесь! Угощайтесь! Вот Вам блинчик с вареньем.
Приятного аппетита! Дедушка:
Спасибо
Волк:-
Я Вам расскажу немного о блинах. Блины - одно из самых древнейших
изделий русской кухни. Русские блины отличаются совершенно особым рецептом, они
мягкие, рыхлые, пышные. Такие блины как губка впитывают в себя растопленное
масло, сметану, отчего делаются сочными, и вкусными.
Известно несколько видов блинов: блины с икрой, с грибами, с вареньем и так
далее.
Волк:-
Вкусные блины?
Дедушка:
Да, спасибо
Волк:-
На здоровье.
Бабушка
–Әби заходит
в дом к Волку.
Волк: - Исәнмесез! Кем анда?
Әби: Мин Әби.
Волк:- Керегез! Мин Бүре. Хәлләрегез ничек?
Әби:
Әйбәт!
Мин Нармонка авылында яшим.
Волк:-
Әйдә, кил монда, утырыгыз. Менә гөбәдия аша!
Әби:Рәхмәт!
Волк:-
Гөбәдия татар халык ашы. Мин гөбәдия бик яратам. Гөбәдия тәмле, баллы! -
Ашларыгыз тәмле булсын! Гөбәдия тәмлеме?
Әби:Әйе,
гөбәдия тәмле, рәхмәт!
Little Red
Cap: Knock,
knock, knock! May I come in? (Тук, тук, тук! Можно войти?)
Волк: Come in, please!(Проходите, пожалуйста!)
Little Red Cap: : Good afternoon!(Добрый день!)My name is Little Red Cap. What is your
name?
Волк: My name is Wolf! ( Меня зовут……!)How are you? (Как дела?)
Little Red Cap: I’m fine, thank you! And you? (Хорошо, спасибо! А у тебя?)
Волк: I’m fine too! How old are you?(Тоже хорошо. Сколько тебе лет?)
Little Red Cap: I’m three. And you? ( Мне 3 года. А тебе
сколько лет?)
Волк: I’m seven. (Мне 7 лет)
Волк: (протягивая пирог): Please, sit down! Help yourself this aplle pie!(Садись, пожалуйста! Угощайся яблочным пирогом!)
Little Red Cap: Thank you! It is very
tasty pie! (Спасибо!Очень вкусный пирог!)
Волк: I like aplle pie too! Thank you! (Я тоже люблю яблочный пирог! Спасибо!)
Little Red Cap: Thank you! Good bye! (Спасибо! До свидания!)
Волк:Good bye! (До
свидания!)
3. Динамическая
пауза
Туп,туп,кызыл
туп мяч,мяч,красный мяч
Сикер сикер кызыл
туп прыгай,прыгай красный мяч
Бер,
ике,
өч, дүрт,
биш
1,2,3,4,5,6,7,8,9,10
Алты,
җиде, сигез,
тугыз,
ун
Сикер сикер кызыл
туп прыгай,прыгай красный мяч .
Игра «Переведи
слово!»
Воспитатель
бросает мяч и называет членов семьи на русском, а ребенок поймавший мяч
переводит на татарский и русский:
- папа – әти –
dady
- мама –
әни - mummy
- дедушка – бабай-
grandpa
- бабушка – әби -
grandma
- сестра
– апа - sister
- брат – абый
– brother
4.
Заключительный этап.
Ну, что вам понравилась наша встреча, давайте скажем всем спасибо,
попрощаемся с нашими гостями.
Дети говорят «До свидания».
В дальнейшем закрепляем полученные знания и умения в сюжетно
– ролевых играх.
Список
литература:
1.Ф.В.
Хәзрәтова “Туган телдә сөйләшәбез”, Казан, 2012 ел
2.
З.Зарипова «Татарча сөйләшәбез» - «Говорим по-татарски», 2014ел.
3.
Н.Е. Васюкова “Комплексно-тематическое планирование образовательного процесса
с детьми ”, М., 2012 г.
4.
Л.А. Парамонова “Развивающие занятия с детьми 5-6 лет”, М., 2013 г.
5.
К.В. Закирова “Балачак – уйнап-көлеп үсәр чак”, Казан, 2012 ел.
6.
К.В. Закирова “Уйный-уйный үсәбез”, Казан, “Мәгариф”, 2005 ел.
7.
З.М. Зарипова, Г.Г. Гәрәева, Р.Г. Гыйләҗева “Балачак бәйрәмнәре”, Чаллы, 1994.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.