Конспект НОД по ФЦКМ по теме «Родной язык
у всех один?» посвященный «Дню родного языка» в подготовительной к школе группе
Задачи:
Познакомить детей с понятием «родной язык». Познакомить с особенностями и
отличиями русского и башкирского языка. Воспитывать любовь к малой Родине,
уважительное отношение к представителям других национальностей.
Воспитатель: Ребята,
скажите, пожалуйста, в каком городе мы живем?
Дети: В
Магнитогорске.
Воспитатель: В какой
области находится наш город?
Дети: В
Челябинской области.
Воспитатель: А где он
расположен?
Дети: На Южном
Урале.
Воспитатель: Мы все с
вами любим ездить отдыхать за город – на Банное и в Абзаково. А вы знаете, что
это уже не Челябинская область, а республика Башкортостан. Посмотрите на карте,
как близко расположены друг к другу Магнитогорск и Башкирия.
А не замечали ли
вы, что иногда не понимаете, что говорит человек? Как будто абракадабра. А это
все потому что, он говорит на другом языке. Их существует огромное. И у каждой
страны, национальности есть свой родной язык.
Вот Франция – там
живут Французы и говорят на французском языке, В Англии – англичане, и их
родной язык – английский. А какой родной язык ваш?
Дети: Русский.
Воспитатель:
Правильно.
Язык наш
прекрасный —
Богатый и звучный.
То мощный и
страстный,
То нежно-певучий.
В нем есть и
усмешка,
И меткость, и
ласка.
Написаны им
И рассказы, и
сказки —
Страницы
волшебных,
Волнующих книг!
Люби и храни
Наш великий язык!
Но я знаю, что у
Радика и нашего младшего воспитателя Гульфины Рафиковны родной язык – не
русский. Давайте узнаем у них.
Радик: Я
башкирин, мы приехали из деревни… В нашей деревне все говорят только на
башкирском языке.
Воспитатель: Но в
нашей группе есть не только башкиры, но и казашка Айна. Айна, а вы дома
разговариваете на вашем родном казахском языке? (Ответ ребенка).
Каждая
национальность имеет свою территорию, свой родной язык, свою культуру,
национальные блюда, традиции и, конечно игры. Вот я и предлагаю поиграть в
казахскую народную игру.
Казахская детская
игра - Балтам тап
Все участники
встают в круг в плотное кольцо. Определяют одного водящего, который находится
внутри круга. Участники, стоящие в кругу держат руки за спиной и передают друг
другу, какой-нибудь небольшой предмет, например мячик или кеглю. Игрок
находящийся внутри круга пытается угадать, у кого из участников находится
предмет, как только он угадывает, тот, у кого оказался предмет встает в круг и
игра продолжается.
Воспитатель:
Размялись? А сейчас узнаем у Эльдара – а на каком языке разговаривают его
бабушка и дедушка? (Ответ ребенка). Да, Эльдар – на татарском. Для них
это родной язык. А вот твоим родным языком стал русский. Потому что твои мама и
папа уже родились и выросли в Магнитогорске, и ты тут родился. Дома твои
родители говорят на русском. Но я думаю, что твоим бабушке и дедушке было бы
очень приятно, если бы ты знал хоть несколько слов на татарском языке.
А сейчас я
предлагаю попробовать сравнить слова на разных языках. Я буду говорить
по-русски, а Гульфина Рафиковна по башкирски. А Радик, Айна и Эльдар будут нам
помогать – может быть они на своем родном языке тоже знают эти слова.
- Мама - ……
- Папа ….
- Бабушка ….
- Дедушка …
А я вот узнала
одну особенность – сестра – по-башкирски…. А если много сестер?.... (Обсуждение
– младшая и старшая сестра – кто кого как называет). Аналогично про
брата.
- Тетя…
- Дядя…
- А наш любимый
Дедушка Мороз. Он одет в шубу, в валенки, шапку и рукавицы. Цвет его наряда
может быть красным, синим или серебристым. А как называют башкирского Деда
Мороза? А как он одет? А есть ли какие то отличия встречи Нового года в
Башкирии и в России? В России наряжают елку, накрывают богатый стол, встречают
Новый год шумно и радостно. Гульфина Рафиковна расскажи нам про башкирского
Деда Мороза – как вы его называете, как он одет и как вы встречаете Новый Год?
- Мы приветствуем
друг друга: здравствуйте, добрый день, вечер, привет. А как будет на
башкирском языке?
- Прощаемся – до
свидания. А башкиры?
Возможно сравнение
слов по интересам и запросам детей.
Воспитатель: Мы можем
долго сравнивать слова – ведь их громадное количество. Поэтому я предлагаю на
сегодня игру. Гульфина Рафиковна в течение всего дня будет нам отвечать на
вопрос: А как будет на башкирском языке?
А сейчас я
предлагаю, чтобы Гульфина Рафиковна провела башкирскую народную игру.
Эна менян еп (Иголка
и нитка)
Дети делятся на
две команды, выстраиваются в колонны друг за другом на одной стороне площадки.
Перед каждой командой на расстоянии 5 метров ставится ориентир (куб,
башня, флажок). По сигналу первые игроки («иголки») обегают
ориентиры, возвращаются к команде. К ним зацепляется следующий игрок («нитка»,
они обегают ориентир вдвоем. Таким образом, все игроки команды («нитки»,
по очереди зацепляясь, друг за дружкой, обегают ориентиры. Побеждает та команда
(«иголка с ниткой», все игроки которой зацепились и обежали ориентиры
первыми.
Правила: играющим
во время бега не разрешается расцеплять руки. Если это случилось, то нарушившая
правила команда начинает игру заново.
Воспитатель: А я на
прогулке познакомлю вас с русской народной игрой «Дедушка Рожок».
Русская народная
игра «Дедушка Рожок»
Цель:
Развивать, развивать быстроту, ловкость, глазомер, совершенствовать
ориентировку в пространстве. Упражнять в беге.
Описание: Дети
по считалке выбирают Дедушку.
По божьей росе,
По поповой полосе
Там шишки, орешки,
Медок, сахарок
Поди вон, дедушка
Рожок!
Выбранному
игроку-Дедушке отводится «дом». Остальные игроки отходят на 15-20 шагов от
«дома» этого - у них свой «дом».
Дети:
Ах ты, дедушка Рожок,
На плече дыру прожёг!
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.