Инфоурок / Иностранные языки / Другие методич. материалы / Материал по мэнскому языку по темам "Знакомство", "Родственники"
Обращаем Ваше внимание, что в соответствии с Федеральным законом N 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» в организациях, осуществляющих образовательную деятельность, организовывается обучение и воспитание обучающихся с ОВЗ как совместно с другими обучающимися, так и в отдельных классах или группах.

Педагогическая деятельность в соответствии с новым ФГОС требует от учителя наличия системы специальных знаний в области анатомии, физиологии, специальной психологии, дефектологии и социальной работы.

Только сейчас Вы можете пройти дистанционное обучение прямо на сайте "Инфоурок" со скидкой 40% по курсу повышения квалификации "Организация работы с обучающимися с ограниченными возможностями здоровья (ОВЗ)" (72 часа). По окончании курса Вы получите печатное удостоверение о повышении квалификации установленного образца (доставка удостоверения бесплатна).

Автор курса: Логинова Наталья Геннадьевна, кандидат педагогических наук, учитель высшей категории. Начало обучения новой группы: 27 сентября.

Подать заявку на этот курс    Смотреть список всех 216 курсов со скидкой 40%

Материал по мэнскому языку по темам "Знакомство", "Родственники"

Выберите документ из архива для просмотра:

Выбранный для просмотра документ Мэнский язык_Кто он.doc

библиотека
материалов

LESSOONYN DA TOSHIAGHTEYRYN
(«УРОКИ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ»)

а) КТО ОН?

Quoi eshyn? [Кой ‘эжин?] – Кто он?

She Tommy Karran eshyn [Шэй ‘Томми ‘Каран ‘эжин] – Это Томми Карран.

She dooinney stoamey eshyn [Шэй ‘дунья ‘стома ‘эжин] – Он довольно симпатичный.

Stoamey agh bleb [‘Стома ах ‘блэб] – Красавчик, но глупый.

б) КТО ОНА?

Quoi ish? [Кой ‘эщ?] – Кто она?

She Helen Smith ish [Шэй ‘Хэлэн ‘Смис эщ] – Это Хелен Смит.

Mie lhiat ee? [‘Май льят ‘и?] – Она тебе нравится?

S'mie lhiam ee [‘Смай льям ‘и] – (Она мне) нравится.

Er-lhiam dy vel graih aym urree [‘Э-льям дэ ‘вэл грай эм ‘ори] – Думаю, я влюбился.

Jee bannee mee [Джи ‘бани ‘мэй] – О Боже!

в) ЭТО МОЯ СЕСТРА

Quoi ish? [Кой ‘эщ?] – Кто она?

Shoh my huyr [Шох мэ‘хуэ] – Это моя сестра.

Shoh my inneen [Шох мэ э’нин] – Это моя дочь.

Shoh my vummig [Шох мэ ‘вумык] – Это моя мама.

Quoi eshyn? [Кой эжин?] – Кто он?

Shoh my yishag [Шо мэй ‘ежек] – Это мой папа.

Shoh my vraar [Шо мэй ‘врэ] – Это мой брат.

Shoh my vac [Шо мэ ‘вак] – Это мой сын.
----------------------------------------------------------------------------------------------------

*Некоторые замечания:

Начальные буквы многих слов изменяются. Mummig («мама») становится my vummig («моя мама»); jishag («папа») становится my yishag («мой папа»). Сможете ли Вы найти другие примеры? 

Я могу сказать по-мэнски
«Меня зовут Иван» одним из следующих способов:
Mish John / She mish John / She John mish

She – это (есть)

ЛЕКСИКА К ТЕМЕ «СЕМЬЯ, РОДСТВЕННИКИ»

РУССКИЙ - GAELG

семья - lught thie (хозяйство), clein (клан), lhoirran

родители - ayr as moir

отец – ayr (папа – jishag)

мать – moir (мама – mummig)

дети - cloan

сын - mac

дочь - 'neen / inneen

муж - fer

жена - ben (heshee)

брат - braar

сестра - shuyr

дядя - naim, braar ayrey (брат отца), braar mayrey (брат матери)

тётя - naunt, shuyr ayrey (сестра отца), shuyr vayrey (сестра матери), ben vraar ayrey (жена брата отца)

двоюродный брат, кузен - mac braar ayrey (сын брата отца), mac shuyr ayrey (сын сестры отца), mac braar mayrey (сын брата матери), mac shuyr mayrey (сын сестры матери)

двоюродная сестра, кузина - 'neen vraar ayrey (дочь брата отца), 'neen çhuyr ayrey (дочь сестры отца), 'neen vraar mayrey (дочь брата матери),

'neen çhuyr mayrey (дочь сестры матери)

племянник - neear

племянница - inneen vraarey (дочь брата), inneen shayrey (дочь сестры)

дедушка и бабушка - shennayryn

дедушка - jed mooar / jishag mooar / shaner / shennayr

бабушка - grannee / mwarree / shenn voir

внуки - cloan ny clienney / oe

внук - oe

внучка - oe 'neen

внучатый племянник - oe braarey (внук брата), oe shayrey (внук сестры)

внучатая племянница - oe braarey (внучка брата), oe shayrey (внучка сестры)

прадедушка - shenn shaner / shenn shenn-ayr

прабабушка - mwarree vooar / shenn shenn voir / shenn warree

двоюродный дедушка - shenn naim

двоюродная бабушка - shenn naunt

тесть, свёкор - ayr 'sy leigh

тёща, свекровь - moir 'sy leigh

шурин, деверь - braar 'sy leigh / braar keeilley

золовка, свояченица - shuyr 'sy leigh / ben vraarey



Краткое описание документа:

Это один из серии ознакомительных уроков для начинающих изучать гэльский язык острова Мэн. На данном уроке учащиеся учатся знакомиться, узнают названия членов семьи в мэнском языке, учатся читать и переводить на базе типовых диалогов с элементарной бытовой лексикой. В скобках дана приблизительная русская транскрипция.

Общая информация

Номер материала: ДБ-333715

Похожие материалы