Инфоурок Иностранные языки Другие методич. материалыНаучная статья «Предотвращение возникновения аффективных реакций на занятиях по иностранному языку»

Научная статья «Предотвращение возникновения аффективных реакций на занятиях по иностранному языку»

Скачать материал

Предотвращение возникновения аффективных реакций на занятиях по иностранному языку

     Роль аффективных изменений при изучении иностранного языка приобретает новый «оттенок» в когнитивной психологии. Так, аффекты, как мотивация, тревога, соболезнование могут значительно влиять на процесс овладения языками. Использованная С. Крашеном метафора «аффективного фильтра» даёт четкое представление о роли тревожности при изучении иностранного языка. В ней эмоции представляют собой фильтр, который контролирует, имеет ли язык разрешение на доступ к мозгу. При высоком уровне тревожности фильтр поднимается и информация не имеет доступа к системе обработке в мозге. При его снижении оперативная система мозга может сосредоточится на обработке информации, которая поступила. Поэтому изучение причин языковой тревожности является актуальным на данном этапе как в теоретическом плане, так и для учителей – практиков.

      Цель работы: проанализировать особенности феномена языковой тревожности и рассмотреть возможные средства снижения тревожного состояния при изучении иностранного языка.

     Согласно с целью исследования нами были поставлены следующие задачи:

     - провести теоретический анализ литературы отечественных и зарубежных специалистов по данной проблеме;

     - проанализировать различные подходы к изучению феномена языковой тревожности;

     - обосновать предположение касательно возможных методических приёмов как средств снижения уровня речевой тревожности;

     - провести эмпирическое исследование касательно выявления возможностей снижения речевой тревожности с помощью использования коммуникативных приёмов на уроках иностранного языка.

     Изучение тревожности как психологического феномена, полагается на информацию, полученную с опросников, докладов или интервью.

     Д. Янг один из первых заметил и выделил общий подхода касательно определения речевой тревожности. По его мнению, тревожность, которая возникает в процессе изучения языка, выступает как уникальный опыт. С этой точки зрения, речевую тревожность можно охарактеризовать як волнение и негативную эмоциональную реакцию, которая возникает во время изучения или использования иностранного языка.

     П.Д. Макинтайр и Р.К. Гарднер установили, что речевая тревожность отличается от большинства общих типов тревоги, и что существует негативная зависимость между успешностью использования языка и конкретно речевой тревожностью, но не другими более общими типами тревоги. Из выше сказанного можно сделать вывод, что чем выше уровень речевой тревожности, тем ниже уровень успешности использования языка. [1, с. 79].

     Е.К. Горвиц пришел к выводу, что речевая тревожность создается из трех первичных источников, к которым отнесли страх коммуникации, страх негативной оценки другими и тестовая тревожность. Ученый не рассматривал речевую тревожность, как простой перенос трех вышеуказанных типов тревоги к начальной аудитории; он обозначил ее как особый комплекс убеждений, чувств и стилей поведения, которые проявляются при аудиторном изучении языка, а возникновение такого комплекса связано с уникальным процессом овладения языком. Чтобы рассматривать речевую тревожность в более широком контексте, необходимо привести отличительные характеристики трех основных взглядов на природу речевой тревожности. Эти взгляды могут быть определены как тревожность, обусловленная чертами характера, ситуативно – обусловленная тревожность и тревожность как состояние.

 С теоретической точки зрения, речевая тревожность – это, своего рода, форма ситуативно – обусловленной тревожности. Существует огромное количество различных шкал для обозначения уровня тревожности учеников на уроках иностранного языка. Разные типы тревожности могут быть обусловлены разными факторами. Речевая тревожность возникает тогда, когда ученик уверенно ассоциирует тревогу с иностранным языком. В результате проведенного исследования было выделено несколько источников тревоги на уроках иностранного языка. К ним принадлежат публичные выступления перед сверстниками, страх стыда и возможность оказаться в неприятной ситуации, страх того, что они могут стать посмешищем, а также неспособность эффективно общаться. Позже был предложен новый расширенный список возможных источников речевой тревожности, которые идут от ученика, учителя и учебной практики. Личные проблемы ученика, такие как низкая самооценка, и межличностные проблемы, например, соперничество или страх потерять чувство собственной индивидуальности, могут быть первопричинами возбуждения тревожности [1, с. 251]. Нереалистичные убеждения учеников о том, что как быстро можно овладеть языком, также дополняют их опасения. Методы исправления ошибок могут приводить к нервозности учеников, особенно в случаях, когда учитель исправляет ошибки в присутствии других учеников.

 Теоретический анализ источников литературы позволяет утверждать, что существуют определенные средства снижения речевой тревожности, которые возникают у учеников на аудиторных занятиях по иностранному языку. В эмпирической части нашей работы раскрыты и исследованы методы, использования которых на уроках приводит к снижению речевой тревожности у учеников.

 В рамках педагогично – психологического эксперимента с контрольной и экспериментальной группами были проведены уроки английского языка. Отличие содержания уроков заключалась в том, что в ходе урока с экспериментальной группой, в отличии от контрольной, были использованы приёмы коммуникативного подхода к развитию умений успешной иноязычной речи. Урок с экспериментальной группой основывался на следующих средствах снижения уровня речевой тревожности:

- функционально – содержательные опоры разного характера использовались как в работе с целой группой, так и в группах учеников по два человека;

- приём искусственного создания различий в предложенном для общения материале был использованный в ходе парной работы учеников на уроке;

- приём использования реально существующих различий в эмоциональном опыте учеников и их отношения к действиям разных культур; данный прием носил характер индивидуальной роботы;

 - прием перекодирования информации использовался в парах;

 - ролевая игра, в ходе которой каждая из групп, которые брали участие в исследовании, была разделена на три равноправные команды.

 На следующем этапе эмпирического исследования была проведена повторная диагностика уровня речевой тревожности у учеников контрольной и экспериментальной групп. В виде диагностического материала были использованы методики, применены нами на первом этапе исследования, - методика «Шкала речевой тревожности на уроках изучения иностранного языка (FLCAS)» и опросник методики «Шкала личностной и реактивной тревожности Спилбергера – Ханина (CTAI)».

 Стоит обратить внимание, что в экспериментальной группе результаты констатируемого и контрольного опроса значительно отличаются, в то время как в контрольной группе результаты предыдущего опроса значительно не отличаются от результатов повторного опроса, а результаты контрольных опросов обеих групп имеют значительное отличие. Вследствие этого, мы имеем право, сделать вывод, что использованные нами коммуникативные методы в ходе эксперимента приводят к снижению уровня речевой тревожности учеников. Итак, выдвинутая нами гипотеза, которая состоит в предположении, что использование определенных методических приемов приводит к снижению уровня речевой тревожности на уроках изучения иностранного языка, подтверждается.

 

Литература:

1.             MacIntyre, P. D., & Gardner, R.C., (1989). Anxiety and Second language learning: toward a theoretical classification. Language Learning, 39. 251 – 275.

2.             Horwitz, E.K., & Young, D.J.,(1991). Language anxiety: From theory and research to classroom implication. Upper Saddle River, NJ: Prentice Hall.

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Научная статья «Предотвращение возникновения аффективных реакций на занятиях по иностранному языку»"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 2 месяца

Хранитель музейных предметов

Получите профессию

Копирайтер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 664 805 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 14.11.2015 795
    • DOCX 17.2 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Кириллова Наталия Борисовна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    Кириллова Наталия Борисовна
    Кириллова Наталия Борисовна
    • На сайте: 8 лет и 5 месяцев
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 13577
    • Всего материалов: 6

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Интернет-маркетолог

Интернет-маркетолог

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Психологические методы развития навыков эффективного общения и чтения на английском языке у младших школьников

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 181 человек из 47 регионов
  • Этот курс уже прошли 814 человек

Курс повышения квалификации

Актуальные вопросы преподавания английского языка в условиях реализации ФГОС

72 ч.

2200 руб. 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 352 человека из 75 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 232 человека

Курс профессиональной переподготовки

Французский язык: теория и методика преподавания в профессиональном образовании

Преподаватель французского языка

300/600 ч.

от 7900 руб. от 3650 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Основы психологических трансформационных игр

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 55 человек из 33 регионов
  • Этот курс уже прошли 32 человека

Мини-курс

Интегративный коучинг: от теории к практике

6 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 54 человека из 25 регионов
  • Этот курс уже прошли 26 человек

Мини-курс

Психология и педагогика в работе с детьми: эмоциональные и зависимые расстройства

5 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 53 человека из 23 регионов
  • Этот курс уже прошли 23 человека