Скачивание материала началось

Предлагаем Вам установить расширение «Инфоурок» для удобного поиска материалов:

ПЕРЕЙТИ К УСТАНОВКЕ
Каждую неделю мы делим 100 000 ₽ среди активных педагогов. Добавьте свои разработки в библиотеку “Инфоурок”
Добавить авторскую разработку
и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок Дошкольное образование Рабочие программыРабочая программа: "Буряад хэлэн" обучение детей дошкольного возраста (4-7 лет) бурятскому языку

Рабочая программа: "Буряад хэлэн" обучение детей дошкольного возраста (4-7 лет) бурятскому языку

библиотека
материалов


Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение

«Детский сад № 95 «РЯбинушка»

общеразвивающего вида








Рабочая программа

«Буряад хэлэн»

обучение детей

дошкольного возраста

(4-7 лет)

бурятскому языку


учитель бурятского языка

Дамбаева Ч.Д.


























ОГЛАВЛЕНИЕ

стр.

1.

ЦЕЛЕВОЙ РАЗДЕЛ


1.1.

ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА.

2

1.2.

Цели и задачи реализации программы.

3

1.3.

Принципы и подходы к формированию рабочей программы.

4

1.4.

Краткая психолого-педагогическая характеристика особенностей психофизиологического развития детей.

6

1.5.

Ожидаемые результаты освоения воспитанниками образовательной программы.

8

1.6.

Педагогическая диагностика.

9

2.

СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ РАЗДЕЛ


2.1.

Содержание воспитательно-образовательной работы с детьми в соответствии с 5 образовательными областями.

11

2.2.

Описание форм, способов, методов и средств реализации программы.

13

2.3.

Содержание образовательной работы.

14

2.4.

Комплексно-тематическое планирование (от 4 до 5 лет).

16

2.5.

Комплексно-тематическое планирование (от 5 до 6 лет).

31

2.6.

Комплексно-тематическое планирование (от 6 до 7 лет).

45

2.7.

Организация и формы взаимодействия с родителями.

61

3.

ОРГАНИЗАЦИОННЫЙ РАЗДЕЛ


3.1.

Реализация образовательного процесса.

62

3.2.

Расписание занятий, образовательная нагрузка.

62

3.3.

Перечень традиционных событий, праздников, мероприятий.

63

3.4.

Развивающая предметно-пространственная среда.

64

4.

ПРИЛОЖЕНИЯ


4.1.

Диагностика.

67

4.2.

Список литературы для чтения детям.

73

4.3.

Музыкальный репертуар.

73

4.4.

Перечень основных движений подвижных игр и упражнений.

73

5.

МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРОГРАММЫ

74
























  1. ЦЕЛЕВОЙ РАЗДЕЛ


    1. ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА


Под «обучением второму языку» в дошкольной образовательной организации понимаются разные случаи. Во-первых, это обучение русскому языку как государственному детей — представителей языковых меньшинств и детей из семей мигрантов. Во-вторых, это обучение детей языкам титульных наций и наследственным языкам компактно проживающих коренных народов Российской Федерации. В-третьих, это раннее обучение иностранным языкам. В-четвертых, это сохранение родных языков в ситуации двуязычия, когда и русский, и родной языки развиваются на одинаковом уровне. В зависимости от условий, возможностей, целей обучения могут ставиться задачи разного объема: от максимально полного овладения языком с целью дальнейшего обучения на нем в школе до поверхностного знакомства с целью развития языковых и коммуникативных способностей и расширения кругозора. Соответственно, формы обучения могут быть разными: от погружения в общение на языке во всех видах деятельности до организации образовательной деятельности продолжительностью 15—30 минут несколько раз в неделю. При обучении второму языку дошкольников учитывается соотношение реального возраста ребенка и года обучения его новому языку. Нельзя пропустить этапы введения базовой лексики, обучения основам фонетики, задания образцов устной речи. Однако, в зависимости от возраста детей языковой, коммуникативный материал преподносится в форме, наиболее эффективной для усвоения конкретного содержания на данном этапе. Поэтому возрастной подход к отбору, распределению и отработке материала должен быть тесно связан с методикой преподавания.

Рабочая программа по обучению бурятскому языку разработана на основе  Образовательной программы дошкольного образования (далее - Программа) Муниципального бюджетного дошкольного образовательного учреждения «Детский сад № 95 «Рябинушка» общеразвивающего вида г. Улан- Удэ в соответствии:

  • Законом «О языках народов Республики Бурятия», принятого 10 июня 1992 года, изучение бурятского языка в республике стало обязательным. Бурятский язык провозглашен в качестве государственного языка, которым должны владеть представители не только бурятской национальности, но и другие.

  • С требованиями ФГОС дошкольного образования;  

  • Федеральным законом от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации»;

  • Федеральным государственным образовательным стандартом дошкольного образования, утвержденным Приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 17 октября 2013 г. № 1155;

  • Комментариями Минобруки РФ к ФГОС дошкольного образования от 28.02.2014 г. № 08-249;

  • Порядком организации и осуществления образовательной деятельности по основным общеобразовательным программам - образовательным программам дошкольного образования, утвержденным приказом Минобрнауки РФ № 1014 от 30.08 2013 г.;

  • Санитарно-эпидемиологическими требованиями к устройству, содержанию и организации режима работы дошкольных образовательных организаций (Постановление Главного государственного санитарного врача РФ от 15 мая 2013 г. № 26 «Об утверждении СанПиН 2.4.1.3049-13»);

  • Уставом Муниципального бюджетного дошкольного образовательного учреждения «Детский сад № 95 «Рябинушка» общеразвивающего вида г. Улан-Удэ.

Программа реализуется на государственных языках Российской Федерации и Республики Бурятия: русском и бурятском.

Содержание данной программы основано на исследованиях Л.С. Выготского, Е.И. Негневицкой, Е.А. Бажановой, Д.Д. Могоевой, Э. П. Нанзатовой, С. Ю. Жамсуевой, С.Ц. Содномова и других.

Программа определяет содержание и организацию образовательного процесса по обучению бурятскому языку для детей средней, старшей и подготовительной группы, рассчитана на три года обучения. На первый план выдвигается развивающая функция образования, обеспечивающая становление личности ребёнка и ориентирующая педагога на его индивидуальные особенности, что соответствует современным научным концепциям дошкольного воспитания о признании самоценности дошкольного периода детства. У детей разный уровень природных способностей, разный уровень познавательной сферы, психологических данных (память, мышление, внимание, восприятие, воображение), разные интересы, что учитывается в обучении. Поэтому программа опирается на разноуровневый подход в обучении. В основу легли программы «Истоки», «Сагаан Дали» Могоевой Д.Д.; учебно-методического комплекса «Амар мэндэ-э» Г-Х.Ц. Гунжитовой, О.А. Дареевой, Б.Д. Шожоевой. Они являются взаимодополняющими и необходимыми с точки зрения реализации Федерального государственного образовательного стандарта дошкольного образования.



    1. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ РЕАЛИЗАЦИИ ПРОГРАММЫ

Основная цель Программы – развитие личности ребёнка – реализуется в процессе присвоения им общекультурных норм, заложенных в предметах, способах деятельности, отношениях, общении.

Ведущая цель Программы:

Формировать у детей речевые умения (аудирование, говорение) и навыки (произносительные, лексические и грамматические) устной бурятской речи на элементарном уровне.

Исходя из поставленной цели формируются следующие задачи:

Учебно – речевые задачи:

  • Формировать навыки самостоятельного решения элементарных коммуникативных задач на бурятском языке в рамках тематики, предложенной программой.

  • Понимать и порождать высказывания в соответствии с конкретной ситуацией общения, речевой задачей и коммуникативными намерениями.

  • Осуществлять своё речевое и неречевое поведение в соответствии с правилами общения и национально – культурными особенностями бурят.

  • Формировать навыки учебной деятельности: - учебные умения;

- перцептивные навыки;

- речевые навыки;

- умения вести себя в типовых ситуациях;

- Формировать произносительные, лексические, грамматические и речевые навыки.

- Совершенствование этих навыков.

- Развитие речевых навыков, связной речи.

Образовательные задачи:

- Воспитание интереса и уважения к культуре, традициям, обычаям и нравам людей, говорящих на другом языке, формирование навыков разумного и обоснованного поведения при взаимодействии языков и культур, развитие навыков социальной межкультурной коммуникации.

- Овладение детьми первичной коммуникацией на другом языке, формирование элементарных навыков общения, достижения коммуникативных целей при ограниченном владении вторым языком, приобретение первоначальных навыков устной речи на втором языке.

- Содействие приобретению детьми лингвистических знаний (в области фонетического, словесного, идиоматического, системного, частично морфологического и синтаксического строения иноязычной речи). Развитие металингвистических способностей детей (привычки анализировать свою речь, осмыслять ее состав).

Развивающие задачи:

  • Развивать у детей мыслительные, познавательные и языковые способности:

- фонетический слух;

- имитационные способности;

- способности к догадке;

- способности к различению;

  • Развитие гуманистической направленности отношения детей к миру, формировать навыки межличностного общения, навыки самоконтроля и контроля речи других детей, воспитание культуры общения, эмоциональной отзывчивости и доброжелательности к людям.

  • Развитие эстетических чувств детей, творческих способностей, эмоционально-ценностных ориентаций, приобщение воспитанников к искусству и худ. литературе.

  • Развитие познавательной активности, познавательных интересов, интеллектуальных способностей детей, стремления к активной деятельности и творчеству.

Задачи реализуются в следующих видах деятельности:

- игровая деятельность (включая сюжетно-ролевую игру как ведущую деятельность детей дошкольного возраста, а также игру с правилами и другие виды игры);

- комм уникати вная (общение и взаимодействие с взрослыми и сверстниками);

- познавательно - исследовательская (исследования объектов окружающего мира и экспериментирования с ними; восприятие художественной литературы и фольклора);

- музыкальная (восприятие и понимание смысла музыкальных произведений, пение, музыкально-ритмические движения, игры на детских музыкальных инструментах);

- двигательная (овладение основными движениями) активность ребенка;

- проектн ая (с оздание собственного замысла, проекта);

- творческая (создание нового оригинального).


1.3. ПРИНЦИПЫ И ПОДХОДЫ К РЕАЛИЗАЦИИ ПРОГРАММЫ


Программа строится на достижениях отечественной психологической и педагогической науки, которая вобрала в себя критически переосмысленный мировой опыт и создала ряд фундаментальных собственных теорий.

  1. Деятельностный подход к развитию ребенка и организации образовательного процесса (А.Н. Леонтьев, С.Л. Рубинштейн, А.В. Запорожец, П.Я. Гальперин, В.В. Давыдов и др.)

  2. Теория А.В. Запорожца об амплификации (обогащении) развития ребёнка в специфически детских видах деятельности в противовес акселерации, связанной с интенсификацией обучения с целью подготовки детей к школе.

  3. Фундаментальное положение Л.С. Выготского о ведущей роли о ведущей роли обучения и развитии, которое состоит в том, что ребёнок – дошкольник способен учиться «по программе взрослого» лишь в той степени, насколько эта программа становится его собственной, что возможно через создания «зоны ближайшего развития», опирающейся на потенциальные возможности ребёнка, которые раскрываются в его совместной со взрослым деятельности.

  4. Возрастная периодизация Д.Б. Эльконина, на которую опирается ФГОС ДО, выделяя три основных возраста (младенческий, ранний, дошкольный).

В основу Программы положена концепция психологического возраста как этапа стадии детского развития. Каждый психологический возраст включает в себя качественно особые, специфические отношения между ребёнком и взрослым (социальная ситуация развития); определённую иерархию видов деятельности и ведущий её тип 4 основные психологические достижения ребёнка, свидетельствующие о развитии его психики, сознания, личности. Психологический возраст может не совпадать с хронологическим и один психологический возраст по своей продолжительности не равен другому.

В связи с этим подходом в Программе выделены следующие психологические возрасты: дошкольное детство, состоящее из двух фаз – младший дошкольный возраст (от 3, 4 до 5 лет) и старший дошкольный возраст (от 5 до 7 лет). Такая возрастная периодизация позволяет видеть индивидуальную перспективу развития каждого ребёнка.

У каждого психологического возраста есть своя миссия, определяемая генетической задачей развития, которая появляется в результате противоречий, возникающих в системе отношений ребёнок – взрослый. Его решение жизненно важно для полноценного психического развития ребёнка и успешного перехода его на следующий возрастной этап.

Содержание Программы представлено по пяти образовательным областям, заданным ФГОС ДО: социально-коммуникативное, познавательное, речевое, художественно-эстетическое и физическое развитие. В каждой образовательной области сформулирована общая целевая направленность, которая относится ко всем возрастам и по сути дела задает конечную результативность (к 6 – 7 годам), а образовательные задачи и содержание образовательной работы по реализации этой общей направленности отнесены к календарным возрастам детей. Целевая направленность соответствует характеристикам образовательных областей, заданных ФГОС ДО (п.2.6).

Предлагаемое программное содержание включает в себя также формы организации образовательного процесса, средства и методы освоения этого содержания. Они отличаются многообразием: показ и объяснение, постановка задач проблемного характера, проведение экскурсий, бесед, организация детского экспериментирования как с предметным, природными объектами, так и с текстами, использование игровых приёмов, мотивирующих деятельность детей и пр. они отвечают, как возрастным особенностям детей, так и специфике освоения самого содержания, благодаря чему создаются условия для успешной реализации поставленных образовательных задач.

Реализация содержания всех образовательных областей основывается на следующих принципах:

  1. Реализация принципа «от общего к частному»;

  2. Интегрированный принцип организации освоения предлагаемого содержания;

  3. Создание проблемных ситуаций;

  4. Наглядное моделирование;

  5. Создание условий для практического экспериментирования с разными материалами;

  6. Учёт индивидуальных особенностей;

  7. Учёт основных стилей восприятия;

  8. Создание условий для востребованности самими детьми освоенного на занятиях содержания в дальнейшей свободной деятельности;

  9. Учёт специфики развития мальчиков и девочек;

  10. Учёт этнокультурной ситуации развития детей, который предполагает приобщение их к традициям и обычаям родной культуры;

  11. Коммуникативности;

  12. Доступности;

  13. Систематичности;

  14. Учета первого языка детей;

  15. Диалога культур.

Сформулированные выше принципы, безусловно, носят здоровьесберегающий характер, обеспечивая полноценное психическое развитие, сохранение эмоциональной сферы, формирование базисных характеристик личности и составляют теоретическую базу, на основе которой и определяются методы обучения.

Основным лейтмотивом Программы является уход от монологической педагогики к педагогике диалога ребёнка со взрослым, детей между собой, диалога педагогов друг с другом и родителями. Содержание Программы предполагает также диалоги культур и поколений.


1.4. КРАТКАЯ ПСИХОЛОГО-ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ОСОБЕННОСТЕЙ ПСИХОФИЗИОЛОГИЧЕСКОГО РАЗВИТИЯ ДЕТЕЙ


Настоящая программа предназначена для детей средней, старшей и подготовительной групп детского сада (4-7 лет). В этом возрасте ребёнок способен к более или менее продолжительной концентрации внимания, у него появляется способность к целенаправленной деятельности, он овладевает достаточным лексическим запасом и запасом речевых моделей для удовлетворения своих коммуникативных нужд. В процессе овладения новым средством общения у детей формируется правильное понимание языка как общественного явления, развиваются их интеллектуальные, речевые и эмоциональные способности. Обучая детей дошкольного возраста, следует прибегать к частым сменам видов деятельности детей, учитывая неустойчивость внимания малышей. Ребёнок утомляется не деятельностью, а её однообразием, и хорошо запоминает только то, что для него интересно и вызывает у него эмоциональный отклик. Овладение бурятским языком, как вторым, на элементарном уровне в детском саду выступает в качестве первой ступени в овладении языком и реализации стратегической цели учебного предмета «Бурятский язык». На данной ступени закладываются основы коммуникативной компетенции. Предлагаемая программа направлена на создание базы для дальнейшего изучения бурятского языка в начальной школе.

Национально – культурные особенности:

Этнический состав воспитанников группы: русские, буряты и другие национальности. Обучение и воспитание в ДОУ осуществляется на русском, бурятском языках, в течение недели два раза с детьми организуется образовательная деятельность, продолжительностью 30 минут.

Особенности развития детей в дошкольном возрасте

В младшем дошкольном возрасте (3—5 лет) происходит дальнейший рост и развитие детского организма, происходит дальнейшее расширение круга общения ребенка с миром взрослых людей и детей. Взрослый воспринимается им как образец, он берет с него пример, хочет быть во всем похожим на него.

В результате возникает противоречие между желаниями ребенка и его возможностями. Разрешение этого противоречия происходит в игре, прежде всего в сюжетно-ролевой, где ребенок начинает осваивать систему человеческих отношений, учится ориентироваться в смыслах человеческой деятельности.

Возраст от трех до пяти уникален по своему значению для речевого развития: в этот период ребенок обладает повышенной чувствительностью к языку, его звуковой и смысловой стороне. В младшем дошкольном возрасте осуществляется переход от исключительного господства ситуативной (понятной только в конкретной обстановке) речи к использованию и ситуативной, и контекстной (свободной от наглядной ситуации) речи.

Познавательное развитие в младшем дошкольном возрасте продолжается по следующим основным направлениям: расширяются и качественно изменяются способы и средства ориентировки ребенка в окружающей обстановке, содержательно обогащаются представления и знания ребенка о мире.

Формирование символической функции способствует становлению у детей внутреннего плана мышления. При активном взаимодействии и экспериментировании дети начинают познавать новые свойства природных объектов и отдельных явлений — это позволяет им каждый день делать удивительные «открытия».

В связи со всем вышеизложенным, основными целевыми направлениями в работе с детьми младшего дошкольного возраста, являются:

- сохранение и укрепление физического и психического здоровья детей; забота об эмоциональном комфорте каждого ребенка;

- доброжелательное общение с ребенком на познавательные темы;

- создание условий для практического экспериментирования, способствование развитию речи, любознательности и инициативности;

- формирование у детей интерес к художественным видам деятельности как средству самовыражения.

В старшем дошкольном возрасте (5—7 лет) на фоне общего физического развития совершенствуется нервная система ребенка: улучшается подвижность, уравновешенность, устойчивость нервных процессов. Однако дети все еще быстро устают, «истощаются», при перегрузках возникает охранительное торможение. Старшие дошкольники отличаются высокой двигательной активностью, обладают достаточным запасом двигательных умений и навыков; им лучше удаются движения, требующие скорости и гибкости, а их сила и выносливость пока еще невелики.

В старшем дошкольном возрасте происходит активное развитие диалогической речи. Диалог детей приобретает характер скоординированных предметных и речевых действий. В недрах диалогического общения старших дошкольников зарождается и формируется новая форма речи — монолог.

Наряду с наглядно-образным мышлением появляются элементы словесно-логического мышления. Начинают формироваться общие категории мышления (часть — целое, причинность, пространство, время, предмет — система предметов и т.д.).

Старшие дошкольники проявляют большой интерес к природе — животным, растениям, камням, различным природным явлениям и др. У детей появляется и особый интерес к печатному слову, математическим отношениям: они с удовольствием узнают буквы, овладевают звуковым анализом слова, счетом и пересчетом отдельных предметов.

Эстетическое отношение к миру у старшего дошкольника становится более осознанным и активным. Он уже в состоянии не только воспринимать красоту, но в какой-то мере создавать ее.

Слушая чтение книг, старшие дошкольники сопереживают, сочувствуют литературным героям, обсуждают их действия. Старших дошкольников отличает эмоционально яркая реакция на музыку. Появляется интонационно-мелодическая ориентация музыкального восприятия, значительно обогащается индивидуальная интерпретация музыки.

Основные целевые направления в работе с детьми старшего дошкольного возраста следующие:

- охранять и укреплять здоровье детей, способствовать их физическому развитию, избегая нервных и физических перегрузок;

- внимательно относиться и терпеливо поддерживать формирующееся детское сообщество;

- во всех видах деятельности и общения способствовать развитию у детей диалогической и монологической речи;

- развивать у детей познавательные интересы, сенсорные и интеллектуальные способности;

- поддерживать экспериментирование с материалами, словом, движением и др., моделирование; развивать воображение и творческое начало;

- продолжать формировать у детей эстетическое отношение к окружающему и художественные способности.





1.5. ОЖИДАЕМЫЕ РЕЗУЛЬТАТЫ ОСВОЕНИЯ ВОСПИТАННИКАМИ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ПРОГРАММЫ


К концу дошкольного возраста ребенок может:

ситуативно понимать речь взрослого и других детей;

выполнять распоряжения по ходу действия игры или другой деятельности;

отвечать на вопросы других участников общения, а также незнакомых взрослых, в том числе носителей языка;

задавать вопросы на изучаемом языке;

рассказывать стихотворения, рифмовки, считалки, петь песенки на бурятском языке;

давать указания и кратко описывать предметы и явления; высказывать предположения;

создавать как отдельные осмысленные высказывания, так и цепочку высказываний, связанных между собой логически.

Таким образом, ребенок сможет осмысленно осуществлять речевые действия и пользоваться вторым языком как реальным средством общения в доступном его пониманию объеме.

Целевые ориентиры конкретизированы в содержании интегральных показателей развития в указанных ниже программах:

1. Программа «Сагаан Дали» Могоевой Д.Д.;

2. Учебно-методический комплекс «Амар мэндэ-э!» Г-Х.Ц. Гунжитовой, О.А. Дареевой, Б.Д. Шожоевой.


Планируемый результат - как целевые ориентиры освоения Программы на этапе завершения дошкольного образования:

Аудирование:

  • Различать звуки на слух, звукосочетания, слова, предложения на бурятском языке;

  • Различать на слух интонацию и эмоциональную окраску фраз;

  • Воспринимать и понимать бурятскую речь;

  • Воспринимать и понимать несложный текст (сказки, рассказы).

Говорение:

  • Вести диалог этикетного характера: приветствовать и отвечать на приветствие, знакомиться, прощаться, поздравлять и благодарить, извиняться, предлагать угощение;

  • Вести диалог – расспрос, задавать вопрос и отвечать на вопросы;

  • Вести диалог побудительного характера: обращаться с просьбой, согласиться, отказаться;

  • Уметь называть предметы и описывать (картину, фотографии, животные, природу, погоду), указывая качество, размер, количество, принадлежность, место расположения;

  • Уметь кратко высказываться о себе, своей семье, друге, домашнем животном, герое сказок: называть имя, возраст, место проживания, (нахождения), описывать внешность, характер, что умеет делать, любимое занятие;

  • Воспроизводить выученные стихи, рифмовки, исполнять бурятские песни, ёхор, благопожелания, загадывать и отгадывать загадки;

  • Знание традиционной культуры бурят: пять видов скота, бурятский национальный костюм, национальная кухня, праздники и игры народов;

  • Знание государственной символики Республики Бурятия;

  • Богатства родного края.

Планируемые результаты освоения программы, младший дошкольный возраст:

* Уметь представляться на бурятском языке, приветствовать.

* Знать основные цвета.

* Знать счет до 5.

* Называть игрушки, игры.

* Называть части тело человека на бурятском языке.

* Знать особенности Сагаалгана.

* Знать и называть членов своей семьи на бурятском языке.

* Знать и называть домашних животных.

* Знать и называть диких животных.

Планируемые результаты освоения программы, старший дошкольный возраст:

* Уметь слушать и понимать речь собеседника на бурятском языке и формулировать ответ.

* Знать и называть на бурятском языке виды одежды.

* Знать счет до 10.

* Знать и называть некоторые виды еды, иметь представление о бурятской кухне.

* Знать времена года, особенности.

* Знать и называть посуду.

* Иметь знания об устном бурятском народном творчестве.


    1. ПЕДАГОГИЧЕСКАЯ ДИАГНОСТИКА

(адаптированная методика) диагностирование детей по методике О.С. Ушаковой

Методика проведения диагностики.

Цель: - выявить уровень развития речи детей;

- уточнить какие трудности испытывает ребенок при усвоении того или иного материала;

- своевременно создать условия для преодоления этих трудностей;

- вызвать интерес и желание заниматься, узнать новое, и интерес к познанию окружающего мира.

Диагностика проводиться 2 раза в год: - декабрь

- май.

Речевые задачи для детей состоят в следующем:

Словарь

Выявить умения: 1) назвать слова, обозначающие предмет, выраженные именем существительным (бүмбэгэ, малгай, баабгай, нохой) и отвечающие на вопросы: энэ хэн бэ?, энэ юун бэ?

2) обозначать признаки и качества предмета, выраженные именем прилагательным (гоё, түхэреэн, томо, сагаан) и отвечающие на вопрос Ямар?.

3) называть действия (глагол), связанные с движением, состоянием, отвечающие на вопросы юу хэнэб?, яанаб?.

4) употреблять обобщающие слова (нааданхай, эдеэн, хубсаhан, бэе, и т. д.)

Грамматика

Выявить умения: 1) соотносить названия животных и их детенышей (нохой – гүлгэн, ямаан - эшэгэн, морин-унаган).

2) образовывать наименование животных в единственном и множественном числе (баабгай – баабгайнууд, шоно – шононууд и т. д.)

3) образовать слова в единственном и множественном числе (гутал – гуталнууд, карандаш - карандашнууд, бүмбэгэ - бүмбэгэнүүд).


Связная речь

Выявить умения: 1) умение описать предмет, изображенный на картинке, называя признаки, качества, действия, высказывая свою оценку.

2) умение отвечать на вопросы по содержанию картины и составлять короткий рассказ совместно со взрослым.

3) предложить составление рассказа из личного опыта ребенка.

Материал: предметные картинки небольшого формата:

  1. Картинки с изображением игрушек (туг, бүмбэгэ, хүүхэлдэй, машина, баабгай, шоно г.м.)

  2. Набор цветных карандашей (улаан, шара, ногоон, сагаан, сэнхир, ягаан, боро, хүрин, шара-улаан)

  3. Карточка для счета (в картинках)

  4. Картинки с изображением людей (девочка, мальчик, мама, папа, бабушка, дедушка г.м.)

  5. Картинки с изображением одежды и обуви (самса, дэгэл, оймhон, гутал, плати, малгай г.м..)

  6. Картинки с изображением диких животных (баабгай, шоно, үнэгэн г.м.)

  7. Фигурки домашних животных и картинки детенышей домашних животных (морин – унаган, ямаан – эшэгэн, нохой – нохойн гүлгэн, миисгэй – миисгэйн гүлгэн, үнеэн - тугал г.м.)

  8. Картинки с изображением продуктов, овощей, фруктов и т. д.

  9. Картинки с изображением посуд.

  10. Сюжетные картины: «Дети играют», «Семья», «Времена года», «Магазин одежды» и.т.д.



  1. СОДЕРЖАТЕЛЬНЫЙ РАЗДЕЛ

2. 1. СОДЕРЖАНИЕ ВОСПИТАТЕЛЬНО - ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ

РАБОТЫ С ДЕТЬМИ В СООТВЕТСТВИИ С 5 ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫМИ ОБЛАСТЯМИ


Обязательная часть Программы разработана на основе примерной основной общеобразовательной программы дошкольного образования «Истоки» (научный руководитель Л.А. Парамонова).

Содержание образовательной работы представлено по пяти образовательным областям: «Социально-коммуникативное развитие», «Познавательное развитие», «Речевое развитие», «Художественно-эстетическое развитие», «Физическое развитие», в каждой из которых сформулирована общая целевая направленность. Образовательные задачи и содержание образовательной работы отнесены к календарным возрастам детей.

Предлагаемое программное содержание включает в себя также формы организации образовательного процесса, средства и методы освоения этого содержания. Они отличаются многообразием: показ и объяснения, постановка задач проблемного характера, проведение экскурсий и бесед, организация детского экспериментирования как с предметными, природными объектами, так и с текстами, использование игровых приёмов, мотивирующих деятельность детей и пр. Они отвечают как возрастным особенностям детей, так и специфике освоения самого содержания, благодаря чему создаются условия для успешной реализации поставленных образовательных задач.

Полное содержание образовательной работы представлено в примерной основной образовательной программе дошкольного образования «Истоки» и учебно-методическом комплекте, обеспечивающем реализацию данного содержания.

Учебный план ориентирован на интеграцию обучения и воспитания со следующими образовательными областями:

1. Образовательная область «Социально – коммуникативное развитие»

Социально – коммуникативное развитие направлено на усвоение норм и ценностей, принятых в обществе, включая моральные и нравственные ценности.

Наиболее эффективной формой самовыражения дошкольника является игра.

Игра - основная форма организации учебного процесса при обучении бурятскому языку. Использование игры позволяет учителю формировать такие речевые задачи, в которых есть мотив, и цель речевого действия, которые диктуют употребление необходимых образцов общения.

Усвоение второго языка идет, основываясь на родном языке ребенка, он усваивается сознательно. Она предполагает формирование у детей:

-определённой системы знаний об изучаемом языке;

-умение понимать на слух и говорить на бурятском языке, осуществляя свое коммуникативное намерение.

2. Образовательная область «Познавательное развитие»

Дети знакомятся с некоторыми особенностями материальной культуры (одежда, жилище, еда, игрушки и прочее), своеобразием произведений народного искусства, народных игр и праздников, понимают, что они определяются природно-климатическими условиями жизни бурят.

Познавательное развитие направлено на достижение целей развития у детей

познавательных интересов, интеллектуального развития детей через решение следующих задач:

  • Активизация мышления детей через самостоятельный выбор игры; специальные упражнения на ориентировку в пространстве, подвижные игры и упражнения, закрепляющие знания об окружающем: имитация движений животных, труда взрослых; просмотр и обсуждение познавательных книг, фильмов, спортсменах, здоровом образе жизни;

  • Считать до 10.

  • Называть числа в прямом (обратном) порядке до 10, начиная с любого числа натурального ряда (в пределах 10).

  • Иметь представления о родном крае, обычаях, традициях, труде людей, культуре.

  • Знать домашних животных, знакомить с домашними птицами (петушок, курочка с цыплятами) и птицами на участке детского сада (ворона, воробей и т. п.).

3. Образовательная область «Речевое развитие» включает:

  • владение речью как средством общения и культуры.

  • определённой системы знаний об изучаемом языке;

  • умений понимать на слух и говорить на бурятском языке;

  • развитие всех компонентов устной речи детей (лексической стороны, грамматического строя речи, произносительной стороны речи; связной речи – диалогической и монологической форм) в различных формах и видах детской деятельности; практическое овладение нормами речи. Эта общая задача включает такие, как обогащение и активизация словаря, воспитание звуковой культуры речи, совершенствование грамматически правильной речи, развития связной речи.

  • Знакомство с книжной культурой, детской литературой, понимание на слух текстов.

Система работы по ознакомлению дошкольников с произведениями художественной литературы включает:

  • Знакомить с устным народным творчеством (улигеры, загадки, пословицы, сказки, легенды и предания, песни, устные рассказы, афористическая поэзия (малые жанры) бурятского народа.

  • Знакомить с детской бурятской литературой.

  • Знакомить с биографией поэтов, писателей и их произведениями.

  • Свободное общение с детьми на основе прочитанных произведений.

4. Образовательная область «художественно – эстетическое развитие»

Художественно – эстетическое развитие направлено на достижение цели формирования интереса и потребности в чтении (восприятии) книг через решение следующих задач:

  • развитие устной речи;

  • приобщение к словесному искусству, в том числе развитие художественного восприятия и эстетического вкуса;

  • Умение извлекать информацию различного объёма и пользоваться ею для реализаций коммуникативных задач;

Также направлено на достижение цели развития музыкальности детей, способности эмоционально воспринимать музыку через решение следующих задач:

  • Участие в различных конкурсах, викторинах, утренниках связанных с национальными праздниками и обычаями.

  • Знание детского фольклора: игры, скороговорки, песни, ёхор, движений ёхора;

  • Разучивание песен, танец и игр бурятского народа.

Система работы по ознакомлению дошкольников с музыкальными произведениями включает:

  • Петь несложные песни в удобном диапазоне, исполняя их выразительно и музыкально, правильно передавая мелодию (ускоряя, замедляя, усиливая и ослабляя звучание).

  • Петь индивидуально и коллективно, с сопровождением и без него.

  • Инсценировать игровые песни, придумывать варианты образных движений в играх и ёхоре.

  • Знакомить с песенным и танцевальным народным творчеством.

  • Знакомить с бурятскими народными инструментами.

  • формирование интереса к эстетической стороне окружающей действительности, проявить интерес к языку через художественное творчество.

  • знакомить с традициями орнаментального искусства бурятского народа

  • развивать эстетическое восприятие; обращать внимание детей на красоту окружающих предметов, объектов природы родного края;

Для успешного овладения детьми языком через художественно-творческую деятельность и развития креативности необходимы следующие условия:

  • обогащение, уточнение и расширение представлений о тех предметах, объектах и явлениях, которые им предстоит изображать;

  • разнообразие тематики детских работ, форм организации занятий (создание индивидуальных и коллективных композиций), художественных материалов;

  • уважение к творчеству детей, использование детских работ в оформлении помещений детского сада, в организации разнообразных выставок, а также для подарков детям и взрослым.

5. Образовательная область «Физическое развитие»

Интеграция с образовательной областью «Физическое развитие» направлено на охрану жизни и укрепление здоровья детей, формирование основы культуры здоровья, своевременное формирование их двигательных умений и навыков, развитие психофизических качеств (быстрота, сила, гибкость, выносливость).

  • Знакомить детей с народными подвижными играми.

  • Воспитывать интерес к бурятским народным играм.

  • Развивать двигательные качества, используя игры разных народов.

  • Игры и упражнения под тексты стихотворений, потешек, считалок.

  • Формировать представления о некоторых видах спорта: (стрельба из лука, борьба, скачки).

  • Развивать умение детей различать и называть органы чувств (глаза, нос, рот, уши), дать представление об их роли в организме и о том, как их беречь и ухаживать за ними.

  • сохранение и укрепление физического и психического здоровья детей.


2.2. ОПИСАНИЕ ФОРМ, СПОСОБОВ, МЕТОДОВ И СРЕДСТВ РЕАЛИЗАЦИИ ПРОГРАММЫ

Методы


Средства

Формы работы с детьми

- атрибуты к играм;

- костюмы;

-маски

-настольные игры;

-иллюстрации;

-книги;

-видеодиски;

-аудиозаписи;

- образные игрушки;

- предметные игрушки;

- персонажи театров (кукольный, пальчиковый, настольный, теневой, платочный);

- одежда для ряжения;

- фланелеграф.



- имитационно-образные игры;

- режиссерские игры;

- театрализованные игры;

- игровые ситуации;

- инсценировки с народными игрушками,

- ёхорные народные игры;

- дидактические игры;

- игры с бытовыми предметами;

- просмотр мультипликационных фильмов, сюжетов несложных иллюстраций и картинок;

- импровизации с персонажами народных сказок (пальчиковый, варежковый театр и др.);

- игры с подвижными игрушками, игрушками-забавами;

- игры с предметами и дидактическими игрушками;

чтение стихов, пословиц, потешек;

- загадки.


Методы обучения включают методы организации ознакомления (показ, объяснение), организации тренировки и организации применения. Сопутствующим методом выступает контроль, включающий коррекцию и оценку. Реализация этих методов осуществляется посредством упражнений и заданий, которые являются средством обучения. Первой ступенью овладения является его восприятие, осмысление и запоминание. Следующая ступень формирования коммуникативной компетенции характеризуется осуществлением действий на основе усвоенного материала с целью тренировки. Высшей ступенью познавательной деятельности является творчество.


    1. СОДЕРЖАНИЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ

Ребенок дошкольного возраста не осознает, зачем ему нужно знать второй язык. Цели взрослого для него слишком абстрактны. Мотивация дошкольника действует по принципу «здесь и теперь», т. е. ребенок не задается отдаленными целями. Поэтому весь процесс постижения второго языка выстраивается как процесс удовлетворения личностных, познавательных, игровых потребностей ребенка в интересном общении со взрослыми и другими детьми. Общение должно проходить таким образом, чтобы ребенок стал его непосредственным участником. Мотивами совместной деятельности на втором языке могут быть радость и удовольствие от общения, взаимодействия, сотворчества со взрослым и сверстниками. Используются игровые ситуации, в которых изучаемый язык выполняет свою функцию — быть средством общения. Отдельные речевые действия совершаются в соревновательных, воображаемых, занимательных и тому подобных игровых обстоятельствах. Второй язык выступает как условие, благодаря которому реализуется совместная деятельность.

Если обучение ведет носитель языка, говорящий на языке, отличающемся от родного языка детей, то он:

дает образец иноязычного речевого поведения, приобщает к традициям своей культуры;

наглядно объясняет и описывает явления второго языка, речи в предметно- практических видах деятельности и повседневной жизни;

выстраивает образовательную деятельность как концентрированную форму общения на втором языке.

Если обучение ведет преподаватель языка, владеющий одновременно и родным языком детей, то он:

является основным источником металингвистических знаний об изучаемом языке; — владеет сведениями о возможных ошибках детей в новом языке и знает, как их предотвратить или преодолеть;

организует образовательную деятельность по второму языку как событие, как творческий акт.

Воспитатель, преподающий второй язык наряду с выполнением обычных повседневных обязанностей:

реализует образовательную программу дошкольного образования;

дает образец иной речи и иноязычной культуры;

создает атмосферу, в которой дети овладевают способностью сосуществовать в мультикультурном сообществе;

рассматривает образовательную деятельность как особый тип общения с детьми, как своеобразную деятельность по усвоению языка.

Достижения ребенка в процессе усвоения второго языка связаны с методикой обучения, с количеством времени, затраченного на преподавание, со стилем взрослого, ведущего обучение, и с индивидуальными качествами ребенка, изучающего второй язык. Уровень овладения дошкольниками вторым языком определяется реальным возрастом ребенка, временем начала обучения и объемом преподавания. Хорошие результаты появляются тогда, когда согласуются усилия дошкольной образовательной организации и родителей. От дошкольника, в силу специфики его возраста, нельзя требовать умения полноценно общаться, понимать и говорить на ином языке, но важно воспитывать стремление вести себя адекватно, уверенность в том, что он сможет понять и высказать свою мысль на изучаемом языке.

Также в содержание образования Программы входят:

- информация из разных областей действительности, которая в результате активного присвоения ребёнком становится знанием (знание – субъектно);

- способы и средства деятельности ребёнка, разных его видов (игровой, двигательной, познавательной, речевой)

- способы общения и адекватного поведения в разных ситуациях;

- набор определённых личностных качеств, таких как активность, инициативность, самостоятельность, любознательность, оптимистичность и открытость, аккуратность и умение следить за своим внешним видом, экологически грамотно вести себя в природном окружении и т.п.

Особое внимание в Программе уделяется сохранению и укреплению здоровья детей, а также воспитанию у дошкольников таких качеств, как:

  • патриотизм;

  • активная жизненная позиция;

  • творческий подход в решении различных жизненных ситуаций;

  • уважение к традиционным ценностям.

Эти цели реализуются в процессе разнообразных видов детской деятельности: игровой, коммуникативной, познавательно-исследовательской, музыкально-художественной, чтения. Для достижения целей Программы первостепенное значение имеют:

  • забота о здоровье, эмоциональном благополучии и своевременном всестороннем развитии каждого ребенка;

  • создание в группах атмосферы гуманного и доброжелательного отношения ко всем воспитанникам, что позволяет растить их общительными, добрыми, любознательными, инициативными, стремящимися к самостоятельности и творчеству;

  • максимальное использование разнообразных видов детской деятельности, их интеграция в целях повышения эффективности воспитательно-образовательного процесса;

  • творческая организация (креативность) воспитательно-образовательного процесса;

  • вариативность использования образовательного материала, позволяющая развивать творчество в соответствии с интересами и наклонностями каждого ребенка;

  • единство подходов к воспитанию детей в условиях дошкольного образовательного учреждения и семьи;

  • соблюдение в работе детского сада и начальной школы преемственности, исключающей умственные и физические перегрузки в содержании образования детей дошкольного возраста, обеспечивающей отсутствие давления предметного обучения.

Национально – культурные особенности прослеживаются через формирование социокультурных аспектов: знаний, навыков и умений, отношения на материале об особенностях культуры, быта и традиций бурят: национально-культурные особенности речевого /неречевого поведения в различных ситуациях формального и неформального межличностного и межкультурного общения; употребительная фоновая лексика и реалии изучаемого языка. 


Методика работы по программе предусматривает:

  1. Развитие специальных способностей:

а) правильное произношение звуков бурятского языка;

б) имитационных способностей;

в) способности к догадке;

г) способности к различению.

2. Воспитательные аспекты:

а), воспитание понимание, уважение и толерантности к другой культуре;

б) воспитание правильной оценки себя и других;

в) воспитание культуры умственного труда.

3. Познавательные аспекты:

а) знакомство с литературными героями;

б) знакомить с литературой;

в) знакомство с музыкой (песней);

г) знакомство с пословицами, и поговорками;
4. В учебном аспекте - формирование:

а) учебных умений;

б) речевых навыков.



    1. КОМПЛЕКСНО-ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ (ОТ 4 ДО 5 ЛЕТ)


Месяц

Неделя

Номер, тема занятия

Программное содержание

Содержание образовательной работы

Сентябрь

I

1. Знакомство Вводное занятие.

- Дать знания о родной республике Бурятии.

- Познакомить детей с бурятским языком.

- Развивать интерес к изучению бурятского языка.

- Воспитать любовь к родному краю.

- Беседа о России, Бурятии.

- Чтение текста гимна Бурятии (отрывок).

- Обсуждение по содержанию.

- «Почему изучаем бурятский язык?»

- Напевы языка (звучание дифтонгов, долгих гласных).

- Итог занятия.

2. Приветствие.

- Учить детей здороваться, прощаться на бурятском языке.

- Познакомить с традициями бурятского народа при встрече и прощании.

- Воспитывать чувство взаимоуважения и толерантности.

- Приветствие.

- Рассказ о традиционных устоях бурят.

- Новые слова: сайн байна, баяртай, мэндээ.

- «Сказка о язычке».

- Физминутка: а-аа-ай, та-таа, ба-бай г.м.

- Фонетическая игра.

- Итог.

II

3. Представ-ление (меня зовут…)

- Учить детей внимательно слушать и запоминать материал.

- Понимать и выполнять указания «hуугты», «бодогты».

- Учить детей представляться.

- Воспитывать интерес к изучению бурятского языка.

- Приветствие, отметить детей.

- «Минии нэрэ…»

- Игра «hуугты – бодогты».

- Речевые ситуации.

- Итог.


4. Обращение (как тебя зовут?)

- Познакомить детей с понятием «обращение».

- Учить знакомиться на бурятском языке.

- Воспитывать взаимоуважение и взаимоподдержку.

- Начало занятия, приветствие и отметить детей.

- Веселый язычок: сай-сайн, бай-байна, танай, манай.

- Давайте познакомимся?

- Диалог учитель +ребенок, ребенок+ ребенок.

- Сказка «Гэрхэн».

- Игра «hуугты – бодогты».

- Итог.

III

5. Возраст

- Расширять знания детей о возрастной особенности жизни человека.

- Знать свой возраст и день рождения.

- Продолжать развивать у детей правильному произношению звуковой культуры речи.

-Уважительно относиться к старшим.

- Приветствие, отметить детей.

- Беседа.

- Физминутка:

аашатай, аашатай

аягтай басаган,

аашалан аягтаа г.м.

- Песня: «Тоб-тоб тоборооб».

- Игра «Дээшээ-доошоо».

- Сказка «Гэрхэн».

- Итог.

6. Что означает имя?



- Знакомить детей с бурятскими именами.

- Рассказать о значении бурятских имен.

- Воспитывать уважительное отношение друг к другу.

- Приветствие, отметить детей.

- Пословица «Нэрээ хухаранхаар, яhаа хухарhан дээрэ».

- Рассказ об именах.

- Игра «Дээшээ-доошоо».

- Сказка «Гэрхэн».

- Песня: «Тоб-тоб тоборооб».

- Итог.

IV

7. Наш детский сад.

- Закрепить знания детей о своем детском саде.

- Дать знания о слове «детский сад» на бурятском языке.

- Воспитывать любовь к своему детскому саду, друзьям, воспитателям.

- Приветствие, отметить детей.

- Пословица «Нэрээ хухаранхаар, яhаа хухарhан дээрэ».

- Беседа о родном саде.

- Новые слова: хүүгэд, сэсэг, сэсэрлиг.

- Игра «Дээшээ-доошоо».

- Минии эбтэй бүлэ

- Песня: «Тоб-тоб тоборооб».

- Итог.

8. Расскажи о себе.

- Учить детей кратко рассказывать о себе на бурятском языке.

- Закрепить умение здороваться, представляться, говорить, сколько лет, как называется детский сад.

- Понимать обращенные к детям реплики и реагировать на них.

- Приветствие, отметить детей.

- Пословица «Нэрээ хухаранхаар, яhаа хухарhан дээрэ».

- «Расскажи о себе».

- «Манай хүүгэдэй сэсэрлиг «Рябинушка» гэжэ нэрэтэй».

- Игра «Дээшээ-доошоо».

Минии эбтэй бүлэ.

- Песня: «Тоб-тоб тоборооб».

- Итог.

Октябрь

I

9. ЦВЕТА. Полоски пешеходного перехода (черный, белый).


- Закрепить знания детей о пешеходном переходе.

- Дать знания о черном и белом цветах на бурятском языке.

- Развивать речевые функции и дикцию детей.

- Приветствие.

- Беседа о правилах перехода через дорогу.

- Отметить цвета пешеходного перехода.

- Перевести и запомнить – черный, белый.

- Песня «Тоб-тоб тоборооб».

- Игра «Ямар үнгэ үгыб?»

- Итог.

10. Цветы в саду (розовый, красный).


- Закрепить цвета черный и белый.

- Дать новые цвета - розовый и красный.

- Продолжать понимать обращенные к детям реплики и реагировать на них.

- Учить правильно, озвучивать долгие гласные.

- Приветствие.

- Рассматривание картин со цветами.

- Перевести и запомнить – красный, розовый.

- Песня «Улаалзай».

- Игра «Ямар үнгэ үгыб?»

- Итог.

II

11. Золотая осень (желтый, оранжевый).

- Уметь правильно называть краски золотой осени.

- Познакомить с новыми цветами – желтым и оранжевым.

- Закрепить ранее пройденные цвета.

- Учить правильно, проговаривать звук [г] по-бурятски.

- Приветствие.

- Беседа о золотой осени.

- «Веселый Язычок».

- Перевести и запомнить – желтый, оранжевый.

- Песня «Улаалзай».

- Игра «Ямар үнгэ үгыб?»

- сказка «Репкэ»

- Итог.


12. Волшебные карандаши (зеленый).


- Познакомить с новым цветом – зеленым.

- Продолжать учить озвучивать долгие гласные.

- Закрепить ранее пройденные цвета.

- Развивать интерес к устному народному творчеству.

- Приветствие.

- Веселый Язычок: ү-үү-үй. Yндэр ногоон байшантай, үржэн шара хүүгэдтэй.

- Назвать цвета карандашей.

- Перевести и запомнить – зеленый.

- Игра «Волшебный карандаш».

- сказка «Репкэ»

- Песня «Улаалзай».

- Итог.

III

13. Назови цвета (фиолетовый).

- Учить называть цвета предметов окружающего пространства.

- Познакомить с фиолетовым цветом.

- Развивать диалогическую речь.

- Уметь отвечать на вопросы воспитателя полным ответом.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- «Назови цвета предметов».

- Перевести и запомнить – фиолетовый.

- Игра «Волшебный карандаш».

- Песня «Улаалзай».

- Итог.

14. Мой любимый цвет (серый, коричневый).

- Познакомить детей с серым, коричневым цветами.

- Уметь правильно называть изученные цвета.

- Выявить цвета, которые предпочитают дети, уметь объяснять, почему.

- Продолжать учить отвечать на вопросы воспитателя полным ответом.

- Развивать эстетический вкус.

- Приветствие.

- «Веселый Язычок: Yндэр ногоон байшантай, Yржэн шара хүүгэдтэй.»

- «Назови любимый цвет».

- Перевести и запомнить – серый, коричневый.

- Игра «Какого цвета нет?»

- Песня «Улаалзай».

- Итог.

IV

15. Цвета радуги (синий, голубой).


- Познакомить детей с синим, голубым цветами.

- Закрепить цвета радуги, последовательность расположения.

- Развивать речевые функции и дикцию детей.

- Продолжать развивать интерес к изучению бурятского языка.

- Приветствие.

- Рассматривание радуги.

- «Веселый Язычок».

- Перевести и запомнить – синий, голубой.

- Игра «Какого цвета нет?»

- сказка: «Гурбан поршоонхо»

- Песня: «Тоб-тоб тоборооб».

- Итог.

16. Пестрый, разноцветный однотонный.








- Дать детям знания о понятиях пестрый, разноцветный, однотонный; перевести и запомнить их.

- Развивать речевые функции и дикцию детей.

- Продолжать развивать интерес к изучению устного народного творчества.


- Приветствие.

- «Веселый Язычок: Yндэр ногоон байшантай, Yржэн шара хүүгэдтэй.»

- Рассмотреть картинки с пестрыми, разноцветными, однотонными предметами.

- Перевести и запомнить их.

- Игра «Какого цвета нет?»

- сказка: «Гурбан поршоонхо»

- Песня «Улаалзай».

- Итог.

Ноябрь

I



17. СЧЕТ. Знакомство с цифрами 1, 2 (количествен-ный, порядковый).

- Учить детей счету на бурятском языке до 2.

- Познакомить с количественным и порядковым счетом.

- Разучить новую песню «Табан хурган».

- Приветствие.

- «Веселый Язычок».

- Счет до 2, порядковый, количественный.

- Проговорить считалку.

- сказка: «Гурбан поршоонхо»

- Песня «Би томо болооб».

- Итог.

18. Знакомство с цифрами 3, 4 (количествен-ный, порядковый).

- Учить детей счету на бурятском языке до 4.

- Разучить считалку.

- Развивать звуковую культуру речи.

- Продолжать развивать интерес к изучению бурятского языка.

- Приветствие.

- «Веселый Язычок».

- Счет до 4, порядковый, количественный.

- Разучить считалку.

- Игра «Какой цифры нет?»

- сказка: «Гурбан поршоонхо»

- Песня «Би томо болооб».

- Итог.

II

19. Знакомство с цифрами 5, 6 (количествен-ный, порядковый).


- Учить детей счету на бурятском языке до 6.

- Продолжать учить отвечать на вопросы учителя.

- Побуждать запоминать количественный и порядковый счет.


- Приветствие.

- «Веселый Язычок».

- Счет до 6, порядковый, количественный.

- Повторить считалку.

- Игра «Какой цифры нет?»

- Песня «Би томо болооб».

- Итог.

20. Знакомство с цифрами 7, 8 (количествен-ный, порядковый).


- Учить детей счету на бурятском языке до 8.

- Узнавать и называть цифры.

- Знать свой возраст, возраст друзей.

- Развивать диалогическую речь.

- Приветствие.

- «Веселый Язычок».

- Счет до 8, порядковый, количественный.

- «Сколько тебе (другу) лет?».

- Игра «Какой цифры нет?»

- Песня «Би томо болооб».

- Итог.

III


21. Знакомство с цифрами 9, 10 (количествен-

ный, порядковый).

- Учить детей счету на бурятском языке до 10.

- Правильно определять количество предметов.

- Продолжать развивать звуковую культуру речи.

- Приветствие.

- «Веселый Язычок».

- Счет до10, порядковый, количественный.

- «Сколько тебе (другу) лет?».

- Игра «Какой цифры нет?»

- Песня «Би томо болооб».

- Итог.

22. Обратный количествен-ный счет.


- Закрепить порядковый и количественный счет до 10.

- Учить детей считать обратно с 10 до 1 (количественно).

- Развивать мышление, память.


- Приветствие.

- «Веселый Язычок».

- Счет с 10 до 1, количественный.

- Игра «Какой цифры нет?»

- Песня «Би томо болооб».

- Итог.

IV


23. Обратный порядковый счет.

- Закрепить порядковый и количественный счет до 10.

- Учить детей считать обратно с 10 до 1 (порядковом).

- Повторить обратный количественный счет.

- Продолжать развивать мышление, память.

- Приветствие.

- «Веселый Язычок».

- Счет с 10 до 1, количественный.

- Счет с 10 до 1, порядковый.

- Игра «Какой цифры нет?»

- Песня «Би томо болооб».

- Итог.

24.

Считаем и рассчитываем до 10 и обратно.

- Закрепить порядковый и количественный счет до 10.

- Закрепить обратный порядковый и количественный счет с 10 до 1

- Развивать логическое мышление и речь.

- Приветствие.

- «Веселый Язычок».

- Счет до 10, количественный, порядковый.

- Счет с 10 до 1, количественный, порядковый.

- Игра «Какой цифры нет?»

- Песня «Табан хурган».

- Итог.

Декабрь

I


25. ИГРУШКИ. Игра и игрушка.

- Познакомить детей с понятиями «игра(ы), игрушка(и)» на бурятском языке.

- Дать представления о некоторых бурятских играх.

- Уметь распознавать игры и игрушки.

- Развивать интерес к бурятским играм.

- Приветствие.

- «Веселый Язычок»: г-абяан, нг.

Гомдоhон Гоошо, Гомдон гоншобо.

- Беседа о различиях игры и игрушки.

- Рассказать об особенностях бурятских игр.

- Перевести и запомнить – игра(ы), игрушка(и).

-рассказ «Һалан Һама»

- Подвижная игра «Спрячь шапку».

- Итог.


26. Игрушки для девочек.

- Дать детям представление о том, что игрушки бывают для девочек и мальчиков.

- Рассмотреть и запомнить некоторые названия игрушек для девочек.

- Развивать наблюдательность, память, внимание.


- Приветствие.

- «Веселый Язычок»: г-абяан, нг.

Гомдоhон Гоошо, Гомдон гоншобо.

- Беседа об игрушках для девочек.

- Перевести и запомнить – кукла, посуда, кровать.

- Игра «Назови игрушку».

-рассказ «Һалан Һама»

- Подвижная игра «Ловля тарбаганов».

- Итог.


II

27.

Игрушки для мальчиков.

- Продолжать знакомить детей с бурятской народной игрой.

- Рассмотреть и запомнить некоторые названия игрушек для мальчиков.

- Развивать любознательность, мышление.

- Приветствие.

- «Веселый Язычок».

- Беседа об игрушках для мальчиков.

- Перевести и запомнить – мяч, флаг, машина…

- Игра «Назови игрушку».

- Подвижная игра «Ловля тарбаганов».

- Итог.

28. Моя любимая игрушка.

- Учить детей рассказывать про любимую игрушку, используя новые слова.

- Употреблять слова в единственном и множественном числе.

- Продолжать развивать монологическую речь.

- Приветствие.

- «Веселый Язычок».

- Дать новые слова- я, моя, любимая, люблю.

- Игра «Чудесный мешочек».

- Мини- рассказы детей.

-рассказ «Һалан Һама»

- Подвижная игра «Спрячь шапку».

- Итог.

III

29. Магазин игрушек.

- Привлечь детей к сюжетно - ролевой игре, использовать слова на бурятском языке.

- Уметь распределять роли и выполнять их в соответствии с сюжетом.

- Использовать диалогическую речь на бурятском языке.

- Предложить детям игру, объяснить цель.

- Распределение ролей.

- Игра (педагог - продавец и наоборот).

-рассказ «Һалан Һама»

- Итог.

30. Действия с игрушками.

- Тренировать детей в употреблении слов - действий.

- Закрепить знание некоторых слов - действий на бурятском языке.

- Уметь выполнять команды педагога.


- Приветствие.

- «Веселый Язычок».

- Дать новые слова – играй, собери, подними.

- Игровое упражнение «Выполни, что скажу».

- Игровое упражнение «Попроси друга».

- Подвижная игра «Верблюд и верблюжонок».

- Итог.

IV

31. Береги игрушки!

- Закрепить знания детей о названиях игрушек.

- Воспитывать бережное отношение к игрушкам.

- Уметь выражать словами на бурятском языке бережное отношение к игрушкам.

- Приветствие.

- «Веселый Язычок».

- Дать новые слова – береги, не ломай, ухаживай.

- Игра «Чудесный мешочек».

- Игровое упражнение «Скажи другу».

- Подвижная игра «Верблюд и верблюжонок».

- Итог.

32. Игра в косточки (шагай наадан).

- Дать представление об игре древних бурят – шагай.

- Учить новым словам – бросай, кидай, попади.

- Воспитывать интерес и уважение к особенностям национальной игры.


- Приветствие.

- «Веселый Язычок».

- Рассказать об игре «Шагай».

- Дать новые слова – бросай, кидай, попади.

- Игра «Шагай».

- Балма Баабгай хоёр.

- Песня «Нэрэгүй нэхытэ».

- Итог.

Январь

I

33. ТЕЛО ЧЕЛОВЕКА. Мальчик, девочка.

- Закрепить представления детей о различиях по половому признаку.

- Дать знания о понятиях «мальчик, девочка» на бурятском языке.

- Повторить звуки бурятского языка, их правильное произношение.

- Воспитывать взаимоуважение, чувство собственного достоинства.

- Приветствие.

- «Веселый Язычок».

- Беседа о мальчиках и девочках, их различиях, взаимоотношениях.

- Перевести и запомнить – мальчик, девочка, лицо, глаза, нос, рот.

- Песня «Тоб- тоб- тоборооб».

- Игра – «Покажи, что скажу».

- Итог.

34. Лицо.

- Четко знать части тела человека.

- Помочь запомнить на бурятском языке слова, обозначающие органы, находящиеся на лице.

- Развивать интерес к изучению новых слов, словарь детей.


- Приветствие.

- «Веселый Язычок».

- Рассмотреть картину с лицом человека.

- Вспомнить слова- мальчик, девочка, лицо, глаза, нос, рот

- Перевести и запомнить – брови, ресницы, щеки, лоб, губы, подбородок.

- Балма Баабгай хоёр.

- Потешка «Угаа нюурым».

- Игра – «Лицо».

- Итог.

II

35. Голова.

- Помочь запомнить на бурятском языке слова «уши, волосы, голова, шея».

- Продолжать развивать интерес к изучению новых слов, словарь детей.

- Закрепить ранее изученные слова, обозначающие части тела.



- Приветствие.

- «Веселый Язычок».

- Рассмотреть картину с головой человека.

- Перевести и запомнить – уши, волосы, голова, шея.

- Игра – «Лицо».

- Потешка «Угаа нюурым».

- Игра – «Покажи, что скажу».

- Итог.

36. Руки.

- Запомнить слова – руки, левая, правая, подними руку.

- Тренировать в звукопроизношении долгих гласных.

- Выполнять команды педагога, данные на бурятском языке.


- Приветствие.

- «Веселый Язычок».

- Выполнять действия с руками.

- Перевести и запомнить – руки, левая, правая,

подними руку.

- Песня «Тоб- тоб- тоборооб».

- Игровое упражнение для рук, с речевым сопровождением.

- Итог.

II

37. Ноги.

- Запомнить слова – нога(и), левая, правая, подними ногу.

- Тренировать в звукопроизношении долгих гласных и йотированных звуков.

- Выполнять команды педагога, данные на бурятском языке.


- Приветствие.

- «Веселый Язычок».

- Выполнять действия с ногами.

- Перевести и запомнить –ноги, левая, правая,

подними ногу.

- Балма Баабгай хоёр.

- Песня «Нэрэгүй нэхытэ».

- Игровое упражнение для ног и рук, с речевым сопровождением.

- Итог.

38. Туловище.

- Закрепить изучаемую тему о теле человека.

- Дать новые слова - туловище, живот, спина, грудь, лопатка.

- Уметь отвечать на вопросы педагога.


- Приветствие.

- «Веселый Язычок».

- Ответы на вопросы педагога.

- Перевести и запомнить – туловище, живот, спина, грудь, лопатка.

- Песня «Нэрэгүй нэхытэ».

- Игра «Зеркало».

- Итог.

IV

39. Телосложение, рост.


- Дать знание о том, что бывают разные телосложения человека.

- Дать новые слова - высокий, низкий, худощавый, плотный.

- Уметь вести диалогическую речь.


- Приветствие.

- «Веселый Язычок».

- Рассматривание картин с изображением людей разных телосложений.

- Балма Баабгай хоёр.

- Перевести и запомнить – высокий, низкий, худощавый, плотный.

- Диалог: педагог – дети, дети – дети.

- Игра «Дүрбэн зүг».

- Итог.

40. Узнаем себя и друг друга.

- Закрепить знания детей о частях тела человека.

- Составлять описательный мини - рассказ по картине.

- Воспитывать бережное отношение к своему здоровью.

- Приветствие.

- «Веселый Язычок».

- Рассматривание картин с изображением людей разных телосложений.

- Мини - рассказы детей по картине при помощи наводящих вопросов педагога.

- Балма Баабгай хоёр.

- Игра «Узнай по голосу» (энэ Баяр…)

- Песня «Нэрэгүй нэхытэ».

- Итог.

Февраль

I

41. САГААЛГАН. Ознакомительная беседа.


- Познакомить с бурятским национальным праздником - сагаалганом.

- Дать знания о традициях и обычаях праздника.

- Воспитывать любовь к родному краю.

- Приветствие.

- «Веселый Язычок».

- Беседа о празднике.

- Рассказ и показ некоторых ритуалов.

- Слушание песни о Сагаалгане.

- Итог.

42. Юрта.

- Познакомить детей с юртой, ее назначением, структурой.

- Развивать связную речь детей.

- Воспитывать бережное отношение к своему жилью.

- Приветствие, встреча друг друга.

- «Веселый Язычок».

- Беседа о юрте, рассматривание картин.

- Заучивание благопожелания.

- Игра «Юрта».

- Итог.

II

43. Белая пища.








- Дать знания о значимости белой пищи для бурят.

- Запомнить некоторые слова, обозначающие белую пищу.

- Развивать интерес к традициям бурят.



- Приветствие, встреча друг друга.

- «Веселый Язычок».

- Беседа о белой пище, рассматривание образцов.

- Перевести и запомнить- молоко, сметана.

- Повторение благопожелания.

- сказка «Улаан малгайхан»

- Игра «Юрта».

- Итог.


44. Чтение сказки «Мышь и верблюд».



- Познакомить детей с бурятской сказкой.

- Научить осмысливать идею сказки, оценивать характеры персонажей.

- Развивать восприятие бурятской речи на слух.


- Приветствие, встреча друг друга.

- Чтение сказки.

- Беседа по содержанию.

- Чтение на бурятском языке с обыгрыванием при помощи настольного театра.

- Пересказ детьми.

- Итог.

III

45. Разучивание стихотворе-

ния «Сагаалган».

- Продолжать знакомить детей с бурятской литературой.

- Продолжать развивать навыки заучивания.

- Закрепить знания детей о празднике Сагаалган.

- Приветствие, встреча друг друга.

- Чтение стихотворения.

- Беседа по содержанию.

- Повторное чтение.

- Чтение с установкой на запоминание.

- Итог.

46. Загадывание загадок про пищу.

- Учить детей воспринимать бурятские загадки, понимать их смысл.

- Объяснить о своеобразии бурятских загадок.

- Развивать интерес к отгадыванию загадок.

- Приветствие, встреча друг друга.

- Беседа о бурятских загадках, объяснение их смысла.

- Загадывание и отгадывание при помощи подсказок.

- Игровое задание «Узнай и назови белую пищу».

- Итог.

IV

47. Чтение сказки

- Продолжать знакомить детей с бурятской сказкой.

- Осмысливать идею сказки, оценивать характеры персонажей.

- Продолжать развивать восприятие бурятской речи на слух.

- Приветствие, встреча друг друга.

- Чтение сказки.

- Беседа по содержанию.

- Чтение на бурятском языке с обыгрыванием при помощи настольного театра.

- сказка «Улаан малгайхан»

- Пересказ детьми.

- Итог.

48. Загадывание загадок про зиму.

- Продолжать учить детей воспринимать бурятские загадки, понимать их смысл.

- Продолжать развивать интерес к отгадыванию загадок.

- Разучивание отрывка песни на бурятском языке.

- Приветствие, встреча друг друга.

- Беседа о зиме.

- Загадывание и отгадывание при помощи и без подсказок.

- Песня «Сагаалган».

- Итог.

Март

I

49. СЕМЬЯ.

- Закрепить представления детей о ценностях семьи.

- Разучить новую песню.

- Называть, кто входит в состав семьи.


- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа о семье древних бурят, ее ценностях.

- Песня «Эжыдээ дуратайб».

- сказка «Улаан малгайхан»

- Игра «Юрта».

- Итог.

50. Мама, папа.

- Учить детей произносить папа и мама на бурятском языке.

- Развивать монологическую речь детей.

- Воспитывать любовь к родителям.


- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Спросить у детей, как зовут папу и маму.

- Перевести и запомнить – папа, мама.

- Монолог: Мою маму зовут… Моего папу

зовут…

- Песня «Эжыдээ дуратайб».

- Итог.

II

51. Брат, сестра.

- Учить детей произносить брат и сестра на бурятском языке.

- Продолжать развивать монологическую речь детей.

- Развивать языковую культуру детей.




- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Спросить у детей, есть ли брат, сестра и как их зовут.

- Перевести и запомнить – брат, сестра, старший, младший.

- Монолог: Моего старшего брата зовут... Мою младшую сестру зовут…

- Песня «Эжыдээ дуратайб».

- Итог.

52. Дедушка, бабушка.

- Учить детей произносить дедушка и бабушка на бурятском языке.

- Закрепить звукопроизношение.

- Знать своих ближайших родственников, их имена, фамилии, отчества.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Спросить у детей как зовут дедушку и бабушку.

- Перевести и запомнить – дедушка, бабушка.

- Игра «Кто это?»

- Итог.

III

53. Моя семья.


- Знать свою мини- родословную, кто от кого родился.

- Отвечать на вопросы педагога без длинных пауз.

- Закрепить произношение согласных звуков бурятского языка.

- Заучить новое предложение: моя семья – большая (небольшая).

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Перевести и запомнить – моя семья – большая (небольшая).

- С помощью наводящих вопросов рассказать о своей семье.

- Игра «Кто это?»

- Итог.

54. Мои фамилия, имя, отчество.

- Знать свою фамилию, имя, отчество.

- Уметь представляться на бурятском языке.

- Воспитывать чувство гордости и уважения к своему имени.


- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа о Ф.И.О., откуда возникают фамилии у бурят, русских.

- Представление детей.

- Игра «Кто это?»

- Итог.

IV

55. Адрес, улица.


- Побуждать детей запомнить свой адрес.

- Учить называть свой адрес на бурятском языке.

- Развивать ориентировку в пространстве.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- «Назови свой адрес».

- Перевести и запомнить- мой домашний адрес, улица.

- Песня «Нэрэгүй нэхытэ».

- Итог.

56. Я люблю свою семью.

- Учить детей рассказывать о своей семье на бурятском языке, представлять ее.

- Закрепить произношение дифтонгов.

- Воспитывать чувство любви, взаимоподдержки в семье.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Перевести и запомнить- я люблю свою семью.

- Рассказы детей о своей семье на бурятском языке с помощью вопросов воспитателя.

- Песня «Нэрэгүй нэхытэ».

- Итог.

Апрель

I

57. ДОМАШНИЕ ЖИВОТНЫЕ. Кошка.

- Закрепить знания детей о понятии «домашние животные».

- Дать новые слова - кошка, котенок, мяукает.

- Воспитывать любовь к домашним животным.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание картины, описание.

- Перевести и запомнить - кошка, котенок, мяукает.

- Игра «Кто это?»

- Итог.

58. Собака.

- Уточнить, что собака - домашнее животное.

- Дать новые слова – собака, щенок, лает.

- Развивать связную речь детей.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание картины, описание.

- Перевести и запомнить - собака, щенок, лает.

- Песня «Нэрэгүй нэхытэ».

- Игра «Кто это?»

- Итог.

II

59. Свинья.

- Продолжать знакомить детей с домашними животными.

- Дать новые слова - свинья, поросенок, хрюкает.

- Объяснить о заимствованных словах.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание картины, описание.

- Перевести и запомнить- свинья, поросенок, хрюкает.

- Вспомнить кошку, собаку.

- Игра «Кто лишний?» - Итог

60. Овца.

- Рассказать о том, что у бурят есть 5 драгоценных животных.

- Познакомить с первой драгоценностью - овцой.

- Дать новые слова - овца, ягненок, блеет.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание картины, описание.

- Перевести и запомнить - овца, ягненок, блеет.

- «Назови еще животных».

-Песня «Нэрэгүй нэхытэ».

- Итог.

III

61. Коза.

- Познакомить со второй драгоценностью- козой.

- Дать новые слова- коза, козленок.

- Расширить словарный запас детей.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание картины, описание.

- Перевести и запомнить- коза, козленок.

- Игра «Кто это?»

- Итог.

62. Корова.

- Познакомить с третьей драгоценностью - коровой.

- Дать новые слова - корова, теленок, мычит.

- Уметь четко отвечать на вопросы педагога.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание картины, описание.

- Перевести и запомнить – корова, теленок, мычит.

- Вопросы – ответы.

- Игра «Скотный двор».

- Итог.

IV

63. Лошадь.

- Познакомить с четвертой драгоценностью – лошадью.

- Дать новые слова – лошадь, жеребенок, ржет.

- Совершенствовать диалогическую речь.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание картины, описание.

- Перевести и запомнить- лошадь, жеребенок, ржет.

- Рассказ детей о любимом животном.

- Игра «Кто это?»

- Итог.

64. Верблюд.

- Познакомить с пятой драгоценностью – верблюдом.

- Дать новые слова – верблюд, верблюжонок, плюется.

- Воспитывать бережное отношение к домашним животным.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание картины, описание.

- Перевести и запомнить - верблюд, верблюжонок, плюется.

- Песня «Нэрэгүй нэхытэ».

- Итог.

Май

I

65. ДИКИЕ ЖИВОТНЫЕ. Медведь.

- Закрепить знания детей о понятии «дикие животные».

- Дать новые слова- медведь, медвежонок, рычит.

- Воспитывать бережное отношение к природе.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание картины, описание.

- Перевести и запомнить- медведь, медвежонок, рычит.

- Игра «Кто это?»

- Итог.

66. Волк.

- Уметь описывать картину самостоятельно.

- Дать новые слова – волк, волчонок, воет.

- Закрепить подвижную игру, ее ход.


- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание картины, описание.

- Перевести и запомнить- волк, волчонок, воет.

- Подвижная игра «Охотник».

- Итог.

II

67. Заяц.

- Уточнить, что заяц - дикое животное.

- Дать новые слова - заяц, зайчонок, боится.

- Продолжать развивать связную речь детей.


- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание картины, описание.

- Перевести и запомнить - заяц, зайчонок, боится.

- Сказка «Гэрхэн».

- Итог.

68. Лиса.

- Закрепить знания о диких животных.

- Дать новые слова – лиса, лисенок, тяфкает.

- Уметь внимательно слушать друг друга.


- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание картины, описание.

- Перевести и запомнить - лиса, лисенок, тяфкает.

- Игра «Кто это?»

- Итог.

III

69. Лось.

- Продолжать закреплять произношение дифтонгов.

- Дать новые слова – лось, лосенок, мычит.

- Уметь выделять из группы лишнее в словесной игре.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание картины, описание.

- Перевести и запомнить - лось, лосенок, мычит.

- Словесная игра «Кто лишний?»

- Итог.

70. Белка.

- Учить произносить звук [х] по-бурятски.

- Дать новые слова – белка, бельчонок, прыгает.

- Развивать интерес к изучению бурятского языка.


- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание картины, описание.

- Перевести и запомнить - белка, бельчонок, прыгает.

- Игра «Кто это?»

- Итог.

IV

71. Ёжик.

- Уточнить характерные внешние признаки ежика.

- Дать новые слова – ёжик, ежонок, фыркает.

- Закрепить произношение долгих гласных.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание картины, описание.

- Перевести и запомнить ёжик, ежонок, фыркает.

- Игра «Кто лишний?»

- Итог.

72. Итоговое занятие.

- Закрепить полученные знания за год.

- Уметь выражать свое мнение об изучении языка.

- Продолжать воспитывать чувство толерантности, взаимоуважения.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа о полученных знаниях.

- Поговорим на бурятском: диалог.

- «Что больше всего понравилось изучать?»

- Подвижная игра по выбору детей.

- Итог.


    1. КОМПЛЕКСНО-ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ (ОТ 5 ДО 6 ЛЕТ)


Месяц

Неделя

Номер, тема занятия

Программное содержание

Содержание образовательной работы

Сентябрь

I

1.

Знакомство.

Приятно познакомить-

ся!

- Формирование первоначальных умений понимать, образовывать и употреблять в речи выражения повседневного обихода и речи учителя («hуугты», «бодогты» гэhэн үгэнүүдые ойлгохо, дүүргэхэ).

- Воспринимать интонационный уровень речи и правильно интонировать предложения и произносить слова.

- Воспитывать детей формированию умений и навыков слушания, восприятия и говорения на бурятском языке.

- Начало занятия, приветствие и отметить детей.

- Веселый язычок: сай-сайн, бай-байна, танай, манай.

- Давйте познакомимся?

- Диалог учитель +ребенок, ребенок+ ребенок.

- Повторить «Би томо болооб».

- Сказка «Гэрхэн».

- Игра «Дээшээ-доошоо».

- Итог.


2. Привет, это я!

- Уметь рассказывать о себе.

- Продолжать учить детей правильному произношению лексических слов.

- Закрепить пройденных слов на предыдущем занятии.

- Знакомства о с УНТ.

- Развивать мышление, память, слуховое внимание.

- Приветствие, отметить.

- Физминутка.

- Пословица «Нэрээ хухаранхаар, яhаа хухарhан дээрэ».

- Повторить «Би томо болооб».

- Игра «Дээшээ-доошоо».

- Речевые ситуации.

- Итог.


II

3. МОЯ СЕМЬЯ.


- Формирование умения делать сообщение о членах своей семьи, о семейных традициях, любимых занятиях.

- Развитие аудирования бурятской речи.

- Воспитывать у ребенка добрые чувства к родным.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Расскажи о своей семье (с помощью наводящих вопросов).

- Игра «Кто это?»

- Песня «Эжыдээ дуратайб».

- Итог.

4. Моя родословная.

- Продолжать знакомить детей с новыми словами.

- Учить составлять родословное древо.

- Закрепить умение понимать и употреблять лексические единицы «Это кто?», «Это что?», «Сколько?».

- Вести беседу используя вопросно-ответные реплики.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание, беседа о родословном древе.

- Игра «Расставь по местам».

- Игра «Кто это?»

- Песня «Эжыдээ дуратайб».

- Итог.

III

5. ДРУЗЬЯ. Наша группа.

- Воспитывать любовь, доброжелательное отношение друг к другу, интернациональные чувства.

- Дать новые слова- друзья, играем…

- Развивать сплоченность, взаимопомощь.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа о своих друзьях в детском саду.

- Перевести и запомнить- друзья, играем…

- Игра «Кто это?»

- Сказка «Гэрхэн».

- Итог.

6. Друзья во дворе.

- Уметь рассказывать, представлять своих друзей вне детского сада.

- Дать новые слова- двор, сосед…

- Продолжать развивать чувство взаимоподдержки.

- Приветствие, отметить детей.

- Пословица «Нэрээ хухаранхаар, яhаа хухарhан дээрэ».

- Беседа о родном дворе, соседях.

- Новые слова: двор, сосед…

- Игра «Дээшээ-доошоо».

- Сказка «Гэрхэн».

- Итог.


IV

7. ОСЕНЬ.

- Закрепить представления детей об осени.

- Обогатить словарный запас детей.

- Развивать фонетический слух детей.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание картин про осень, беседа.

- Перевести и запомнить- осень, дождь, холод, листья…

- Игра «Листочки».

- Сказка «Гэрхэн».

- Итог.

8. Дары осени.

- Продолжать говорить об осени.

- Называть дары осени, одним словом.

- Развивать представления детей об осенних явлениях.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание картин про осенние дары.

- Перевести и запомнить - овощи, фрукты, ягоды, орехи.

- Игра «Что это?».

- Итог.

Октябрь

I

9. ОДЕЖДА.

Виды одежды.

- Закрепить понятие «одежда».

- Подвести ребенка к тому, что выбор одежды зависит от погоды, а также от событий, как радостных, торжественных так и грустных, печальных.

- Формирование представлений об окружающем мире: климатические условия в нашей стране, о национальной одежде бурят, русских.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание разных видов одежды.

- Перевести и запомнить - одежда, ткань, кожа…

- Игра «Что когда одевают?»

- Рассказ «Һалан Һама»

- Игра «Что из чего?»

- Итог.

10. Одежда для мальчиков.

- Представлять, какая одежда предназначена для мальчиков.

- Обогатить словарь детей: брюки, рубашка, шорты.

- Дополнять новые слова ранее полученными выражениями.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа об одежде для мальчиков.

- Перевести и запомнить - брюки, рубашка, шорты.

- Игра «Какого цвета?»

- Игра «Что из чего?»

- Итог.

II

11. Одежда для девочек.

- Представлять, какая одежда предназначена для девочек.

- Обогатить словарь детей новыми словами.

- Продолжать знакомить со взаимствованными словами.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа об одежде для девочек.

- Перевести и запомнить - платье, юбка, колготки, кофта…

- Игра «Какого цвета?»

- Рассказ «Һалан Һама»

- Игра «Что из чего?»

- Итог.

12. Летняя одежда.

- Расширить представления детей о летней одежде.

- Дать новые слова- легкая, открытая, летняя, одевать, снимать.

- Закрепить знания детей об одежде.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание летней одежды.

- Перевести и запомнить - легкая, открытая, летняя, одевать, снимать.

- «Какая одежда?»

- Рассказ «Һалан Һама»

- Игра «Какого цвета?»

- Итог.

III

13. Весенняя, осенняя одежда.

- Расширить представления детей о демисезонной одежде.

- Дать новые слова- пальто, шапка, ботинки, мерить, вешать.

- Уточнить, что одежду одевают весной и осенью.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание демисезонной одежды.

- Перевести и запомнить - пальто, шапка, ботинки, мерить, вешать.

- «Какая одежда?»

- Игра «Какого цвета?»

- Итог.

14. Зимняя одежда.

- Расширить представления детей о зимней одежде.

- Дать новые слова- рукавицы, воротник, стирать, шить, подходит.

- Рассказать о действиях, производимых с одеждой.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание зимней одежды.

- Перевести и запомнить- рукавицы, воротник, стирать, шить, подходит.

- «Какая одежда?»

- Игра «Какого цвета?»

- Итог.

IV

15. Бурятский национальный костюм (мужской).

- Расширять представление детей о бурятской национальной одежде для мужчин, знакомить с шапкой, о значении её в жизни бурятского народа.

- Следить за правильным произношением звуков в словах.

- Учить детей понимать смысл сказанных слов педагога и развивать речевой слух.

- Воспитывать уважение к обычаям и традициям бурятского народа.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание национальной одежды для мужчин.

- «Из чего состоит одежда?»

- «Какая одежда?»

- Игра «Какого цвета?»

- Итог.

16. Бурятский национальный костюм (женский).

- Развивать быстроту мышления, слуховое понимание, интерес к изучению бурятского языка, используя жанры устного народного творчества.

- Продолжать расширять представление детей о бурятской национальной одежде и знакомить с деталями женской одежды.

- Продолжать следить за правильным произношением звуков в словах.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание национальной одежды для женщин.

- «Из чего состоит одежда?»

- «Какая одежда?»

- Игра «Какого цвета?»

- Итог.

Ноябрь

I



17. СЧЕТ. От 1 до 10.

- Закрепить количественный и порядковый счет до 10.

- Уметь правильно считать считалкой.

- Вспомнить песню «Табан хурган».

- Приветствие.

- «Веселый Язычок».

- Счет до 10, порядковый, количественный.

- «Который по счету?»

- «Сколько всего?»

- Проговорить считалку.

- Песня «Нэрэгүй нэхытэ».

- Итог.

18. Обратный счет от 10 до 1.

- Закрепить количественный и порядковый счет с 10 до 1.

- Уметь правильно считать считалкой самостоятельно.

- Повторить песню «Табан хурган».

- Приветствие.

- «Веселый Язычок».

- Счет с 10 до 1, порядковый, количественный.

- «Посчитай обратно игрушки».

- Проговорить считалку.

- Песня «Нэрэгүй нэхытэ».

- Итог.

II

19. ИГРЫ И ИГРУШКИ.

Игрушки.

- Развитие умения на элементарном уровне высказываться о любимых игрушках, предложить играть во что-либо, выразить желание и не желание играть.

- Усвоение новых слов и фраз: Энэ минии нааданхай.

- Развитие умения различать вопросительные предложения со словами кто? Или что? (как вопросами о неодушевленном и неодушевленном предметах) что это? – это кукла, машина.

- Приветствие, отметить детей.

- Скороговорка.

- Речевые ситуации.

- Дидактическая игра «Угадай, чего не стало?».

- Игра «Что в сумке?».

- Беседа по картине.

- Итог.

20. Игры.

- Дать знания о трех играх мужей.

- Закрепить представление об игре древних бурят – шагай.

- Вспомнить игровые действия.

- Воспитывать интерес и уважение к особенностям национальной игры.

- Приветствие.

- «Веселый Язычок».

- Вспомнить об игре «Шагай».

- Рассмотреть картинки с играми бурят.

- Перевести и запомнить – игры 3 мужей, скачки, стрельба из лука, борьба.

- «Назови правильно».

- Песня «Нэрэгүй нэхытэ».

- Итог.

III


21. ЦВЕТА.

- Закрепление и повторение пройденного материала.

- Развитие диалогических умений и навыков.

- Развитие умения комментировать, какой цвет рисует.

- Приветствие.

- «Веселый Язычок».

- Вспомнить, какие цвета знают дети.

- «Назови цвет».

- «Нарисуй радугу».

- Итог.

22. Золотой, серебряный и медный.

- Знакомить детей с новыми цветами.

- Сравнить, с какими цветами они перекликаются.

- Продолжать расширять словарный запас детей.

- Приветствие.

- «Веселый Язычок».

- Вспомнить, какие цвета знают дети.

- Перевести и запомнить – золотой, серебряный и медный.

- «На какой цвет похож?»

- Итог.

IV


23. ТЕЛО ЧЕЛОВЕКА.

- Закрепить представления детей о строении тела человека.

- Повторить звуки бурятского языка, их правильное произношение.

- Воспитывать взаимоуважение, чувство собственного достоинства.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание картины «Тело человека».

- Игра – «Покажи, что скажу».

- Песня «Тоб- тоб- тоборооб».

- Итог.

24. Чистота – залог здоровья.

- Формирование первоначальных умений и навыков слушания и понимания бурятской речи в игровых ситуациях по теме.

- Умение воспринимать на слух и понимать в речи учителя нужные для общения выражения.

- Воспитание у детей навыков соблюдений личной гигиены.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа о чистоте тела, здоровье.

- Перевести и запомнить- чистый, грязный, мыть, полотенце, вытирать, болеть.

- Игра «Что это?»

- Песня «Тоб- тоб- тоборооб».

- Итог.

Декабрь

I


25. ПИЩА.

- Закрепить представления детей о пище, еде, их значении для человека.

- Дать новые слова - пища, завтрак, обед, ужин, холодная, горячая, голодный, насытиться.

- Развивать интерес к изучению языка.

- Приветствие.

- «Веселый Язычок».

- Беседа о еде.

- Перевести и запомнить- пища, завтрак, обед, ужин, холодная, горячая…

- «Когда, что кушают?»

- Итог.

26. Чай, хлеб.

- Обозначить, какую пищу принимают на завтрак.

- Закрепить ранее изученное слово - легкий, завтрак.

- Дать новые слова - чай, хлеб, каша.

- Приветствие.

- «Веселый Язычок».

- Беседа о завтраке.

- Перевести и запомнить - чай, хлеб, каша.

- «Назови блюдо».

- Итог.


II

27. Суп, мясо.

- Обозначить, какую пищу принимают на обед.

- Дать новые слова - сытный, суп, мясо.

- Закрепить знания о еде, названия.

- Приветствие.

- «Веселый Язычок».

- Беседа об обеде, пище к о еде.

- Перевести и запомнить – сытный, суп, мясо.

- «Назови блюдо».

- Итог.

28. Яйцо, рыба.

- Обозначить, какую пищу принимают на ужин.

- Дать новые слова- яйцо, рыба.

- Продолжать закреплять знания о еде, названия.

- Приветствие.

- «Веселый Язычок».

- Беседа об обеде, пище к обеду.

- Перевести и запомнить - сытный, суп, мясо.

- «Назови блюдо».

- Итог.


III

29. Вкус еды.

- Закрепить представления детей о разных вкусах еды.

- Дать новые слова- вкусная, горькая, сладкая, кислая, соленая.

- Уметь описывать блюдо.

- Приветствие.

- «Веселый Язычок».

- Беседа о разных вкусах еды.

- Перевести и запомнить- вкусная, горькая, сладкая, кислая, соленая.

- «Что какого вкуса?»

- Итог.

30. Действия с едой.

- Закрепить представления детей о том, какие действия можно производить с пищей.

- Дать новые слова - покупать, варить, подавать, кушать, пить, резать.

- Повторить слова, обозначающие еду, названия.

- Приветствие.

- «Веселый Язычок».

- Беседа о разных действиях с едой.

- Перевести и запомнить- покупать, варить, подавать, кушать, пить, резать.

- «Что я делаю?» (пантомима)

- Итог.

IV

31. Белая пища.

- Закрепить знания о значимости белой пищи для бурят.

- Вспомнить некоторые слова, обозначающие белую пищу.

- Развивать интерес к традициям бурят.


- Приветствие, встреча друг друга.

- Веселый Язычок.

- Беседа о белой пище, рассматривание образцов.

- Вспомнить: молоко, сметана.

- Перевести и запомнить- масло, молозиво.

- Чтение благопожелания.

- Игра «Юрта».

- Итог.

32. Бурятская национальная кухня.

- Познакомить детей с бурятской национальной кухней.

- Дать новые слова – бууза, бухлеор, саламат.

- Продолжать развивать интерес к традициям бурят.


- Приветствие, встреча друг друга.

- Веселый Язычок.

- Беседа о бурятской национальной кухне, рассматривание картинок.

- Перевести и запомнить – бууза, бухлеор, саламат.

- Чтение лагопожелания.

- Игра «Юрта».

- Итог.

Январь

I

33. ЗИМА. Новый год.

- Закрепить представления детей о зиме, новом годе.

- Обогатить словарный запас детей новыми словами.

- Учить детей понимать смысл сказанных слов педагога и развивать речевой слух.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа о зиме, новом годе.

- Перевести и запомнить – зима, новый год, ёлка.

- Песня «Yбэл».

- Итог.

34. Погода зимой.

- Поговорить о зимней погоде.

- Дать новые слова, обозначающие погоду.

- Продолжать развивать слуховое восприятие бурятской речи.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа о зимней погоде.

- Перевести и запомнить – зимняя, холодно, мороз, снег, метель, лед.

- Песня «Эрбээхэй».

- Итог.

II

35. Зимние игры.

- Закрепить знания детей о зимних видах игр.

- Дать новые слова: лыжи, санки, кататься, скользить.

- Закрепить слова, полученные на предыдущем занятии.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа о зимних видах игр.

- Перевести и запомнить – лыжи, санки, кататься, скользить.

- Вопросы – ответы.

- Песня «Эрбэхэй».

- Итог.

36. Зимние игры.

- Продолжать закреплять знания детей о зимних видах игр.

- Продолжать обогащать словарь детей новыми словами.

- Закрепить слова, полученные на предыдущих занятиях.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа о зимних видах игр.

-Дать новые слова.

- Вопросы – ответы.

- Песня «Эрбээхэй».

- Итог.

III

37. ДОМАШНИЕ ЖИВОТНЫЕ.

- Повторить пройденные слова по темам: «домашние животные».

- Учить детей правильной бурятской речи.

- Воспитывать интерес к изучению бурятского языка.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Вспомнить, какие домашние животные бывают.

- Игра «Ферма».

- Игра «Кто как кричит?»

- Песня «Эрбээхэй».

- Итог.

38. Уход за домашними животными.

- Закрепить представления детей о том, какие действия производят с животными.

- Обогатить словарь детей новыми словами.

- Воспитывать бережное отношение к домашним питомцам.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа о том, что делают с животными.

- Перевести и запомнить- ухаживать, поить, кормить, гладить, убирать…

- Игра «Сделай, что скажу».

- Игра «Кто как кричит?»

- Песня «Эрбээхэй».

- Итог.

IV

39. ДИКИЕ ЖИВОТНЫЕ.

- Повторить пройденные слова по темам: «дикие животные».

- Уметь различать домашних и диких животных.

- Воспитывать интерес к изучению мира животных на бурятском языке.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Вспомнить, какие дикие животные бывают.

- Игра «Зоопарк».

- Игра «Кто как кричит, что делает?»

- Песня «Эрбээхэй».

- Итог.

40. Характер и поведение диких животных.

- Закрепить представления детей о том, какими бывают дикие животные.

- Обогатить словарь детей новыми словами.

- Воспитывать бережное отношение к дикой природе.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа о том, какие бывают дикие животные.

- Перевести и запомнить- опасный, боязливый, хищный, хитрый.

- Игра «Сделай, что скажу».

- Игра «Кто как кричит?»

- Песня «Эрбээхэй».

- Итог.

Февраль

I

41. САГААЛГАН. Как встречать праздник.

- Обогатить знания детей о празднике.

- Рассказать, как правильно встречать Сагаалган.

- Расширить словарный запас детей.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа о празднике, его встрече.

- Перевести и запомнить- Белый месяц…

- Чтение благопожеланий.

- Итог.

42. Восточный календарь.

- Дать знания о восточном календаре.

- Познакомить с первыми 6 знаками, дать названия на бурятском языке.

- Развивать любознательность, память.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа о восточном календаре.

- Перевести и запомнить первые 6 знаков.

- Чтение благопожеланий.

- Игра «Мышь и верблюд».

- Итог.

II

43. Восточный календарь.

- Продолжать беседу о восточном календаре.

- Познакомить со вторыми 6 знаками, дать названия на бурятском языке.

- Продолжать развивать любознательность, память

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Вспомнить первые 6 знаков календаря.

- Перевести и запомнить вторые 6 знаков.

- Чтение благопожеланий.

- Игра «Мышь и верблюд».

- Итог.

44. Праздничное представле-ние.

- Показать детям пример празднования Сагаалгана.

- Создать условия для получения положительных эмоций.

- Воспитать чувство патриотизма, интерес к традициям своего народа.

Сагаалган

Совместное празднование старшей и подготовительной групп.

III

45. УСТНОЕ НАРОДНОЕ ТВОРЧЕСТВО. Сказки.

- Познакомить детей с бурятским устным народным творчеством.

- Учить детей слушать

бурятскую речь, развивать фонематический слух.

- Понимать и пересказывать смысл сказки.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа об устном народном творчестве.

- Чтение сказки на бурятском и русском языке.

-«Улаан малгайхан»

- Беседа по содержанию.

- Песня «Сагаалган».

- Итог.

46. Улигеры.

- Познакомить детей с улигером.

- Дать представление об улигершине.

- Воспитать интерес к древним сказаниям.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа об улигере, его особенностях.

- Чтение отрывка улигера.

- Беседа по содержанию.

- Песня «Сагаалган».

- Итог.

IV

47. Пословицы и поговорки.

- Познакомить детей с бурятскими пословицами и поговорками.

- Рассказать об их своеобразии, остром и метком смысле.

- Развивать артикуляцию детей, речевое богатство.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа об особенностях пословиц и поговорок.

- Чтение, заучивание.

- Песня «Сагаалган».

- Итог.


48. Загадки.

- Дать детям знания о загадках бурятского фольклора.

- Учить отгадывать простые загадки.

- Развивать умственные способности.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа о загадках, его особенностях.

- Разбор нескольких загадок.

- Загадывание и отгадывание.

- Игра «Ангуушан».

- Песня «Сагаалган».

- Итог.

Март

I

49. ПОСУДА.

- Познакомить детей с понятием «посуда».

- Рассмотреть и описать разные виды посуды.

- Расширить словарный запас детей, развивать звукопроизношение.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа, рассматривание разной посуды.

- Перевести и запомнить- посуда.

- Загадывание загадок про еду.

- Игра «Ангуушан».

- Песня «Эжыдээ дуратайб».

- Итог.

50. Чайный сервиз.

- Дать детям знания о чайном сервизе.

- Обогатить словарь детей новыми выражениями.

- Закрепить ранее полученные знания.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа, рассматривание чайного сервиза.

- Перевести и запомнить- чайный, пить чай, блюдце, стакан.

- Игра «Назови, на что укажу».

- Песня «Эжыдээ дуратайб».

- Итог.

II

51. Столовый сервиз.

- Дать детям знания о столовом сервизе.

- Продолжать обогащать словарь детей новыми выражениями.

- Называть разную посуду по- бурятски.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа, рассматривание столового сервиза.

- Перевести и запомнить- тарелка, кушать.

- Игра «Из чего, что кушают».

- Песня «Эжыдээ дуратайб».

- Итог.

52. Столовые приборы.

- Дать детям знания о столовых приборах.

- Закрепить в речи детей ранее полученные знания.

- Развивать логическое мышление, память.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа, рассматривание столовых приборов.

- Перевести и запомнить- ложка, вилка, нож, поварешка.

- Игра «Из чего, что кушают».

- Песня «Эжыдээ дуратайб».

- Итог.

III

53. В чем варят еду.

- Продолжать знакомить детей с посудой, крупной посудой.

- Запомнить названия крупной посуды на бурятском языке.

- Правильно выговаривать звуки бурятского языка.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа, рассматривание крупной посуды.

- Перевести и запомнить- кастрюля, чайник, сковорода.

- Игра «Что, в чем варят».

- Песня «Эжыдээ дуратайб».

- Итог.

54. Из чего делается посуда.

- Рассказать, что посуда изготавливается из разного материала.

- Запомнить названия разных материалов на бурятском языке.

- Продолжать расширять словарный запас детей.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа, рассматривание посуды из разных материалов.

- Перевести и запомнить- стеклянная, деревянная, металлическая, эмалированная, алюминиевая.

- Игра «Что это?».

- Песня «Эжыдээ дуратайб».

- Итог.

IV

55. Действия с посудой.

- Понимать и уметь рассказывать, какие действия можно производить с посудой.

- Развивать фонетическую речь и фонематический слух детей.

- Воспитывать интерес к изучению мира посуды.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа о том, что делают с посудой.

- Перевести и запомнить- мыть, хранить, чистить, покупать…

- Игра «Назови посуду и покажи действие, какое скажу».

- Песня «Эжыдээ дуратайб».

- Итог.

56. Сюжетно- ролевая игра «Магазин посуды».

- Привлечь детей к сюжетно- ролевой игре, использовать слова на бурятском языке.

- Уметь распределять роли и выполнять их в соответствии с сюжетом.

- Использовать диалогическую речь на бурятском языке.

- Предложить детям игру, объяснить цель.

- Распределение ролей.

- Игра (педагог- продавец и наоборот).

- Итог.

Апрель

I

57. ПТИЦЫ. Домашние птицы.

- Познакомить детей с домашними птицами, находить признаки сходства и различия.

- Учить детей грамматически правильной речи, точности выражения своей мысли.

- Обогатить словарь детей: петух, курица, индюк.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа о птицах, их видах.

- Рассматривание домашних птиц.

- Перевести и запомнить- петух, курица, индюк.

- Игра «Птичий двор»

- Песня о птице.

- Итог.

58. Домашние птицы.

- Обогащать и развивать речь детей.

- Воспитывать бережное отношение ко всему живому в природе.

- Продолжать знакомить с домашними птицами: гусь, утка.


- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание домашних птиц.

- Перевести и запомнить- гусь, утка.

- Игра «Птичий двор»

- Песня о птице.

- Итог.

II

59. Дикие птицы.

- Знакомить детей с дикими птицами, обитающими в Бурятии.

- Дать новые слова – сова, дятел.

- Воспитывать интерес к природе родного края.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа и рассматривание диких птиц.

- Перевести и запомнить.

- Игра «Опиши птицу».

- Песня о птице.

- Итог.

60. Дикие птицы.

- Продолжать знакомить детей с дикими птицами, обитающими в Бурятии.

- Обогатить словарь детей:

- Продолжать расширять представления детей о диких птицах.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание диких птиц.

- Перевести и запомнить-

- Игра «Назови птицу».

- Песня о птице.

- Итог.

III

61. Перелетные птицы.

- Знакомить детей с перелетными птицами, встречающихся в Бурятии.

- Продолжать обогащать словарь детей:

- Расширить языковые возможности детей.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание перелетных птиц.

- Перевести и запомнить-

- Игра «Назови птицу».

- Песня о птице.

- Итог.

62. Перелетные птицы.

- Продолжать знакомить детей с перелетными птицами, встречающихся в Бурятии.

- Дать новые слова- журавль, лебедь.

- Правильно произносить согласные звуки.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание перелетных птиц.

- Перевести и запомнить- журавль, лебедь.

- Игра «Назови птицу».

- Песня о птице.

- Итог.


IV

63. Зимующие птицы.

- Знакомить детей с зимующими птицами Бурятии.

- Дать новые слова- снегирь, синица.

- Развивать фонематический слух детей.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание зимующих птиц.

- Перевести и запомнить- снегирь, синица.

- Игра «Опиши птицу».

- Песня о птице.

- Итог.

64. Зимующие птицы.

- Продолжать знакомить детей с зимующими птицами Бурятии.

- Обогатить словарь детей: ворона, голубь.

- Закрепить ранее полученные знания о птицах.


- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание зимующих птиц.

- Перевести и запомнить – ворона, голубь.

- Игра «Назови птицу».

- Песня о птице.

- Итог.

Май

I

65. ВЕСНА.

- Закрепить представления детей о весне.

- Обогатить словарный запас детей.

- Развивать фонетический слух детей.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание картин про весну, беседа.

- Перевести и запомнить- весна, капель, ручейки…

- Игра «Юрта».

- Песня о весне.

- Итог.

66. Весенние работы.

- Уметь рассказывать о весенних работах.

- Проговаривать действия педагога, комментировать.

- Уметь слушать и понимать бурятскую речь.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа о весенних работах.

- Перевести и запомнить- копать, сажать, рыхлить.

- Игра «Юрта».

- Песня о весне.

- Итог.

II

67. ЛЕТО.

- Закрепить представления детей о лете.

- Продолжать обогащать словарный запас детей.

- Следить за правильным звукопроизношением детей.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание картин про лето, беседа.

- Перевести и запомнить- лето, цветет, жара.

- Игра «Юрта».

- Песня о лете.

- Итог.

68. Природа летом.

- Описывать и рассказывать о летней природе.

- Следить за правильным ходом диалога.

- Закрепить знания детей по изучению бурятского языка.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание картин про летнюю природу.

- Перевести и запомнить- цветы, природа…

- Игра «Юрта».

- Песня о лете.

- Итог.

III

69. Повторение

пройденного. Времена года.

- Закрепить знания детей о временах года на бурятском языке.

- Уметь рассказывать о временах года.

- Понимать смысл сказанных слов педагога.

- Воспитывать любовь к родному краю.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание картин про времена года.

- «Опиши картину».

- Игра «Узнай время года».

- Песня о лете.

- Итог.

70. Птицы.

- Закрепить знания детей о птицах Бурятии.

- Уметь описывать птиц.

- Развивать речевой слух детей.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание книги «Птицы Бурятии».

- Описать изученных птиц.

- Игра «Какая птица».

- Песня о лете.

- Итог.

IV

71. Пища и посуда.

- Закрепить знания детей о пище и посуде.

- Уметь рассказывать о действиях с пищей и посудой.

- Использовать в своей речи обращение, выполнять просьбу, поручение.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание посуды, картин с едой.

- Действия детей.

- Игра «Что это?»

- Итог.

72. Итоговый конкурс-развлечение «Звездный час»



- Выявить и закрепить знания детей.

- Вызвать положительные эмоции от развлечения.

- Уметь общаться между собой, понимать педагога.





    1. КОМПЛЕКСНО-ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ (ОТ 6 ДО 7 ЛЕТ)


Месяц

Неделя

Номер, тема занятия

Программное содержание

Содержание образовательной работы

Сентябрь

I

1. ОСЕНЬ.


- Продолжать закреплять

представления детей об осени.

- Развивать фонетический слух детей, память, мышление.

- Уметь описывать картину на бурятском языке.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание картин про осень, беседа.

- Вспомнить: осень, дождь, холод, листья...

- Игра «Листочки».

- Итог.

2. ДЕТСКИЙ САД.


- Уточнить знания детей о работниках детского сада.

- Продолжать обогащать словарь детей новыми словами.

- Воспитать уважительное отношение к работникам детского сада.

-Приветствие, отметить детей.

-Повторение скороговорки за учителем.

-Беседа о работниках детского сада.

-Перевести и запомнить- работники, повар, няня,

воспитатель...

-Игра «Назови правильно».

-Песня «Би томо болооб».

- Итог.

II

3. Адрес детского

сада

- Учить детей называть адрес своего детского сада.

- Обогащать словарь детей новыми словами.

- Развивать ориентировку в пространстве

- Приветствие, отметить детей.

- Повторение скороговорки за учителем.

- Беседа об адресе детского сада.

-Перевести и запомнить- адрес, улица, дом.

-Игра «Назови правильно».

-сказка «Гэрхэн»

-Итог.

4. Работники

детского сада

-Уточнить знания детей о работниках

детского сада.

-Продолжать обогащать словарь детей

новыми словами.

-Воспитать уважительное отношение

к работникам детского сада.

-Приветствие, отметить детей.

-Повторение скороговорки за учителем.

-Беседа о работниках детского сада.

-Перевести и запомнить- работники, повар, няня,

воспитатель...

-Игра «Назови правильно».

- сказка «Гэрхэн»

-Итог.

III

5. Режим детского

сада.

-Уточнить, что детский сад работает

по режиму.

-Дать новые слова- режим, время, сон.

занятия...

-Воспитать дисциплинированность

-Приветствие, отметить детей.

-Повторение скороговорки за учителем.

-Беседа о режиме детского сада.

-Перевести и запомнить- режим, время, сон.

занятия...

-«Когда, чем занимаемся»

- сказка «Гэрхэн»

- Итог.

6. СЕМЬЯ.

Родословная.

-Закрепить представления детей о

ценностях семьи.

-Называть, кто входит в состав семьи.

-Повторить, что означает

родословная, родословное древо

-Приветствие.

-Веселый Язычок.

-Беседа о семье древних бурят, ее ценностях.

-Рассматривание родословного древа, беседа о родословной.

-Песня «Эжыдээ дуратайб».

-Игра «Юрта».

-Итог.

IV

7. Моя семья.

-Уметь делать сообщение о членах

своей семьи, о семейных традициях, любимых занятиях.

-Развитие аудирования бурятской речи.

-Воспитывать у ребенка добрые чувства к родным.

-Приветствие.

-Веселый Язычок.

-Расскажи о своей семье (с помощью наводящих

вопросов).

-Игра «Кто это?»

-рассказ «Минии эбтэй булэ»

-Итог.

8. Родословное

древо.

-Закрепить знания о родословном древе.

-Развивать умение располагать правильно членов семьи на древе.

-Воспитать интерес к изучению истории своего рода.

-Приветствие.

-Веселый Язычок.

-Рассматривание, беседа о родословном древе.

-Игра «Расставь по местам» (картинки).

-Игра «Кто это?»

-Песня «Нэрэгүй нэхытэ».

-Итог.

Октябрь

I

9. Моя
родословная.

  • Учить составлять родословное древо
    своей семьи.

  • Закрепить умение понимать и употреблять лексические единицы
    «это кто?», «это что?», «сколько?».

  • Вести беседу используя вопросно-ответные реплики.




  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Рассматривание, беседа о родословном древе.

  • Игра «Расставь по местам».

  • Игра «Кто это?»

  • Песня «Нэрэгүй нэхытэ».

  • -рассказ «Минии эбтэй булэ»

  • Итог.



10. МОЯ МАЛАЯ
РОДИНА.

  • Повторить знания детей о своей
    стране, республике, городе.

  • Дать знать, что у каждого народа,
    человека есть родина.

  • Воспитать чувство гордости за свою
    родину.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Беседа о России. Бурятии, рассматривание карты.

  • Перевести и запомнить- наша страна- Россия,
    она большая.

  • Игра «Найди на карте».

  • Итог.


II

11. Республика
Бурятия.

  • Закрепить знания о своей родине,
    малой родине- Бурятии.

  • Обогатить словарь детей новыми
    словами.

  • Воспитать любовь к своей малой
    родине.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Рассматривание фотографий, беседа о Бурятии.

  • Перевести и запомнить- наша родина-
    республика Бурятия.

  • Игра «Найди на карте».

  • Итог.

12. Символика.

  • Познакомить детей с символикой
    России, Бурятии, Улан- Удэ.

  • -Уметь различать и объяснятьзначение символов.

  • -Продолжать обогащать словарь детей.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Рассматривание символик, рассказывание по ним.

  • Перевести и запомнить- символика, герб, флаг,
    гимн.

  • Игра «Где, чья символика».

  • Итог.

III

13. Улан- Удэ.

  • Закрепить знания детей о родном городе, его достопримечательностях

  • -Обогатить словарь детей новыми словами.

  • Расширить представления детей о родном городе.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Рассматривание фотографий города, его
    достопримечательностей.

  • Перевести и запомнить- город,
    достопримечательности, театр, памятник, музей...

  • Игра «Что это?»

  • Итог.


14. Районы

Бурятии.

- Дать представление о том, что в Бурятии много районов, и все имеют свои отличия, особенности- Дать новые слова- разные, много... - Вызвать интерес к изучению своей республики.




- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа о районах Бурятии, их особенностях.

- Перевести и запомнить- разные, много...

- Игра «Какой район запомнил, знаешь?»

- Итог.

IV

15. Мой район.


- Дать знание о том, что в Улан- Удэ

тоже есть районы.

- Уметь называть свой район-

Железнодорожный.


- Обогатить словарь детей - я живу в

ж/д районе.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа о районах города.

- Перевести и запомнить- я живу в ж/д районе.

- Игровое упражнение «Что есть в твоем районе?»

- Итог.


16. Мой дом.

- Знать и называть свой домашний адрес на бурятском языке.

-Продолжать развивать речевые способности детей.

- Закрепить умение вести диалог..

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- «Назови свой домашний адрес».

- Перевести и запомнить- мой домашний адрес:

улица...дом №...квартира...

- Диалог педагога с ребенком.

- Итог.


Ноябрь

I



17. Озеро Байкал.


- Расширить знания детей об озере

Байкал.

- Обогащение словаря детей: озеро

Байкал, пресноводное, глубокое...

- Вызвать чувство гордости за природную достопримечательность.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа об озере, рассматривание фотографий.

- Перевести и запомнить- озеро Байкал,

пресноводное, глубокое...

- «Опиши картину».

- Итог.

18. ХАРАКТЕР ЧЕЛОВЕКА.













- Расширить представления детей о

характере человека, что у разных людей он отличается.

  • Дать новые слова, характер человека,
    плохой, хороший...

  • Продолжать употреблять
    лексические единицы.


  • Беседа характере человека, его особенностях.

  • Перевести и запомнить- характер человека,
    плохой, хороший, тяжелый, легкий...

  • «Какой у тебя характер?»

  • Итог.



II

19. Смелый,

боязливый.

- Уточнить, что бывают люди смелые,

боязливые, обогатить словарь этими словами.

- Правильно произносить дифтонги.


- Развивать речевые способности на

другом языке.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа о смелых и боязливых людях.

- Перевести и запомнить- смелый, боязливый.

- Игра «Какой это человек?»

- Итог.

20. Скромный.

хвастливый.

- Уточнить, что бывают люди скромные, хвастливые, обогатить

словарь этими словами.

- Продолжать правильно произносить

дифтонги.

- Развивать речевые способности на

другом языке.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа о скромных, хвастливых людях.

- Перевести и запомнить- скромный, хвастливый .

- Игра «Какой это человек?»

- Итог.

III


21. Трудолюбивый.

ленивый.

- Уточнить, что бывают люди трудолюбивые, ленивые, обогатить

словарь этими словами.

- Продолжать правильно произносить дифтонги.

- Развивать речевые способности на

другом языке.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа о трудолюбивых, ленивых людях.

- Перевести и запомнить- трудолюбивый, ленивый.

- сказка «Репкэ»

- Итог.

22. Послушный,

непослушный.

- Уточнить, что бывают дети послушные, непослушные, обогатить словарь этими словами.

- Продолжать правильно произносить дифтонги, долгие гласные.

- Развивать речевые способности на

другом языке.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа о послушных, непослушных детях.

- Перевести и запомнить - послушный,

непослушный.

- сказка «Репкэ»

- Итог.

IV


23. Спокойный,

беспокойный.

- Уточнить, что бывают люди спокойные, беспокойные, обогатить словарь этими словами.

-Продолжать правильно произносить дифтонги, долгие гласные.

-Развивать речевые способности на

другом языке.


- Приветствие.

- Веселый Язычок

-Беседа о спокойных, беспокойных людях.

-Перевести и запомнить - спокойный,

беспокойный.

- сказка «Репкэ»

-Итог.



24. Терпеливый,
гневливый.

  • Уточнить, что бывают люди терпеливые, гневливые, обогатить
    словарь этими словами.

  • Продолжать правильно произносить дифтонги, звуки бурятского языка.

  • Развивать речевые способности на
    другом языке.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Беседа о терпеливых, гневливых людях.

  • Перевести и запомнить

терпеливый, гневливый.

  • Игра «Какой это человек?»

  • Итог.

Декабрь

I


25. Быстрый.

медлительный.


- Уточнить, что бывают люди быстрые, медлительные, обогатить словарь этими словами.

- Продолжать правильно произносить дифтонги, звуки бурятского языка.

- Развивать речевые способности на

другом языке.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа о быстрых, медлительных людях.

- Перевести и запомнить- быстрый, медлительный.

- рассказ «Һалан Һама»

- Итог.

26. ЗИМА.


- Закрепить представления детей о

зиме, новом годе.

- Учить детей понимать смысл сказанных слов педагога и развивать

речевой слух.

- Поговорить о зимней погоде.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа о зиме, новом годе.

- Вспомнить и закрепить- зима, новый год, ёлка.

зимняя, холодно, мороз, снег, метель, лед.

- Песня «Убэл».

- Итог.


II

27. ПТИЦЫ

БУРЯТИИ.

Зимующие.


- Закрепить знания детей о зимующих птицах Бурятии.

- Развивать фонематический слух

детей.

- Закрепить ранее полученные знания

о птицах.


- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание зимующих птиц.

- «Какая это птица?»

- Игра «Опиши птицу».

- Песня о птице.

- Итог.

28. Перелетные

птицы.

- Закрепить знания детей о перелетных птицах, встречающихся в Бурятии.

- Расширить языковые возможности детей.

- Правильно произносить согласные

звуки.


- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание перелетных птиц.

-Игра «Назови птицу».

-Песня о птице.

-Итог.


III

29. Дикие птицы.

  • Закрепить знания детей о диких птицах, обитающих в Бурятии.

  • -Продолжать воспитывать интерес к
    природе родного края.

  • Учить детей понимать смысл сказанных слов педагога и развивать
    речевой слух.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Беседа и рассматривание диких птиц.

  • Игра «Назови птицу».

  • Игра «Опиши птицу».

-Песня о птице.

  • Итог.

30. Домашние
птицы.

  • Закрепить знания детей о домашних птицах, находить признаки сходства и различия.

  • Учить детей грамматически
    правильной речи, точности выражения
    своей мысли.

  • Воспитывать бережное отношение ко всему живому в природе.


  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Рассматривание домашних птиц.

  • Игра «Птичий двор»

  • Песня о птице.

  • Итог.




IV

31. ЖИВОТНЫЕ.
Дикие животные.





  • Повторить пройденные слова по теме: «дикие животные».

  • Уметь различать домашних и диких
    животных.

  • Продолжать воспитывать интерес к
    изучению мира животных на
    бурятском языке.


  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Вспомнить, какие дикие животные бывают.

  • Игра «Зоопарк».

  • Игра «Кто как кричит, что делает?»

  • Песня «Убэл».

  • Итог.




32. Дикие
животные.

  • Закрепить представления детей о
    том, какими бывают дикие животные...

  • Воспитывать бережное отношение к дикой природе.

  • Уметь описывать животных на
    бурятском языке.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Беседа о том, какие бывают дикие животные,
    охарактеризовать их нрав, поведение.

  • Игра «Сделай, что скажу».

  • Игра «Кто как кричит?»

  • Песня «Убэл».

  • Итог.

Январь

I

33. Домашние
животные.

  • Повторить пройденные слова по
    темам: «домашние животные».

  • Продолжать учить детей правильной
    бурятской речи.

  • Воспитывать интерес к изучению бурятского языка.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Вспомнить, какие домашние животные бывают.

  • Игра «Ферма».

  • Игра «Кто как кричит?»

  • Песня «Убэл».

  • Итог.


34. Домашние

животные.


- Закрепить представления детей о

том, какие действия производят с

животными.

- Понимать и выполнять указания педагога.

- Воспитывать бережное отношение к

домашним питомцам.


- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа о том. что делают с животными.

- Вспомнить и закрепить - ухаживать, поить.

кормить, гладить, убирать...

- Игра «Сделай, что скажу».

- Игра «Кто как кричит?»

- Сказка «Гурбан поршоонхо».

- Итог.

II

35. ОДЕЖДА.

Сезонная.

- Закрепить представления детей о

сезонной одежде.

- Вспомнить, уточнить ранее изученные слова.

- Закрепить знания детей об одежде.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание одежды разных сезонов.

- Игра «Какая одежда?»

- Игра «Какого цвета?»

- Итог.

36. Действия с

одеждой.

- Уточнить знания детей о том, какие действия производят с одеждой.

- Комментировать действия педагога.

друзей на бурятском языке.

- Развивать память, внимание, мышление.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа о действиях с одеждой.

- Игра «Что я делаю?»

- Игра «Что можно сделать?»

- Итог.

III

37. Материал для

одежды.


- Подвести ребенка к тому, что выбор

одежды зависит от погоды, а также от

событий, как радостных.

торжественных так и грустных, печальных.

- Закрепить знания детей о том, что одежда шьется из разных материалов.

- Воспитать эстетический вкус.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Рассматривание одежды из разных тканей.

- Игра «Что когда одевают?»

- Игра «Что из чего?»

- Песня: «Би томо болооб»

- Итог.

38. Национальная

одежда бурят.

  • Расширять представление детей о
    бурятской национальной одежде и ознакомить с шапкой, о значении её в жизни бурятского народа.

  • Следить за правильным
    произношением звуков в словах:

  • Учить детей понимать смысл сказанных слов педагога и развивать
    речевой слух.

  • Воспитывать уважение к обычаям и
    традициям бурятского народа.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Рассматривание национальной одежды бурят.

  • «Из чего состоит одежда?»

  • «Какая одежда?»

  • Игра «Какого цвета?»

  • Песня: «Би томо болооб»

  • Итог.

IV

39. ЕДА. ПОСУДА.



- Рассмотреть и описать разные виды посуды.

- Расширить словарный запас детей.

- Развивать звукопроизношение.

- Закрепить представления детей о

посуде, пище. еде. их значении для

человека.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа, рассматривание разной посуды, какую

еду кушают из них и т.д.

- «Когда, что кушают».

- Игра «Ангуушан».

- Песня «Эжыдээ дуратайб».

- Итог.

40. Действия с

едой, посудой.

- Понимать и уметь рассказывать.

какие действия можно производить с посудой, пищей.

- Развивать фонетическую речь и

фонематический слух детей.

- Воспитывать интерес к изучению мира посуды, разных блюд.



- Приветствие.

- Веселый Язычок.

- Беседа о том, что делают с посудой, какая пища в

чем варится; какие действия можно производить с едой.

- Игра «Назови посуду и покажи действие, какое

скажу».

- «Назови блюдо».

- Песня «Эжыдээ дуратайб».

- Итог.

Февраль

I

41. Бурятская

национальная

пища.

- Закрепить знания о значимости белой

пищи для бурят.

- Вспомнить некоторые слова, обозначающие белую пищу.

- Развивать интерес к традициям бурят.


- Приветствие, встреча друг друга.

- Веселый Язычок.

- Беседа о белой пище, рассматривание образцов.

- Вспомнить: молоко, сметана, масло, молозиво.

- Чтение благопожелания.

-Игра «Юрта».

-Итог.

42. Бурятская
национальная
пища.

  • Познакомить детей с бурятской
    национальной кухней.

  • Продолжать развивать интерес к традициям бурят.

  • Закрепить слова, означающие мясные
    блюда.

  • Приветствие, встреча друг друга.

  • Веселый Язычок.

  • Беседа о бурятской национальной кухне,
    рассматривание картинок.

  • Вспомнить: бууза, бухлеор, урмэ.

  • Чтение благопожелания.

  • Игра «Юрта».

  • Итог.

II

43. УСТНОЕ
НАРОДНОЕ
ТВОРЧЕСТВО.
Пословицы и
поговорки.

  • Вспомнить бурятские пословицы и
    поговорки.

  • Уметь объяснять об их своеобразии, остром и метком смысле.

  • Развивать артикуляцию детей, речевое богатство.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Беседа об особенностях пословиц и поговорок,
    рассказы детей.

  • Чтение, заучивание.

  • Песня «Сагаалган».

  • Итог.


44.Благопожела-

ния.

  • Продолжать знакомить детей с бурятским устным народным творчеством.

  • Рассказать, как использовались
    благопожелания.

  • Развивать выразительность речи при чтении благопожеланий.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Беседа о благопожеланиях, их особенностях.

  • Чтение, заучивание.

  • Песня «Сагаалган».

  • Итог.

III


45. Загадки.

  • Закрепить знания о загадках бурятского фольклора.

  • Уметь отгадывать простые загадки.

  • Развивать умственные способности.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Беседа о загадках, его особенностях.

  • Разбор нескольких загадок.

  • Загадывание и отгадывание.

  • Игра «Ангуушан».

  • Песня «Сагаалган».

  • Итог.


46. Сказки и
улигеры.

  • Различать улигер и сказку.

  • Иметь представление об улигершине.

  • Воспитать интерес к древним сказаниям.

  • Учить детей слушать бурятскую речь, развивать фонематический слух.

  • Понимать и пересказывать смысл
    сказки.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Беседа об улигере и сказках, их особенностях.

  • Чтение отрывка улигера.

  • Беседа по содержанию.

  • Чтение отрывка сказки.

  • Беседа по содержанию.

  • Песня «Сагаалган».

  • Итог.



IV


47. САГААЛГАН.

  • Приобщить детей к бурятской народной культуре.

  • Обогатить представления о
    празднике «Сагаалган».

  • Развивать связную речь (рассказывание о себе).

  • совершенствовать грамматические,
    лексические, музыкальные навыки.

  • Прививать уверенность в себе, артистические способности, любовь к
    родному краю.

  • Приветствие.

  • Беседа о празднике Сагаалган.

  • Беседа о 12 годах.

  • Заучивание песен, стихотворений.

  • Разучивание ёхора.

  • Итог.


48. Встреча гостей.

  • Продолжать обогащать знания детей
    о празднике.

  • Рассказать, как правильно встречать
    гостей.

  • Расширять словарный запас детей.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Рассказать и показать, как встречать гостей.

  • Чтение благопожеланий.

  • Ёхор.

  • Итог.

Март

I

49. Восточный
календарь.

  • Закрепить знания о восточном календаре.

  • Вспомнить первые 6 знаков, названия
    на бурятском языке.

  • Развивать любознательность, память.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Беседа о восточном календаре.

  • Вспомнить первые 6 знаков.

  • Чтение благопожеланий.

  • Игра «Мышь и вербдюд».

  • Итог.

50. Восточный

календарь

  • Продолжать беседу о восточном календаре.

  • Вспомнить вторые 6 знаков, названия
    на бурятском языке.

  • Продолжать развивать память любознательность.

- Приветствие.

- Веселый Язычок.

Вспомнить первые 6 знаков календаря, затем,
остальные 6 знаков.

  • Чтение благопожеланий.

  • Игра «Мышь и вербдюд».

  • Итог.

II

51. ВЕСНА.

  • Продолжать закреплять представления детей о весне.

  • Развивать фонетический слух детей.

  • Расширять речевые способности детей.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Рассматривание картин про весну, беседа.

  • Вспомнить и закрепить: весна, капель, ручейки...

  • Игра «Юрга».

  • Песня о весне. - Итог.


52. ЭМОЦИИ.

  • Расширить представления детей о
    человеческих эмоциях.

  • Дать новые слова - эмоции, сдержанный, несдержанный.

  • Продолжать употреблять
    лексические единицы.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Беседа об эмоциях человека, его особенностях.

  • Перевести и запомнить- эмоции, сдержанный,
    несдержанный.

  • «Какая эмоция?»

  • Итог.

III

53. Удивление,
хитрость.

  • Уточнить, что эмоции выражают удивление, хитрость, обогатить словарь этими словами.

  • Правильно произносить дифтонги.

  • Развивать речевые способности на
    другом языке.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Беседа, изображение удивления, хитрости.

  • Перевести и запомнить- удивление, хитрость.

  • Игра «Что изображаю?»

  • Итог.

54. Испуг,
облегчение.

  • Выявить, что эмоции могут выражать
    испуг, облегчение.

  • Продолжать развивать связную речь.

  • Развивать мимические способности
    детей.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Беседа, изображение испуга, облегчения.

  • Перевести и запомнить- испуг, облегчение.

  • Игра «Что изображаю?»

  • Итог.

IV

55. Радость, плач.

  • Выявить, что эмоции могут выражать
    радость, плач.

  • Продолжать развивать мимические
    способности детей.

  • Добиться четкого произношения
    звуков.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Беседа, изображение радости, плача

  • Перевести и запомнить- радость, плач.

  • Игра «Что изображаю?»

  • Итог.

56. Огорчение,
удовлетворение.

  • Выявить, что эмоции могут выражать
    огорчение, удовлетворение.

  • Закрепить уже пройденные эмоции.

  • Закрепить речевые способности
    детей.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Беседа, изображение огорчения, удовлетворения.

  • Перевести и запомнить- огорчение,
    удовлетворение.

  • Игра «Что изображаю?»

  • Итог.

Апрель

I

57. Веселье,
задумчивость.

  • Выявить, что эмоции могут выражать
    веселье, задумчивость.

  • Продолжать развивать связную речь.

  • Правильно произносить дифтонги.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Беседа, изображение веселья, задумчивости.

  • Перевести и запомнить- веселье, задумчивость.

  • Игра «Что изображаю?»

  • Итог.

58. Гнев,
спокойствие.

  • Выявить, что эмоции могут выражать
    гнев, спокойствие.

  • Развивать речевые способности на
    другом языке.

  • Воспитать умение находить общий
    язык друг с другом без ссор.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Беседа, изображение гнева, спокойствия.

  • Перевести и запомнить- гнев, спокойствие.

  • Игра «Что изображаю?»

  • Итог.



II

59. Беспокойство,
мечтательность.

  • Выявить, что эмоции могут выражать
    беспокойство, мечтательность.

  • Добиться четкого произношения звуков.

  • Развивать артикуляцию детей.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Беседа, изображение беспокойства,
    мечтательности.

  • Перевести и запомнить- беспокойство,
    мечтательность.

  • Игра «Что изображаю?»

  • Итог.

60. ПОДГОТОВКА
К ШКОЛЕ.

Беседа о школе.

  • Иметь представления об особенностях школы, желание учиться.

  • Дать представление о том, что изучение бурятского языка может пригодиться в школе.

  • Обогатить словарь детей новыми словами.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Беседа о школе.

  • Перевести и запомнить- школа, учиться, парта,
    ученик, звонок.

  • Игровое упражнение «Переведи».

  • Итог.

III

61. Чему научились
в детском саду.

  • Беседа о проведенных годах в детском саду.

  • Продолжать обогащать словарь детей.

  • Стараться переводить слово, сказанное педагогом.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Беседа о проведенных годах в детском саду.

  • Вспомнить и закрепить -детский сад, воспитатель, дети...

  • Игровое упражнение «Расскажи о детском саде».

  • Итог.

62. Школьные
принадлежности.

  • Иметь представление о значении школьных принадлежностей.

  • Учиться называть школьные принадлежности на бурятском языке.

  • Развивать память, воображение,
    мышление.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Беседа о назначении школьных принадлежностей.

-Перевести и запомнить- учебник, тетрадь, ручка,
карандаш, дневник...

  • Игровое упражнение «Покажи, что назову».

  • Итог.


IV

63. Бурятский
алфавит.

  • Познакомить детей с бурятским алфавитом.

  • Сравнить русский и бурятский алфавиты.

  • Закрепить звуки и буквы их обозначающие.



  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Рассматривание алфавита, находить сходство и различие с русским.

  • Игровое упражнение «Покажи букву к звуку».

  • Итог.

64. Рассказ-
предложение-
слово-звук.

  • Уметь вычленять в рассказе предложение - слово- звук.

  • Продолжать добиваться четкого произношения звуков.

  • Различать букву и звук.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Беседа о рассказе, предложении, слове, звуке.

  • Чтение мини- рассказа.

  • Вычленение в рассказе предложение- слово-
    звук.

  • Игровое упражнение «Покажи букву к звуку».

  • Итог.

Май

I

65. Что делают в
школе.

  • Иметь представление о школьных делах.

  • Обогатить словарь детей новыми словами.

  • Развивать речевую активность.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Беседа о школьной жизни.

  • Перевести и запомнить- учиться, сидеть на
    уроке, делать домашнее задание, поднимать руку,
    отдыхать на перемене.

  • Мини- игра «Школа».

  • Итог.

66. Чтение
рассказа,
заучивание
стихотворения о
школе.

  • Познакомить детей с литературными
    произведениями о школе.

  • Развивать память, бурятскую речь.

  • Вызвать интерес к художественной
    литературе.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Предложить литературные произведения о школе.

  • Чтение рассказа.

  • Беседа по содержанию.

  • Заучивание стихотворения о школе.

  • Песня «Бумбэгэмни».

  • Итог.

II

67. Устное
народное
творчество о
мудрости, знании.

  • Продолжать знакомить детей с бурятским устным народным творчеством.

  • Слушать бурятскую речь, развивать
    фонематический слух.

  • Понимать смысл пословиц,
    поговорок и т.д.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Предложить послушать пословицы, поговорки о
    знании.

  • Беседа о том, что нужно хорошо удиться, чтобы
    быть умным.

  • Загадывание загадок.

  • Благопожелания.

  • Итог.


68. ЛЕТО.

  • Закрепить представления детей о лете.

  • Следить за правильным
    звукопроизношением детей.

  • Уметь описывать летнюю картину.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Рассматривание картин про лето, беседа.

  • Вспомнить и закрепить - лето, цветет, жара.

  • Игра «Юрта».

  • Песня о лете.

  • Итог.

III

69. ПОВТОРЕНИЕ.
Времена года.

  • Закрепить знания детей о временах года на бурятском языке.

  • Уметь рассказывать о временах года.

  • Понимать смысл сказанных слов
    педагога.

  • Воспитывать любовь к родному краю.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Рассматривание картин про времена года.

  • «Опиши картину».

  • Игра «Узнай время года».

  • Песня о лете.

  • Итог.



70. Моя малая
родина.

  • Повторить знания детей о своей стране, республике, городе.

  • Знать, что у каждого народа, человека есть родина.

  • Воспитать чувство гордости за свою
    родину.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Беседа о России, Бурятии, рассматривание карты.

  • Заучить - Моя малая родина- республика
    Бурятия.

  • Игра «Найди на карте».

  • Итог.

IV

71. Характер
человека, эмоции.

  • Закрепить представления детей о характере человека, эмоциях, что у
    разных людей они отличаются.

  • Уметь соединять понятия характер и
    эмоции.

  • Продолжать употреблять
    лексические единицы.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Беседа о характере человека, эмоциях, их
    особенностях.

  • Вспомнить ранее изученные слова.

  • «Какой у тебя характер?»

  • «Назови настроение».

  • Итог.

72. Что тебе

понравилось

изучать.

  • Выявить общие знания детей.

  • Стараться общаться на бурятском языке.

  • Расспросить, какую тему им больше понравилось изучать.

  • Приветствие.

  • Веселый Язычок.

  • Вопросы педагога - ответы детей.

  • Игровое упражнение, «Какие темы помнишь, мы изучали?»

  • «Какое настроение подходит?»

  • Итог.





2.7. ОРГАНИЗАЦИЯ И ФОРМЫ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ С РОДИТЕЛЯМИ


Цель взаимодействия с родителями — сделать родителей активными участниками образовательного процесса, оказав им помощь в реализации ответственности за воспитание и обучение детей.

Задачи взаимодействия с родителями:

  • изучать запросы и потребности в дошкольном образовании семей;

  • учить родителей разнообразным формам организации досуга с детьми в семье; создавать ситуации приятного совместного досуга детей и родителей в дошкольной образовательной организации; условия для доверительного, неформального общения педагогов с родителями;

Основные направления взаимодействия с семьей:

  • установление контакта с родителями и согласование с ними целей и ценностей образовательной деятельности;

  • обеспечение постоянной содержательной информации об обучении детей языку в детском саду (в группе детского сада);

  • предоставление родителям возможности повысить педагогическую компетентность, узнать больше о возрастных особенностях детей, об особенностях развития ребёнка в дошкольном возрасте при обучении второму языку;

  • создание ситуации приятного совместного досуга с участием семей детей;

Формы сотрудничества с семьей:

  • общая лекция об особенностях ребёнка соответствующего возраста с общими рекомендациями по созданию дома развивающей среды;

  • подбор и размещение соответствующего справочного материала на стенде для родителей;

  • создание библиотечки для родителей, в том числе периодических изданий — методических и познавательных;

  • мастер-класс;

  • дискуссионный клуб;

  • круглый стол.

Содержание работы по данным направлениям с учётом предлагаемых форм взаимодействия можно представить следующим образом:

  • в части установления контакта с родителями и согласования целей и ценностей образовательной деятельности: рассказывать об образовательной программе; использовать наглядную информацию на стенах организации; создавать печатную информацию, выдаваемую на руки родителям; проводить анкетирование родителей с целью определения их потребностей в повышении педагогической компетенции;

  • в части предоставления родителям возможности повысить педагогическую компетентность, узнать больше о возрастных особенностях детей для обучения второму языку, об особенностях развития ребёнка в дошкольном возрасте: проводить родительский лекторий.


  1. ОРГАНИЗАЦИОННЫЙ РАЗДЕЛ

    1. РЕАЛИЗАЦИЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО ПРОЦЕССА

Тематический план распределения занятий составлен на три года обучения и включает темы занятий и количество часов.

Время занятий и их количество в день регламентируется «Программой» два раза в неделю по подгруппам. Длительность занятий:

- в средней группе (4-5 лет) 15-20 минут

- в старшей группе 20-25 минут

- в подготовительной группе 25-30 минут


Обязательным элементом каждого занятия является физминутка, которая позволяет отдохнуть, снять мышечное и умственное напряжение. Занятия с детьми, в основе которых доминирует игровая деятельность, в зависимости от программного содержания, проводятся фронтально, подгруппами, индивидуально. Такая форма организации занятий позволяет педагогу уделить каждому воспитаннику максимум внимания, помочь при затруднении, побеседовать, выслушать ответ.

При выборе методик обучения предпочтение отдается развивающим методикам, способствующим формированию познавательной, социальной сфере развития.

Для гарантированной реализации государственного образовательного стандарта в четко определенные временные рамки образовательная нагрузка рассчитывается на 8 месяцев, без учета первой половины сентября, новогодних каникул, второй половины мая и трех летних месяцев.



3.2. РАСПИСАНИЕ ЗАНЯТИЙ, ОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ НАГРУЗКА


группы

Понедельник

Вторник

Среда

Четверг

Пятница

7

средняя

9.00-9.15


9.00-9.15



10

средняя


9.35-9.50



9.30-9.45

6

подготовительная


9.00-9.30

10.20-10.50

9.00-9.30


8

подготовительная

10.20-10.50


9.35-10.00



3

старшая





9.00-9.25

5

старшая


10.10-10.35


10.10-10.35


12

подготовительная

9.40-10.10



9.40-10.10


9

старшая




15.30-15.55

10.10-10.35

Бурятский язык средняя группа (от 4 до 5 лет)


п/п

Виды организованной деятельности

Количество занятий в неделю

Количество занятий в месяц

Количество занятий в год

Бурятский язык


2×20

(40 мин)

8×20

(2 часа 40 мин)

72

(24 часов)

Итого

2

(40 мин)

8

(2 часа 40 мин)

72

(24 часов)


Бурятский язык старшая группа (от 5 до 6 лет)


п/п

Виды организованной деятельности

Количество занятий в неделю

Количество занятий в месяц

Количество занятий в год

Бурятский язык


2×25

(50 мин)

8×25

(3 часа 40 мин)

72

(24 часа)

Итого

2

(50 мин)

8

(2 часа 40 мин)

72

(24 часа)


Бурятский язык подготовительная группа (от 6 до 7 лет)


п/п

Виды организованной деятельности

Количество занятий в неделю

Количество занятий в месяц

Количество занятий в год

Бурятский язык


2×30

(60 мин)

8×30

(4 часа)

72

(24 часа)

Итого

2

(60 мин)

8

(4 часа)

72

(24 часа)


3.3. ПЕРЕЧЕНЬ ТРАДИЦИОННЫХ

СОБЫТИЙ, ПРАЗДНИКОВ, МЕРОПРИЯТИЙ


В основе лежит комплексно-тематическое планирование воспитательно-образовательной работы в ДОУ.

Цель: построение воспитательно–образовательного процесса, направленного на обеспечение единства воспитательных, развивающих и обучающих целей и задач, с учетом интеграции на необходимом и достаточном материале, максимально приближаясь к разумному «минимуму» с учетом контингента воспитанников, их индивидуальных и возрастных особенностей, социального заказа родителей.

Организационной основой реализации комплексно-тематического принципа построения программы являются примерные темы (праздники, события, проекты), которые ориентированы на все направления развития ребенка дошкольного возраста и посвящены различным сторонам человеческого бытия, а также вызывают личностный интерес детей к:

• явлениям нравственной жизни ребенка

• окружающей природе

• миру искусства и литературы

• традиционным для семьи, общества и государства праздничным событиям

• событиям, формирующим чувство гражданской принадлежности ребенка (родной город, Сагаалган и др.)

• сезонным явлениям

• народной культуре и традициям.

Тематический принцип построения образовательного процесса позволил ввести региональные и культурные компоненты, учитывать приоритет дошкольного учреждения.

Построение всего образовательного процесса вокруг одного центрального блока дает большие возможности для развития детей. Темы помогают организовать информацию оптимальным способом. У дошкольников появляются многочисленные возможности для практики, экспериментирования, развития основных навыков, понятийного мышления.

Введение похожих тем в различных возрастных группах обеспечивает достижение единства образовательных целей и преемственности в детском развитии на протяжении всего дошкольного возраста, органичное развитие детей в соответствии с их индивидуальными возможностями.

месяц

средняя

старшая

подготовительная



Декабрь



1


Ритмы бурятских игр


Ритмы бурятских игр


Ритмы бурятских игр





Февраль



1

Декоративно-прикладное искусство. Искусство родного края

Декоративно-прикладное искусство. Искусство родного края

Праздник Белого месяца «Сагаалган»

2

Знакомство с шагай

Шагай наадан (турнир)

Шагай наадан

(турнир)



3.4. РАЗВИВАЮЩАЯ ПРЕДМЕТНО – ПРОСТРАНСТВЕННАЯ СРЕДА


Администрацией детского сада созданы все материально-технические условия для реализации программы. В саду имеется 12 групп. Мною проводятся занятия в восьми группах детского сада: средние группы – 2, старшие группы – 3, подготовительные группы – 3. Кабинет оборудован всем необходимым для качественного образования и обучения. Есть компьютер, с доступом к сети Интернет, имеется необходимое программное обеспечение, медиапроектор, экран, разнообразный методический и дидактический материал. Детский сад оборудован автоматизированной системой противопожарной безопасности. Администрация сада уделяет большое внимание развитию материально-технического оснащения кабинетов, групп.

Эффективность обучения во многом зависит и от качества учебно-методического обеспечения. Изучение содержания примерных программ по бурятскому языку, созданных на основе федерального компонента государственного стандарта дошкольного образования, показало, что оно отобрано и структурировано на основе компетентностного подхода в обучении. В соответствии с этим у детей формируются и совершенствуются коммуникативная компетенция.

Обновление содержания обучения бурятскому языку предопределил подготовку и издание серии нормативных и методических документов, регулирующих процесс образования по бурятскому языку как государственному. Вышел региональный стандарт начального и основного общего образования по бурятскому языку как государственному в образовательных учреждениях с русским языком обучения (Приказ № 830 от 09.07.08), региональный базисный учебный план (Вестник образования и науки РБ, №8.2008), примерные учебные программы, а также авторские учебные программы, которые находят свое активное воплощение в образовательных учреждениях.

Учебная деятельность строится на основании Регионального стандарта начального и основного общего образования по бурятскому языку как государственному языку Республики Бурятия и программ, рекомендованных Министерством образования и науки Республики Бурятия; на основе программы «Сагаан Дали» (Д.Д. Могоева), имеются учебные пособия, учебная и методическая литература по бурятскому языку, словари, справочники, наглядный материал (плакаты, иллюстрации картин художников, опорные схемы и др.) необходимы и обучение строится как увлекательная проблемно-игровая деятельность.

Использую следующее учебное пособие обучение детей бурятскому языку в комплексе «Детский сад-школа» (Э.П. Нанзатова),методические пособия Г-Х.Ц. Гунжитовой «Амар мэндэ!» - начальный курс бурятского языка дошкольного возраста, Могоевой Д.Д. «Амар сайн, үхибүүд». Содержание этого пособия представлено темами устной речи. Каждой теме посвящен урок-комплекс, по материалам которого можно провести ряд (от 2 до 6) занятий в зависимости от степени усвоения детьми учебного материала. Методическое пособие С.Ю. Жамсуевой «Методика использования бурятских народных сказок в развитии связной речи детей дошкольного возраста». С.А. Ошоровой «Из кладовых бурятского устного народного творчества» и т. п.

Также использую подборки печатных изданий: журнал «Хараасгай», «Байгал»,«Обруч» учебные пособия, «Мүнгэн Туяа», «Путешествуем по Бурятии», «Тоонто нютаг», электронный учебник, УМК «Амар мэндэ-э!».

Мною создана база дидактического, раздаточного, обучающего и диагностирующего материала. Имеется комплексная программа по обучению бурятскому языку, обеспечивающих обучение первоначальным, базовым и продвинутым уровням знаний по предмету. На занятии я использую наглядный материал: аудио-видеоматериалы, наглядные материалы по темам, схемы, карточки с заданиями, опорные сигнальные карточки и обучение строится как увлекательная проблемно-игровая деятельность. Стенды оформлены и обновляются периодически. Развивающая предметно-пространственная среда (далее – РППС) в МБДОУ «Детский сад № 95 «Рябинушка» обеспечивает максимальную реализацию образовательного потенциала пространства групповых помещений, прогулочных участков и материалов, оборудования и инвентаря для развития воспитанников, охраны и укрепления их здоровья, учёта психофизических, возрастных и индивидуальных особенностей.

В соответствии с критериями, зафиксированными ФГОС дошкольного образования, РППС в МБДОУ № 95:

  • содержательно насыщенна;

  • трансформируема;

  • полифункциональна;

  • вариативна;

  • доступна;

  • безопасна.

Образовательное пространство групповых помещений, прогулочных участков оснащено средствами обучения (в том числе техническими), соответствующими материалами, в том числе расходными, игровым, спортивным, оздоровительным оборудованием, инвентарём.

Организация образовательного пространства и разнообразие материалов, оборудования и инвентаря (в здании и на участке) обеспечивает:

  • игровую, познавательную, исследовательскую и творческую активность всех категорий воспитанников, экспериментирование с доступными детям материалами (в том числе с песком и водой);

  • двигательную активность, в том числе развитие крупной и мелкой моторики, участие в подвижных играх и соревнованиях;

  • эмоциональное благополучие детей во взаимодействии с предметно-пространственным окружением;

  • возможность самовыражения детей.

Транспортируемость образовательного пространства обеспечено возможностью изменений РППС в зависимости от образовательной ситуации, в том числе от меняющихся интересов и возможностей детей.

Полифункциональность материалов обеспечивается:

  • возможностью разнообразного использования различных составляющих предметной среды, например ширм и т. д.;

  • наличием в группе полифункциональных (не обладающих жёстко закреплённым способом употребления) предметов, в том числе природных материалов, пригодных для использования в разных видах детской активности, в том числе в качестве предметов-заместителей в детской игре.

Вариативность среды обеспечена:

  • периодической сменяемостью игрового материала, появлением новых предметов, стимулирующих игровую, двигательную, познавательную и исследовательскую активность детей.

Доступность среды обеспечена:

  • доступностью для воспитанников всех помещений, где осуществляется образовательный процесс;

  • свободным доступом воспитанников к играм, игрушкам, материалам, пособиям, обеспечивающим все основные виды детской активности.

Безопасность РППС обеспечивается соответствием всех её элементов требованиям по обеспечению надёжности и безопасности их использования.

  • для процессуальных и сюжетных игр (игрушки-персонажи: кукла в национальной одежде, которую можно снимать и надевать)

  • для познавательного и речевого развития детей (бытовые предметы и игрушки, стимулирующие развитие предметной деятельности, выполненные из различных материалов, разных размеров, цветов).

  • для развития познавательной активности, экспериментирования: наборы предметных картинок и сюжетных картин по разным темам (например, «Домашние и дикие животные», «Птицы», «Сезонные изменения в природе» и т. д.); книги, открытки, альбомы, аудио-, видеоматериалы для обучения детей.

  • для развития речи: книжки с картинками (сборники стишков, песен, сказок, рассказов на бурятском языке); предметные и сюжетные картинки, наборы картинок для группировки (одежда, посуда, мебель, животные, транспорт, профессии, игрушки и др.).

  • для театрализованной деятельности: оснащение для разыгрывания сценок и спектаклей (наборы кукол, сказочных персонажей, ширмы для кукольного спектакля, костюмы, маски, театральные атрибуты и др.); фланелеграф (магнитная доска) с набором персонажей и декораций, различные виды театров (бибабо, настольный плоскостной, магнитный, теневой);


4. ПРИЛОЖЕНИЯ


    1. ДИАГНОСТИКА

Ход диагностики.

Обследование проводиться индивидуально, двумя или тремя детьми (беседа не превышает 15 минут).

Диагностика проводиться в форме игры.

Средняя группа

Задание 1 (словарь)

  1. Как тебя зовут?

Ши (хүбүүн али басаган).

Хэдытэйбши?

а) самостоятельно отвечает;

б) с помощью взрослого;

в) не выполнил задания.


  1. Скажи, какого цвета карандаши?

а) самостоятельно отвечает;

б) с помощью взрослого;

в) не выполнил задания.

  1. Теперь, посчитай, сколько у тебя карандашей? (тоолохо 1-5 болотор,5-10 болотор, 1- 5 болотор һѳѳргэнь тоолохо)

а) самостоятельно отвечает;

б) с помощью взрослого;

в) не выполнил задания.

  1. Представь, что ты в универмаге, в разных отделах продают посуду, книги, одежду, обувь и т. д. Мы зашли в 1 отдел и на витринах видим что?

Энэ юун бэ? (бүмбэгэ, туг, хүүхэлдэй, баабгай и т. д.)

а) самостоятельно отвечает;

б) с помощью взрослого;

в) не выполнил задания.

Задание 2 (грамматика)

  1. Поиграем в игру «Наши помощники». Я буду читать стихи, а ты мне будешь показывать.

Толгой, үһэн, нюдэн, шэхэн,

Хамар, хасар, аман, шүдэн,

Хэлэн, – энэ минии нюур,

Гар, хүл – хамта минии бэе.

а) самостоятельно показывает;

б) отвечает по вопросам учителя;

в) не выполнил задания.

  1. В семье вас сколько? И кто с тобой живет? (эжы, аба, хүгшэн эжы, хүгшэн аба, эгэшэ, ахай г.м.)

а) самостоятельно отвечает;

б) отвечает по вопросам учителя;

в) не выполнил задания.


  1. На столе выставлены фигурки животных, назови их. Энэ юун бэ? (морин, нохой, гахай, хонин, ямаан г. м.)

а) самостоятельно отвечает;

б) отвечает по вопросам учителя;

в) не выполнил задания.


  1. Не далеко от деревни живут звери. Энэ юун бэ? (баабагай, шоно, шандаган г. м.)

а) самостоятельно отвечает;

б) отвечает по вопросам учителя;

в) не выполнил задания.

Задание 3 (развитие связной речи)

  1. Расскажи, какие игрушки есть у тебя дома, как ты с ними играешь и с кем?

а) составляет рассказ из личного опыта;

б) перечисляет игрушки;

в) называет одну игрушку.

  1. Выявляется умение описать игрушку, составить описание этого предмета. Опиши мяч. Расскажи, какой это мяч, что с ней можно делать, как играют?

а) самостоятельно описывает игрушку;

б) рассказывает по вопросам педагога;

в) называет отдельные слова.


Старшая группа

Задание 1 (словарь)

  1. Как тебя зовут?

Сколько тебе лет?

а) самостоятельно отвечает;

б) с помощью взрослого;

в) не выполнил задания.


  1. В семье вас сколько? И кто с тобой живет? (эжы, аба, хүгшэн эжы, хүгшэн аба, эгэшэ, ахай г.м.)

а) самостоятельно отвечает;

б) отвечает по вопросам учителя;

в) не выполнил задания.


  1. Представь, что ты в универмаге, в разных отделах продают посуду, книги, одежду, обувь и т. д. Мы зашли в 1 отдел и на витринах видим что?

Энэ юун бэ? (плати, самса, малгай, дэгэл и т. д.)

а) самостоятельно отвечает;

б) с помощью взрослого;

в) не выполнил задания.

  1. Как назвать одним словом? (хубсаһан).

а) самостоятельно отвечает обобщающее слово предметов (хубсаһан, гутал);

б) с помощью взрослого;

в) не выполнил задания.


  1. Пойдем дальше, пришли к 2 отделу универмага. Он называется канцелярские товары, здесь продают книги, тетради, ручки, карандаши. Скажи, какого цвета карандаши?

а) самостоятельно отвечает;

б) с помощью взрослого;

в) не выполнил задания.


  1. Теперь, посчитай, сколько у тебя карандашей? (тоолохо 1-10 болотор, 10 -1 болотор һѳѳргэнь тоолохо)

а) самостоятельно отвечает;

б) с помощью взрослого;

в) не выполнил задания.


Задание 2 (грамматика)

  1. Шинии нэрэ хэн бэ?

Ши хүбүүн гүш?, ши басаган гүш?

Шамда эгэшэ бии гү?

а) самостоятельно отвечает;

б) с помощью взрослого;

в) не выполнил задания.

  1. Скажи, у тебя есть друг или подруга, который ты дружишь?

Ши нүхэртэй гүш?

Шинии нүхэр хэн бэ?

Миша хэдытэйб?

а) самостоятельно отвечает;

б) с помощью взрослого;

в) не выполнил задания.

  1. В деревне во дворе у человека живут животные. Как назвать, одним словом всех этих животных? (Гэрэй амитад)

а) самостоятельно отвечает;

б) с помощью взрослого;

в) не выполнил задания.


  1. Скажи кто детеныш у коровы? (тугал). Аналогичные вопросы задаются про других животных.

а) самостоятельно отвечает;

б) с помощью взрослого;

в) не выполнил задания.


  1. Как назвать одним словом лесных животных? (зэрлиг амитад).

а) самостоятельно отвечает;

б) с помощью взрослого;

в) не выполнил задания.


  1. Опишите картинку (птица), указывая название, цвет, размер, количество и домашняя или дикая птица.

Энэ юун бэ? (шубуун)

Зэрлиг шубуун гү али гэрэй гү?

Ямар үнгэтэйб?

Томо гү али жаахан гү?

Хэдыбэ? г.м.

а) самостоятельно отвечает;

б) с помощью взрослого;

в) не выполнил задания.

Задание 3 (развитие связной речи)

  1. Совместное рассказывание. Энэ зураг. Зураг дээрэ …(амһартанууд зураатай). Энэ юун бэ? Энэ… аяга, шанага, халбага…г. м.

а) заканчивает все предложения;

б) заканчивает 1-2 предложения;

в) называет одно слово.

2. Скажи, что можно пить в чашке? Аяга соо юу уудаг бэ? (сай уудаг г.м.) Аналогичные вопросы задаются о других посудах.

а) самостоятельно отвечает;

б) отвечает по вопросам учителя;

в) не выполнил задания.

3. Дается скороговорка, которую надо произнести быстро – медленно, тихо – громко – шепотом.

Манай Майдар мартамхай.

Танай Табхай танилтай.

Батан Туулай сухалтай. (или любую другую)

а) говорит отчетливо, меняет темп речи, регулирует силу голоса;

б) недостаточно четко произносит;

в) не владеет умением замедлять, убыстрять темп.

Подготовительная группа


Задание 1 (словарь)

  1. Скажите, в каком городе живем? Как называется республика?

Ямар хотодо ажаһуунабибди? г.м. асуудал һураха.

а) самостоятельно отвечает;

б) отвечает по вопросам учителя;

в) не выполнил задания.


  1. Как называется наш детский сад? Адрес детского сада.

Манай сэсэрлиг юун гэжэ нэрэтэйб? Ямар уйлсѳѳр байдаг бэ?

а) самостоятельно отвечает;

б) отвечает по вопросам учителя;

в) не выполнил задания.


  1. Представь, что мы с тобой в магазине. В магазине очень много отделов. В разных отделах продают посуду, одежду, канцелярские товары, продукты. На витринах мы видим что? Энэ юун бэ? (по картине)

а) самостоятельно отвечает;

б) отвечает по вопросам учителя;

в) не выполнил задания.


Задание 2 (грамматика)

  1. Посмотрите на лица. У человека бывают разные эмоции. «Какая эмоция?» (гайхалтай, мэхэтэй, аймхай, баяртай, бархирһан, сухалдаһан)

а) самостоятельно отвечает;

б) отвечает по вопросам учителя;

в) не выполнил задания.


  1. Произнеси фразу «Би һургуулида һурахаб», что это тебя радует, удивляет или ты об этом спрашиваешь.

а) передает заданные интонации;

б) передает только вопросительную интонацию;

в) повторяет повествовательную интонацию.


Задание 3 (развитие связной речи)

  1. Выявляется умение описать человека, какой он (высокий - низкий, худой или полный). По характеру, человек бывает каким?

Ямар хүн бэ?

а) самостоятельно отвечает;

б) отвечает по вопросам учителя;

в) не выполнил задания.


  1. Составь описание предмета (игрушки, посуды, животного и т. д.). Какой он, для чего? и т. д.

а) самостоятельно описывает;

б) отвечает по вопросам учителя;

в) не выполнил задания.

  1. Совместное рассказывание. Энэ зураг. Зураг дээрэ….. (үхибүүд наадана). Yхибүүд ….( бүмбэгѳѳр наадана).

Энэ бүмбэгѳѳр ….( үхибүүд футбол наадана).

а) заканчивает все предложения;

б) заканчивает 1-2 предложения;

в) называет одно слово.


Критерий уровня речевого развития:

Высокий уровень:

3 балла – ставиться за точный и правильный ответ, данный ребенком самостоятельно. Сформированы навыки и умения общения на бурятском языке. Самостоятельно решает коммуникативные задачи в ситуациях общения, выражает личное отношение к воспринимаемой и передаваемой информации. Материал усвоен в полном объеме, прочно, устойчиво во времени, точно употребляет слова, обозначающие предметы, признаки. Владеет обследовательскими действиями при определении признаков предмета. Использует в речи слова, обозначающие дифференциацию цвета, размера. Умеет объединять предметы в группы на основе признаков, безошибочно пользуется обобщающими словами и понятиями.

Средний уровень:

2 балла – допустившего незначительную неточность, отвечающего по наводящим вопросам и уточнением взрослого. При помощи посторонней помощи решает коммуникативные задачи в элементарных ситуациях устного общения. Употребляет слова, обозначающие дифференциацию цвета. 2 балла получает ребенок, допустивший незначительную неточность, отвечающий по наводящим вопросам и уточнениям взрослого.

Низкий уровень:

1 балл – если он не соотносит ответы с вопросами взрослого, повторяет за ним слова, демонстрирует непонимания задания. Не сформированы первичные навыки и умения общения на бурятском языке. Без посторонней помощи не может решать коммуникативные задачи в элементарных ситуациях устного общения. Задания выполняет с трудом, с посторонней помощью, пассивно. Затрудняется в точном соотнесении слова с предметом, в определении признаков предмета. Отсутствуют слова, обозначающие цвета. Допускает ошибки в группировке предметов, затрудняется в использовании слов, обозначающих родовые понятия.



4.2. СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ ДЛЯ ЧТЕНИЯ ДЕТЯМ


  • Амар сайн, үхибүүд! - Улаан-Удэ: Изд. «Бэлиг», 2002;

  • Бурятские народные сказки, У-У.,1981;

  • Кот с колокольчиком, У-У, 1994;

  • «Тоонто нютаг», Санжадаева Г.С., Кушеева О.П. 2009;

  • Золотая книга о бурятах, Алугаева В.П., У-У., 2008;

  • Мүнгэн туяа. Серебряный лучик. Нанзатова Э.П., Учебное пособие. изд.-во

«Бэлиг», 2010.

  • Путешествуем по Бурятии, учебное пособие, У-У., изд. Бэлиг,2010.


4.3. МУЗЫКАЛЬНЫЙ РЕПЕРТУАР

  • Аудио-караоке по-бурятски для детей, нотная графика Т. Литвинцевой, дизайнер С. Литвинцев;

  • Детская вокальная студия «Мунгэн хонхонууд»: сборники «Би томо болооб», студия «Сансар», 2013;

  • «Песенки внучат», 2014;

  • Дуунай эхин маанадтаяа… сборник песен, Хубриков М.Б., У-У, изд. «Бэлиг», 2008.


4.4. ПЕРЕЧЕНЬ ОСНОВНЫХ ДВИЖЕНИЙ,

ПОДВИЖНЫХ ИГР И УПРАЖНЕНИЙ


Средняя группа (от 4 до 5 лет)

Основные движения

Ходьба. Ходьба обычная, на носках, на пятках, мелким и широким шагом, приставным шагом в сторону (направо и налево, вперед и назад).

Упражнения в равновесии. Групповые упражнения с переходами. Построение в круг; равнение по ориентирам; повороты направо, налево, кругом; размыкание и смыкание.

Ритмическая гимнастика. Выполнение знакомых, разученных ранее упражнений и цикличных движений под музыку.

Общеразвивающие упражнения

Поднимать руки вперед, в стороны, вверх (одновременно, поочередно), отводить руки за спину из положений: руки вниз, руки на поясе, руки перед грудью; размахивать руками вперед-назад; согнутыми в локтях. Поднимать руки через стороны вверх, плотно прижимаясь спиной к спинке стула (к стенке); вращать кисти рук из исходного положения руки вперед, в стороны.

Статические упражнения. Сохранять равновесие в разных позах: стоя на носках, руки вверх; руки на поясе.

Подвижные игры: «Бумбэгэ»; «Табун»; «Горшки».

Старшая группа (от 5 до 6 лет)

Основные движения

Ходьба. Упражнения в равновесии, мелким и широким шагом, врассыпную. Групповые упражнения с переходами. Построение в круг. Повороты направо, налево. Ритмическая гимнастика. Красивое, грациозное выполнение знакомых физических упражнений под музыку. Согласование ритма движений с музыкальным сопровождением.

Общеразвивающие упражнения

Упражнения для кистей рук. Разводить руки в стороны из положения руки перед грудью; поднимать руки вверх и разводить в стороны ладонями вверх из положения руки.

Упражнения для развития и укрепления мышц спины и гибкости позвоночника. Поднимать руки вверх и опускать вниз, (Дээшээ - доошоо) Поворачиваться, разводя руки в стороны, из положений руки перед грудью. Подвижные игры: «Шоно ба хурьгад» (Волк и ягнята); «Зун, утаhан, зангилаа» (Иголка, нитка, узелок); «Дэбхэншэ»; «Стрельба по мишеням».

Подготовительная к школе группа (от 6 до 7 лет)

Основные движения

Ходьба в разных направлениях: по кругу, по прямой с поворотами, змейкой, врассыпную. Ходьба в сочетании с другими видами движений.

Упражнения в равновесии.

Подвижные игры: «Модо бэдэрхэ»; «Ботогон буурашалга», «Меткий стрелок»; «Стрельба по соломенным бабкам».


5. МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПРОГРАММЫ


  1. Амонашвили Ш.А. Психологические особенности усвоения второго языка младшими школьниками. ИЯШ №2, 1986;

  2. Алексеева М.М. Яшина В.В.«Методика развития и обучения родному языку дошкольников» М: «Академия», 1999;

  3. Артёмова Л.В. «Театрализованные игры дошкольников», кн. для воспитателя дет. сада-М.: просвещение,1991;

  4. «Барбаадай»: Пособие для воспитателей детских садов, сост. Ц-Д. Дондокова и др.

  5. Бабуев В.Д.; «Мир традиций бурят» Улан-Удэ Издательство «Улзы», 2001;

  6. Бабуев С.Д., Бальжинимаева Ц.Ц. «Буряад зоной урданай hуудал байдалай тайлбари толи» словарь, Улан-Удэ Бэлиг, 2004;

  7. Бондаренко А.К. «Дидактические игры в детском саду» М: Просвещение,1991;

  8. Буряад хэлэн, Ород хэлэтэй хүүгэдэй сэсэрлигтэ хэрэглэхэ программа, сост. Д.Д. Могоева, Улаан-Удэ, Бэлиг хэблэл, 1999;

  9. Буряад хэлэн, հургалгын эхин жэлэй номдо методическа заабаринууд, Улаан-Удэ, Бэлиг хэблэл, 2005;

  10. Буряад хэлэн, Ород хэлэтэй хүүгэдэй сэсэрлигтэ хэрэглэхэ программа, С.Ц. Содномов, Ж.Ё. Раднаева, Улаан-Удэ, Бэлиг хэблэл, 2003;

  11. Бурятские народные сказки, // сост. Дугаров Б.С. М: Современник, 1990;

  12. Васильева М.А., Веракса Н.Е., Комаровой Т.С. программа «От рождения до школы» Москва, 2010;

  13. Васильева М.С. «Этническая педагогика Бурят». Улан-Удэ, БГУ, 1998;

  14. Галданова Г.Р., Николаева Д.А., Скрынникова Т.Д. «Обряды в традиционной культуре бурят», Москва 2002;

  15. Герасимова К.М., Галданова Г.Р., Очирова Г.Н. «Традиционная культура бурят»,

  16. Губанова Н.Ф. «Игровая деятельность в детском саду», М.: Мозаика – Синтез, 2010;

  17.  Амар мэндэ-э!: начальный курс бурятского языка для детей старшего дошкольного возраста: книга для учителя и родителей  //  Г.-Х. Ц. Гунжитова,  О.  А. Дареева, Б.  Д. Шожоева. – Улан-Удэ: Бэлиг, 2014;

  18. Дондогой Ц.Д., Сборник стихотворений «Эреэн маряан дэбтэр», Улан-Удэ, 1997;

  19. Дүршэлөөрөө хубаалдая, согсолб. Ц.Б. Бадмацыренова, Б. И. Батуева, Улаан-Удэ, Бэлиг хэблэл, 2013.

  20. Истоки: Примерная образовательная программа дошкольного образования. — 5-е изд. —М.: ТЦ Сфера, 2014;

  21. Мигунова Е.В. «Театральная педагогика в детском саду» Москва, 2009;

  22. Могоева Д.Д. «Амар сайн, ухибууд» Улан-Удэ. Бэлиг – 2002;

  23. Намжилон Л.Н. Оюун тулхюур, учебник для ускоренного обучения бурятскому языку Улан-Удэ, Изд-во ОАО Респ. Типография, 2004;

  24. Нанзатова Э.П. «Методическая система обучения бурятскому языку как второму в начальной школе» Улан-Удэ 2002;

  25. Нанзатова Э.П. Языкова Н. В. Методика обучения бурятскому языку как государственному – Улан-Удэ, издательство БГУ, 2008;

  26. Нанзатова Э.П., Содномов С.Ц., Дамбаева Ж.Д. «Программа по бурятскому языку для начальных классов общеобразовательных школ с русским языком обучения»,

  27. Нанзатова Э.П. Мүнгэн туяа, Улаан-Үдэ, Бэлиг, 2010;

  28. Ошоров Д.Д. «Шэгшуудэй» пособие для дошкольников, Улан-Удэ, Бэлиг, 2004;

  29. Ошоров Д.Д. Уран угын абдарhаа, Улаан-Удэ. Бэлиг, 2003;

  30. Ошоров Д.Д., Батоев Б.Б., Могоева Д.Д. Табан хурган, Улан-Удэ, 1985;

  31. Пассов Е.И. «Урок иностранного языка» настольная книга преподавателя иностранного языка, Москва, «Глосса-пресс», Ростов-на-Дону «Феникс», 2010;

  32. Приобщение дошкольников к традициям народной культуры бурят: метод. пособие / З.Б. Лопсонова, Г.С. Малунова. - Улан-Удэ: Бэлиг, 2006;

  33. Программа по бурятскому языку для детских садов / Д. Д. Могоева; Бурят. фил. НИИ нац. шк. РСФСР. - Улан-Удэ: Бурят. кн. изд-во, 1988;

  34. Ринчинэ С.Н., Будацыренова О.Г., «Храни свои корни», Улан-Удэ, Бэлиг, 2002;

  35. Санжадаева Г.С., Кушеева О.П., «Тоонто нютаг» Улан - Удэ, Бэлиг, 2011;

  36. Содномов С.Ц. «Программа изучения бурятского языка в дошкольном учреждении» Цыбенова, Чойжинимаева «Центр сохранения и развития культурного наследия Бурятии» Улан-Удэ Бурятия 2003;

  37. Ушакова О.С. «Развитие речи и творчества дошкольников», ТЦ Сфера 2004;

  38. Ушакова О.С., Струнина Е.М. «Методика речи детей дошкольного возраста: методическое пособие для воспитателей дошкольных образовательных учреждений» - М.: Гуманит. изд. центр Владос, 2004;

  39. Цыбенова, Чойжинимаева «Центр сохранения и развития культурного наследия Бурятии», Улан-Удэ, Бурятия, 2003;

  40. Чимитов Г. Г. Тоонто нютаг: дуун болоһон 108 шүлэгүүд — Улан-Удэ: Наран, 1994.



Курс профессиональной переподготовки
Воспитатель детей дошкольного возраста
Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:
также Вы можете выбрать тип материала:

Вам будут интересны эти курсы:

Курс повышения квалификации «Теория и методика развития дошкольника для организации образовательной деятельности в дошкольных образовательных организациях с учетом ФГОС ДО»
Курс повышения квалификации «Организация рабочего времени педагога-воспитателя с учетом требований ФГОС ДО»
Курс повышения квалификации «Познавательное и речевое развитие детей дошкольного возраста в условиях реализации ФГОС ДО»
Курс повышения квалификации «Патриотическое воспитание дошкольников в системе работы педагога дошкольной образовательной организации»
Курс повышения квалификации «Использование декоративно-прикладного искусства в работе с детьми дошкольного возраста»
Курс повышения квалификации «Эмоциональные нарушения у детей дошкольного возраста. Технологии индивидуальной коррекционно-развивающей работы»
Курс повышения квалификации «Педагогическая деятельность мини-музея как культурно-просветительского центра дошкольной организации»
Курс повышения квалификации «Художественно-эстетическое развитие детей дошкольного возраста в условиях реализации ФГОС ДО»
Курс повышения квалификации «Методическое обеспечение дошкольного образования в условиях реализации ФГОС»
Курс повышения квалификации «Внедрение технологии решения изобретательских задач в педагогический процесс дошкольной образовательной организации»
Курс повышения квалификации «ФГОС ДОО. Развитие поисковой активности, инициативы и познавательной мотивации методом экспериментирования у детей дошкольного возраста»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности по присмотру и уходу за детьми дошкольного возраста»
Курс повышения квалификации «Проектирование предметно-игрового пространства дошкольной образовательной организации в соответствии с ФГОС ДО»
Курс профессиональной переподготовки «Сурдопедагогика в дошкольном образовании»
Курс повышения квалификации «Проблемы и перспективы в развитии вариативных форм преемственности между детским садом, школой и системой дополнительного образования»

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.