ВЛИЯНИЕ
БИЛИНГВИЗМА НА ЯЗЫКОВЫЕ СИСТЕМЫ
Исупова Р.Х.
ГБОУ ВО «Ставропольский государственный
педагогический институт»
Научный руководитель: канд. пед. н., доц.
Соломатина Г.Н
В
последнее время во многих странах наблюдается явление, которое характеризуется
сосуществованием различных культур. Эти культуры не пошли по пути ассимиляции,
а сохранили и продолжают культивировать свою самобытность и уникальность.
Сосуществование нескольких культур приводит к появлению поликультурного
пространства, которое меняет взгляды на культуру в целом.
Понятие
«культура» представляет собой совокупность взаимосвязанных социальных систем,
которые служат для удовлетворения потребностей людей. Между разными культурными
сообществами проявляются отличия. Различные культуры взаимодействуют и
оказывают взаимовлияние. Заимствование и изменение культуры может происходить
на уровне социальных институтов, изменения существующих форм социальной
системы, что приводит к поликультурности общества.
У
многих ученных вызывает большой интерес такое понятие как поликультурность. С
точки зрения педагогической науки «поликультурность» означает создание
различных культурных сред, где осуществляется развитие человека, и где он
приобретает опыт культуросообразного поведения и ему оказывается помощь в
культурной самоидентификации и самореализации творческих задатков и
способностей [2].
Опыт
мультикультурной и многоязычной жизни становится привычным явлением, и, как
следствие, увеличивается количество детей, воспитывающихся в ситуации
поликультурности или в условиях двуязычия. В первую очередь, это дети
мигрантов, вынужденных переселенцев, дети из смешанных семей.
Исторически
на Северном Кавказе сложилась ситуация поликультурности за счет проживания на
единой территории более ста народностей. Немногочисленные народности, (лезгины,
даргинцы, чеченцы, ингуши и д.р.) соседствуя, вынуждены знать не только родной
язык, но и язык «соседей», а также государственный язык. В результате, являясь
коренными жителями, дети оказываются в билингвальной среде.
По
данным ряда исследователей, билингвов в мире больше, чем монолингвов. Известно,
что около 70 % населения земного шара в той или иной степени владеют двумя или
более языками. Каждый третий человек является билингвом или полилингвом (знает
больше двух языков). По прогнозам специалистов, через 5–10 лет билингвом будет
практически каждый человек. Известно, что к настоящему моменту детский
билингвизм охватывает почти половину детей на нашей планете. Предполагают, что
эта тенденция будет расти и дальше.
По
мнению выдающегося психолога Л.С. Выготского, «в развитии речи ребенка могут
возникнуть затруднения, когда условия воспитания не гарантируют образования
более или менее самостоятельной сферы приложения каждого языка, когда ребенок
отдан во власть случайной смеси языковых систем, когда детское двуязычие
развивается стихийно» (Л.С. Выготский).
В
научной литературе отмечается, что дети-билингвы представляют собой
неоднородную группу. Некоторые усваивают языки быстро, безо всякого контроля и
специальной помощи, другим же требуется специальная помощь в усвоении не только
неродного, но и родного языка. [3].
Мнения
ученных, исследующих билингвизм, расходятся. Одни авторы в своих работах
выделяют, положительные моменты раннего двуязычия, т.е. это положительное влияние
на развитие памяти, умение анализировать. Они доказывают, что полноценно развивающиеся
билингвы, как правило, хорошо учатся в школе, лучше усваивают абстрактные
науки, языки и, что у двуязычного ребенка больше шансов получить качественное
образование, как на родине, так и за рубежом. Другие же наоборот, рассматривают
отрицательное влияние билингвизма в раннем возрасте, приводя доводы того, что
билингвизм является фактором риска возникновения нарушений речи, что при
усвоении сразу двух языков одна (доминирующая) языковая система влияет на
вторую, и в результате этого происходит их смешение, которое приводит к ряду
речевых и языковых трудностей у ребенка. И что самыми частыми проблемами в
таких случаях являются нарушения звукопроизношения, неправильное использование
грамматических конструкций, трудности при овладении письмом и чтением [4].
Дети, оказавшиеся
в билингвальной среде, должны в дошкольном возрасте овладеть как минимум
двумя-тремя языками. Фактически у этих детей в дошкольном возрасте должна
сформироваться фонетическая, лексическая и грамматическая система обоих языков.
При этом на их речевое развитие воздействует много факторов, в частности
интерференция, личностные качества ребенка, статус семьи, языковые способности
ребенка и т.д. [3].
Интересен сравнительный анализ взаимовлияния русского и чеченского
языков. При этом в настоящее время значительно изменилось количество чеченцев,
изучающих русский язык. Если в 1989г. (по данным Всесоюзной переписи населения)
среди чеченцев только 75% чеченского населения владело русским языком. В
настоящее время в результате естественной смены поколений это соотношение
изменилось, и русским языком владеет практически все взрослое чеченское
население, да и дети в системе дошкольной подготовки, а также в связи с
влиянием телевидения усваивают в некоторой степени русский язык. Одним из главных
факторов овладения русским языком и формирования чеченско - русского двуязычия
является система образования, которая функционирует на русском языке, т.е.
языком обучения в Чеченской Республике является русский язык, а чеченский язык жителями
республики изучается как учебный предмет. Подробно это изложено в монографиях
М.Р. Овхадова [2].
Вопросы взаимодействия чеченского и русского языков в процессе
развития билингвизма на разных уровнях языковой структуры рассмотрены в ряде
публикаций. Главным образом исследованы изменения, происходящие на лексическом
уровне: заимствования, их тематические группы, а также интерференция в родной и
русской речи чеченцев-билингвов.
Усвоение грамматического строя речи второго языка у
детей-билингвов происходит сложнее, чем усвоение грамматики родного языка.
Это обусловлено тем, что грамматические значения всегда абстрактны, а
грамматическая система организована на основе большого количества языковых
правил, которые ребенок-билнгв должен усвоить на двух языках. Овладения
грамматикой у детей-билингвов проявляется как в более медленном темпе усвоения
по сравнению с монолингвами, так и в условиях интерференции. Влияние одной
языковой системы на другую может проявляться в разной степени. В языковых системах,
особенно языков, принадлежащих разным языковым группам, существуют
значительные лингвистические различия. Например, русский язык относится к
славянской группе, а чеченский – к вайнахской.
Очень часто речевые трудности детей-билингвов квалифицируются как
нарушения в развитии. Г.Н.Соломатина, С.В.Жукова отметили, что у детей не
сформированы фонетические, лексические, грамматические стороны речи. Поэтому
эти дети обучаются в логопедических группах. Однако надо разграничивать случаи
патологического и специфического развития [4].
Вопросы взаимодействия чеченского и русского языков в процессе
развития билингвизма на разных уровнях языковой структуры рассмотрены в ряде
публикаций. Главным образом исследованы изменения, происходящие на лексическом
уровне: заимствования, их тематические группы, а также интерференция в родной и
русской речи чеченцев-билингвов [3].
Таким образом, в поликультурном пространстве всегда наблюдается
взаимовлияние языков, которое может быть как положительным, так и
отрицательным. Дети с речевыми нарушениями, попадая в билингвальную среду,
испытывают больше трудностей в обучении, чем дети с нормальным речевым
развитием.
Список литературы
1.
Волкова Е., Протасова Е. Дети с родным
нерусским языком в дошкольном учреждении // Дошкольное воспитание, 2002. - №12.
– С. 28-33.
2.
Дешериев Ю.Д. Сравнительно-историческая грамматика нахских
языков и проблемы происхождения и исторического развития горских кавказских
народов. — М., 2006. – С.78.
3.
Жукова С.В.
Соломатина Г.Н. Факторы влияния билингвизма на становление языковой личности //
Кант. – 2016. - №4 (21). – С. 54-59.
4.
Соломатина Г.Н., Жукова С.В. Влияние
билингвизма на формирование произносительной стороны речи // Дефектология. -
2016. - № 4. - С. 60-66.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.