Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Свидетельство о публикации

Автоматическая выдача свидетельства о публикации в официальном СМИ сразу после добавления материала на сайт - Бесплатно

Добавить свой материал

За каждый опубликованный материал Вы получите бесплатное свидетельство о публикации от проекта «Инфоурок»

(Свидетельство о регистрации СМИ: Эл №ФС77-60625 от 20.01.2015)

Инфоурок / Иностранные языки / Конспекты / Урок В мире книг. Английские и немецкие писатели.
ВНИМАНИЮ ВСЕХ УЧИТЕЛЕЙ: согласно Федеральному закону № 313-ФЗ все педагоги должны пройти обучение навыкам оказания первой помощи.

Дистанционный курс "Оказание первой помощи детям и взрослым" от проекта "Инфоурок" даёт Вам возможность привести свои знания в соответствие с требованиями закона и получить удостоверение о повышении квалификации установленного образца (180 часов). Начало обучения новой группы: 28 июня.

Подать заявку на курс
  • Иностранные языки

Урок В мире книг. Английские и немецкие писатели.

библиотека
материалов

План-конспект интегрированного урока:


Тема урока - В мире книг. Английские и немецкие писатели.



Задачи урока:


1) Развивающая - развивать способности к восприятию речи на слух.

к общению, развитие памяти, внимания.

2) Воспитательная – формирование способности к целеустремлённой

работе для достижения совместных целей.

3) Обучающая – развитие речевого умения (монологическая и диалогическая речь).



Учебные пособия:


1) Тематические картинки.

2) Раздаточный материал.

3) Магнитофон, аудиозапись музыки к кинофильмам.

4) Мультимедиа.





















In the World of Books.


Die englischen und russischen Schriftsteller.



Ход урока.


I Организационный момент.

Good morning! I’m glad to see you.

Guten Tag! Ich freue mich Sie zu sehen.


II Сообщение задач урока, переходящие в речевую зарядку.

T: Today we are going to speak about one of the most wonderful things in the world. Well, try to guess what it is. It has no mouth, but speaks. It is not alive, but it can be a good friend. It is not a tree, but it has leaves. What is it?

P: It’s a book.

T: Right it’s a book.

Немецкий.

L: Heute werden wir über schönste Kunst in der Welt sprechen. Ich nenne es ein Weltwunder. Das ist eine Quelle des Wissens. Es kann einen Freund sein. Was ist das? Welche Gedanken haben Sie dazu?

Sch: Das ist ein Buch.

L: Ja, Sie haben recht. Es ist wirklich die Bücher. Das sind unsere Freunde im Leben.

T: A wise man said: „ Life without books is as a tree without leaves.”

L: Ein kluger Mensch sagte einmal: “ Das Leben ohne Bucher ist gleich wie ein Baum ohne Blatter.“ Das Leben ohne Bücher ist sinnlos und langweilig.

T: How can we understand this quotation?

P: I think life without looks as poor and unhappy as a tree without leaves.

L: Wie verstehen Sie diese Wörter?

Sch: Ich bin sicher, wenn wir keine Bücher lesen, so wird unser Leben wie ein Herbstbaum.

T: I agree with you. Now let us grow our “ Book-tree”

L: Ich bin einverstanden. Wollen wir uns dem Baum ein grünes Kleid geben.


III Фонетическая зарядка.

(ствол дерева без листьев).

Появляются листья со словами обозначающие литературные жанры.

Autobiography, biography, adventure story, detective story, fairy tale, fantasy, historical novel, horror story, humorous story, ghost story, love story, a legend, a myth, science fiction, travel story, poetry, a dictionary, a reference book, a text book, encyclopedia.


Нем: das Buch, Der Lesefuchs, sie Leseratte, der Bücherwurm, das Abenteuer, der Krimi,

der Comic, das Sachbuch, das Theaterstück, das Drehbuch, die Hauptperson, lehrreich, spannend, inhaltsreich, geheimnisvoll, wahrheitsgetreu, kaltlassen, zum Nachdenken anregen,

widerspiegeln, der Widerspruch, die Neugier wecken.


IVАудирование.

Now let’s have a guessing game. Listen to the beginnings of different kinds of stories and try to guess what story it is.

Немецкий: Hören Sie bitte die Auszüge aus verschiedenen Büchern und sagen zu welchen Genren gehört jedes Stück.

(слушают тексты два раза, затем определяют жанр рассказа).

It was a dark and foggy night. We drove and drove. At midnight just as we were thought we were lost we saw a light behind some trees. As we got nearer we could see a house. It looked abandoned. We knocked on the heavy wooden door. It opened slowly. A tall man dressed entirely in black stood there. “Good evening”, he said in a slow, deep voice-: “ I’ ve been expecting you.”


Die Rede geht über das Papier. Dieser Stoff wird in gröβerem Umfang erst seit 19. Jahrhunderts hergestellt. Seit dem wird der Verbrauch von diesem Material immer gröβer. Papier dient auch als Verpackungsmaterial, Toilettenpapier, Kuchenpapier. Um diese groβen Mengen herzustellen

braucht man viele Bäume. 2.t Holz für 1.t Papier. Die Papierindustrie entwickelt heute sehr schnell.


The man lay on the ground next to white van. There was no drought. He was dead. I quickly looked in his jacket- some money, a handkerchief and a theatre ticket with a Chicago phone number written on it. Three murders in three weeks and the victims all killed in the same way.


Ein kleiner Mensch kehrte aus New York zurück. Plötzlich bemerkte er , das seine Uhr gestohlen wurde. Er rief “ Meine Uhr! Meine Uhr!“ Zum Glück war in der Nähe der Kriminalkommissar Pepke, der auch von einer Dienstreise aus New York zurückkehrte. Pepke bemerkte einen Dieb. Er fastete den kleinen Mann bei der Hand und lief mit ihm zum Kiosk. In einigen Minuten wurde der Dieb verhaftet.


Once upon a time a long, long time ago their lived a beautiful princess. She was an only child and her father and mother, the king and the queen loved her very much. One day, an old woman came to the castle. When she saw the princess, she smiled and laughed in a strange and horrible way.


In eine alte Stadt kam eine ungewöhnliche Musikgruppe. Diese Gruppe besteht aus vier Tieren.

Das waren der Esel, die Katze, der Hahn und der Hund. Alle Haustiere wurden von ihren Herren weggeworfen. Sie reisten, sangen Volkslieder und sogar jagteten die Räuber aus dem Haus.

(Ученики называют жанр, а затем на слайде появляются правильные варианты.)

T: Check yourself. L: Prüfen sich selbst


1) a horror story 1) der Artikel aus der Zeitung

2) a detective story 2) die Kriminalgeschichte

3) a fairy tale 3) das Märchen


V Pолевая игра

Let’s play a game “ I’m a great detective.” Look at the screen. Describe the book you like, but don’t mention the title of the book.

Wollen wir uns spielen. Seht auf die Leinwand und beschriebt das Buch, das ihnen gefällt, aber nennt den Titel nicht.

(на экране книги английских и немецких писателей).

Vocabulary list Plan der Beschreibung

The book is written by Das Buch wurde von… geschrieben

The title of the book is… Der Titel des Buches ist…

The book describes…. Das Buch beschreibt….

The main character of the book is.. Die Hauptperson des Buches heiβt…

Other characters are… Die anderen Gestalten sind…

The action takes place in… Der Hauptgedanke des Buches ist…

In the beginning of the story Zuerst beschreibt den Autor…

The author describes…

The book ends with.. Das Buch endet mit…

The book is worth reading Das Buch ist (interessant, lehrreich,

schön…).

The language of the book is simple,

colourful, primitive, expensive…

примерные описания книг

The book is written by an American writer more than 100 years ago. It describes the adventures of a boy. His name is Tom. Other characters are children too. In the beginning of the story the author introduces Aunt Polly, an old and kind woman.

The action takes place in the state Missouri. The language of the book is simple and colourful. The dialogues between heroes are funny and expressive. I’m sure the book is worth reading. So, what is the title of the book?

P: The title of the book is “The Adventures of Tom Sawyer.”

Das Buch wird im Genre der Sage geschrieben. Dieses Buch beschreibt der schöne Feiertag in Deutschland. Die Hauptperson des Buches ist der Hase. Zuerst beschreibt der Autor den Hasen und seine Reisefieber. Dann geht die Beschreibung der Reise. Während seiner Reise begegnete der Hase vielen Märchenhelden. Das sind ein Riese, das Rotkäppchen, Der Wolf, das Dornröschen und andere. Allen gibt er die bunten Ostereier. Zu Hause wartet auf ihn seine Familie.

Wie heiβt das Buch?- Das Buch heiβt „ der Osterhase“


The book is written by an English writer in the 19th century. It describes the adventures of a little girl. Other characters are the white Rabbit, the Duck, the Mouse, the Dodo. In the beginning of the story the author describes a white rabbit with pink eyes and a watch. The girl followed him and fell down the rabbit- hole.

The language of the book is expressive. The book is worth reading.

So, what is the title of the book?

P: The title of the book is “Alice in Wonderland”.


Sch: Das ist eine lustige Geschichte über einen Lügenbaron. Er reiste sehr viel, besuchte verschiedene Länder und schrieb ungewöhnliche Geschichten. Zuerst beschrie der Autor die Reise nach Russland. Die Hauptperson des Buches ist ein lustiger Mann. Während der Reise erlebte er verschiedene interessante und lustige Ereignisse: Er schwamm durch Gibraltar, ritt auf Kanonenkugeln durch die Luft, reiste mit seinem Pferd, der in zwei Stücke zerschlage. Am Ende seinen Reisen schrieb er Memoiren. Das Buch ist interessant und leicht zu lesen.

Wie heiβt das Buch? - das Buch heiβt Baron Münchhausen.


It’s a fairy tale. The main character of the book is Dorothy.

In the beginning of the story the author describes a little house where Dorothy fairy land. The book describes the adventures of a little girl in the magic country. Dorothy met here a lot of good friends. From the book we learn that true friendship can do miracles. I’m sure the book is worth reading. So, what is the title of the book?

P: The title of the book is “The Magic of Oz”

Das ist eine Geschichte über einem Mann in groβen Stiefeln und mit einem grünen Hut. Er war der Hutmachermeister. Das Buch beschreibt die Abenteuer dieses Mannes. Er half vielen Menschen aus der Kartonstadt, besiegte den Räuber. Er bekam viele Freunde und half dem Räuber gut werden. Dieses Buch ist interessant, spannend und lehrreich. Es regt zum Nachdenken an. Also, wie heiβt dieses Buch? - Das Buch heiβt “Platz der Kartonuhren.“

VI Развитие навыков монологической речи

Now some curious facts about books. (слайд 7).

P 1. Many many years ago a town crier ran through the streets and shouted out all the news. But now we live in the Atomic Age. Too many things happen too quickly for us to learn them in the old fashioned way. That is why we have to read more and more in order to find out what is happening in the world. Have you ever thought about the kind of books people used long ago. It is only in the last 500 years that books have been printed on paper. Before that time the only way of making books was to write them out by hand. No one knows when writing first began, but we have found drawings on the walls of caves which are at least 25000 years old.


Много лет назад глашатай бегал по улицам города и выкрикивал новости. Сейчас мы живём в атомный век. Слишком много событий происходит очень быстро, поэтому мы не можем узнавать о них по старинке. Поэтому мы должны читать как можно больше, чтобы узнать о том , что происходит в мире. Вы когда-нибудь задумывались, какие книги люди использовали много лет назад? Ведь только последние 500 лет люди начали печатать на бумаге. До этого времени книги писались от руки. Никто точно не знает, когда впервые появилась письменность, но мы находим рисунки на стенах пещер, которым не меньше 25000 лет.


Und jetzt hört ihr ein bisschen Information aus der Geschichte des Buches.

Die Erfindung des Papiers spielt eine wichtige Rolle bei der Entwicklung des Buches. Im 11 Jahrhundert erfährt die ganze Europa dieses Material. Aber wir haben keine Spuren des Buchdrucks bis zum 1423.Es ist bekannt, das Johan Gutenberg im 1440 in Strassburg dieses Methode erfand. Er machte das geheim. Dieses Methode erweiterte sehr schnell überall durch den Kontinent und zu 1482 fast alle Länder begannen die Bücher nach diesem Methode drucken.

Das erste Buch in England wurde von Caxton gedruckt. Das erste Buch im Russland wurde von Iwan Fedorow gedruckt. Das erste Buch auf Russisch ist in 1564 erscheint.


Открытие бумаги играет большую роль в развитии книги. В 11 веке вся Европа узнала этот материал. Но мы не располагаем фактами книгопечатания до 1423года. Известно, что Иоган Гутенберг открыл этот метод в г. Страсбурге в 1440. Сделал он это тайно. Этот метод распространился на весь континент, и к 1482 почти все страны печатали книги по этому методу. Первую книгу в Англии напечатал Кекстон. Первая книга в России была напечатана Фёдоровым. Первая книга на русском языке появилась в 1564г.

VII Работа с текстом.

T: Now let’s read the text about the first English printer William Caxton.

(на экране портрет В.Кекстона с надписью на двух языках.)

Раздаются печатные тексты с заданиями на проверку понимания.

T: Read the text, check your facts and complete the sentences.

Check your facts. (на слайде появляются правильные ответы, ученики проверяют себя.)


L: Lesen Sie den Text über den ersten Deutschen Erforscher Johan Gutenberg und beantworten die Fragen. (на экране портрет Гутенберга с надписью на двух языках.) Раздаются печатные тексты с заданиями на проверку понимания.

(на слайде появляются правильные ответы, ученики проверяют себя.)


VIII Развитие речевых навыков и умений.


T: During our lesson you can meet not only the characters of different books but also some English and German writes. (на слайде появляются портреты немецких и английских писателей) Chose an author as you chose a friend.

L: Während unserer Stunde haben Sie die Möglichkeit nicht nur verschiedene Fakten über die Bücher erfahren. Sie lernten die deutschen und englischen Schriftsteller kennen. (на слайде появляются портреты немецких и английских писателей) Wählen Sie einen Schriftsteller, als ob Sie einen Freund wählen.

Die Brüder Grimm sind in der Stadt Hanau geboren. Hier steht das berühmte Brüder-Grimm-Denkmal. An diesem Denkmal beginnt die deutsche Märchenstraβe.

Sie führt uns weiter nach Steinau. In diesem alten Städtchen kann man das „Jugendparadies der Brüder Grimm“ sehen und das Märchen-Marionettentheater besuchen.

Dann führt uns die Märchenstraβe nach Marburg, wo die Brüder Grimm die Volksliteratur studiert haben, und weiter nach Baunatal. In dieser Stadt ist Dorothea Viehmann geboren. Sie hat den Brüdern Grimm etwa 30 Märchen erzählt.

Bald sind wir in Kassel, in einer wunderschönen alten Stadt. Hier gibt es ein Brüder-Grimm-Museum. Viele Besucher kommen hierher, um sich mit dem Leben und Werk der Brüder Grimm bekannt zu machen. In Kassel haben sie begonnen, ihr berühmtes Buch zu schreiben — die „Kinder -und Hausmärchen“. Das Buch ist in 140 Sprachen übersetzt.

Am Ende der Märchenstraβe finden wir auch viel Interessantes: in Bremen ist das Denkmal „Die Bremer Stadtmusikanten“ sehenswert und in Verden — der Märchenpark, wo man sieben Märchen in lebensgroβen Bildern sehen kаnn.

Wunderschön ist die deutsche Märchenstraβe! So schön, wie die Märchen der Brüder Grimm, der Könige des Märchenlandes!

На слайде появляется портрет Гейне.

L: Und das ist einer der gröβten deutschen Schriftsteller H. Heine. Er hat ein lyrisches Gedicht „ Lorelei“ geschrieben.(стихотворение Лорелея)

На слайде появляется портрет Гёте.

LORELEI

(Heinrich Heine)

Ich weiβ nicht, was soll es bedeuten,
dass ich so traurig bin
ein Märchen aus alten Zeiten,
das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Die Luft ist kühl, und es dunkelt,
und ruhig flieβt der Rhein
der Gipfel des Berges funkelt
im Abendsonnenschein.
Die schönste Jungfrau sitzet
dort oben wunderbar,
ihr goldnes Geschmeide blitzet,
sie kämmt ihr goldenes Haar.
Sie kämmt es mit goldenem Kamme
und singt ein Lied dabei
das hat eine wundersame,
gewaltige Melodei
Den Schiffer im kleinen Schiffe
ergreift es mit wildem Weh;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
er schaut nur hinauf, in die Höh.
Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn;
Und das hat mit ihrem Singen

Die Lorelei getan.


На слайде появляется портрет Гёте.


Слайд 1


Der weltberühmte deutsche Dichter und Denker Johann Wolfgang Goethe war ein jüngerer Zeitgenosse Lessings. Er wurde am 28. August 1749 in Frankfurt am Main als Sohn eines wohlhabenden, angesehenen Bürgers geboren.


Всемирно известный немецкий поэт и мыслитель Иоганн Вольфганг Гёте был самым молодым современником Лессинга. Он родился 28 августа 1749 во Франкфурте на Майне в семье зажиточного жителя.


Слайд 2


Im Goethesches Hause herrschte somit ein reges geistiges Leben, an dem auch die Kinder von klein auf teilnahmen. Die freisinnige Atmosphäre des Elternhauses weckte in dem jungen Goethe das Interesse für die Probleme des Lebens, den Sinn für die Schönheit und Vielfalt der Welt und auch für die Veränderungen, die in ihr vor sich gehen.


В доме Гёте царила атмосфера духовности, к которой дети приучались с ранних лет. Прекрасная атмосфера родительского дома разбудила в юном Гёте интерес к проблемам жизни, смыслу красоты и разносторонности мира.


Слайд3


Als Sechzehnjähriger konnte Goethe schon die Universität Leipzig beziehen, um auf Wunsch des Vaters Rechtwissenschaft zu studieren. Er sollte Advokat werden. Der Junge ging aber seine eigenen Wege: er beschäftigte sich viel und ernst mit den Naturwissenschaften, der Malerei, lernte interessante Menschen kennen und schrieb Gedichte.


В возрасте 16 лет Гёте, по желанию отца поступает на учёбу в университет города Лейбциг, на факультет права. Он должен был стать адвокатом. Но юноша пошёл своим путём: он занимался много и серьёзно естествознанием, живописью знакомился с интересными людьми, писал стихи.


Слайд 4


Das malerisch an der Ilm gelegene Weimar war ein kleines Städtchen mit etwa 7000 Einwohnern. Hier gab es weder Handel noch Industrie. Eintönig und schläfrig schlich das Leben in den engen Mauern dahin. Kleine Häuschen, enge Strassen und keine Bequemlichkeiten. Viele lyrische Gedichte entstanden in Weimar: zum Beispiel „An den Mond“ „Ǜber allen Gipfeln ist Ruh“ sowie die Balladen „der Fischer“ „Erlkönig“ u.a.


Живописный, лежащий на реке Ильм город Ваймар имел население около 7000 человек. Здесь развивалась промышленность и торговля. Жизнь текла размеренно и спокойно. Маленькие дома ,узкие улочки и ни каких удобств.


Слайд 5

In den letzten Jahren seines Lebens widmete der Dichter seine ganze, noch ungebrochene Kraft seinem Hauptwerk, dem „Faust“. Ein knappes Jahr vor dem Goethes Tod wurde dieses philosophische Drama abgeschlossen.

Последние годы жизни поэт посвятил своему главному произведению


«Фауст». За год до смерти Гёте эта философская драма была закончена. Отрывок из «Фауста»

Nun sag, wie hältst du’s mit der Religion?

Du bist ein herzlich guter Mann,

Allein ich glaub, du hältst nicht viel davon.

Glaubst du an Gott?

Faust:

Mein Liebchen, wer darf sagen:

Ich glaub an Gott!

Gretchen:

So glaubst du nicht?

Faust:

Miβhör mich nicht, du holdes Angesicht!

Wer darf ihn nennen?

Und wer bekennen:

Ich glaube ihn?

Wer empfinden

Und sich Ǜberwinden

Zu sagen: ich glaub ihn nicht?...

Ich habe keine Namen

Dafür! Gefühl ist alles,

Name ist Schall und Rauch!


слайд 6


Zwei hervorragenden Schriftsteller Goethe und Schiller waren groβe Freunde. In der Stadt Weimar steht ein Denkmal von ihnen.


Два выдающихся поэта Гёте и Шиллер были большими друзьями. В городе Ваймар стоит им памятник .



Look at the screen Do you know this poet? (Cлайд 1)

P1 Robert Burns is the famous poet of Great Britain and the national poet of Scotland. He was born in 1759 on the 25th of January. He was born in Alloway in Ayrshire, Scotland. He was the eldest of 7children, growing up a life of proverty and hard farm work.

P2 (слайд 2) And this is the cottage, where Robert Burns was born. The family was very poor. His father’s greatest wish was to give his children the best education he could afford. He was a clever man and had a shelf with books in his poor house. (Then on the stage, the pupils’ perform a short play about Robert’s first day of life.)

Scene.

P1 A room in the Burn’s neighbours house. A man and a woman with a baby in her arms are sitting there. The man is making something with a hammer. The baby is a sleep.

Woman: The night is so stormy. It is snowing. Somebody is knocking.

Husband: I’ll open the door.

Burn’s Mother: (coming in) My dear neighbours! The storm has broken the roof of my house. May I spend this night at your place?

Woman: Oh dear! You are welcome! Sit down, please. Let me have a look at your baby. What a handsome boy!

Husband: Ash! Somebody is knocking again! Who can it be? The snowstorm is so terrible!

Woman: Oh, a stranger mag have lost his way. We can’t leave anyone without help. Open the door, my dear.

Gypsy (entering the room ). Hello! How are you? I’m cold and wet. May I warm myself in your house?

Woman : Of course, my dear Sarah. She is a Gypsy. She can tell fortunes.

Gypsy: What a nice baby! Let me see his hand. Oh, this boy won’t be a fool! He’ll be famous. He will glorify his family and country.

P1 Разжав младенческий кулак,

Гадалка говорила так:

Мальчишка будет не дурак.

Пускай зовётся Робин.

Немало ждёт его обид,

Но сердцем всё он победит.

Парнишка будет знаменит,

Семью прославит Робин.


P2: In February 1784 Robert’s father died and Robert became the head of the family. The farm was a failure, the crops wouldn’t grow. In 1784 at a dancing party R. Burns met The “beauty of the village”- Jean Armur, the daughter of a rich master- mason. It was a “love at first sight.” They wanted to marry, but Jean’s father disapproved. Burn was a poor farmer and not good enough for his daughter.

Robert decided to immigrate to Jamaica. The words of the following poem reflect his thoughts and feelings.


P: From thee, Eliza, I must go,

And from my native shore.

The cruel false between us throw

A boundless ocean’s roar.


But boundless oceans, roading wide,

Between my love and me,

They never, never can divide

My heart and soul from thee

Farewell, farewell, Eliza, dear,

The maid that I adore!

A boding voice is in my ear,

We part to meet no more!


But the latest throb that leaves my heart,

While Death stand victor by,

That throb, Eliza, is my part,

And thine that latest sigh.

P: Прощусь, Элиза, я с тобой

Для дальних,чуждых стран,

Мою судьбу с твоей разделит океан


Пусть нам в разлуке до конца томиться суждено,-

Не разлучаются сердца,

Что спаяны в одно!

Оставлю я в родной стране

Тебя, мой лучший клад.

И тайный голос шепчет мне:

Я не вернусь назад.

Последнее пожатье рук

Я унесу с собой.

Тебе - последний сердца стук

И вздох последний мой.


Слайд 1


Robert Burns is the famous poet of Great Britain and the national poet of Scotland. He was born in 1759 on the 25th of January. He was born in Ayrshire, Scotland. He was the eldest of 7 children, growing up in a life of poverty and hard farm work.


Роберт Бернс - знаменитый поэт Великобритании и национальный поэт Шотландии. Он родился 25 января 1759 г. Он родился в г.Эршир, Шотландия. Он был старшим из 7 детей, рос в бедности и много работал на ферме.



Слайд 2


And this is the cottage, where Robert Burns was born. The family was very poor. His father’s greatest wish was to give his children the best education he could afford. He was a clever man and had a shelf with books in his poor house.


Это хижина, где родился Роберт Бернс. Семья была очень бедной. Самым большим желанием его отца было дать своим детям самое лучшее образование, которое он мог себе позволить. Он был умным человеком, и в его бедном доме была полка с книгами.



Слайд 3


In February 1784 Robert’s father died and Robert became the head of the family. The farm was a failure, the crops wouldn’t grow. In 1784 at a dancing party, Robert Burns met the “beauty of the village” - Jean Armour, the daughter of a rich master-mason. It was “love at first sight”. They wanted to marry but Jean’s father disapproved. Burns was a poor farmer and not good enough for his daughter. Robert decided to immigrate to Jamaica. The words of the following poem reflect his thoughts and feelings.


В феврале 1784 г. отец Бернса умер и Роберт стал главой семьи. Ферма пришла в упадок. В 1784 г. на вечеринке Роберт Бернс встретил Джин Арма, самую красивую девушку в деревне. Это была любовь с первого взгляда. Они хотели пожениться, но отец Джин был против. Бернс был бедным фермером и недостаточно хорошим для его дочери. Роберт решил уехать на Ямайку. Слова следующей поэмы отражают ему мысли и чувства.

Слайд 4


In order to make some money for the voyage he decided to print some of his poems. When his poems were published, Burns became famous overnight and editions appeared all over the world. In 1788 Burns and Jean Armour married and went to live at Ellisland Farm.


Чтобы заработать немного денег на поездку, он решил напечатать несколько своих поэм. Когда его поэмы напечатали, он стал знаменит за одну ночь. В 1788 г. Бернс и Джин Арма поженились и уехали жить на ферму.


Слайд 5


By 1796 Burns had become dangerously ill and on the 21 of July he died, aged 37 years old. Scotland had lost one of its best loved poets and a national hero. Burns dreamt of immor tality and wanted to be the best poet of Scotland. His dream came true and today his work is loved by millions all over the world.


К 1796 г. Роберт Бернс опасно заболел и умер 21 июля в возрасте 37 лет. Шотландия потеряла одного из своих самых горячо любимых поэтов и национального героя. Бернс мечтал о бессмертии и хотел быть самым лучшим поэтом Шотландии. Его мечта осуществилась, сегодня его стихи любят миллионы людей во всем мире.


Слайд 6


William Shakespeare is the greatest and most famous of English writers and probably the greatest playwright who has ever lived.


Вильям Шекспир - величайший и самый знаменитый из всех английских писателей и, возможно, величайший драматург в мире.

Слайд 7


William Shakespeare was born on the 23d of April, 1564 in Stratford-on-Avon. It is a house where he was born. His father John Shakespeare, was a glover. He was a respected figure in Stratford. At the age of six William was sent to school. His father fell into debts and William had to leave school at the age of 13. At the age of 18 he married Anne Hathaway. When he was 21, he went to London. He made friends with many actors. Soon he began to write plays. Sometimes he worked as an actor.


Вильям Шекспир родился 23 апреля 1564 г. в Стрэтфорде на Эйвоне. Это дом, где он родился. Его отец Джон Шекспир был перчаточник. Он был уважаемым человеком в Стрэтфорде. В 6 лет Шекспир пошел в школу. Его отец влез в долги и Вильяму пришлось бросить школу в 13 лет. В 18 лет он женился на Анне Хатавей. Когда ему исполнился 21 год, он уехал в Лондон. Он подружился со многими актерами. Вскоре он начал писать пьесы. Иногда он играл на сцене.



Слайд 8


But the actors didn’t have their own theatre, that is why they built a theatre and called it “Globe”. There was a sign on its main door: “All the world is a stage”. Shakespeare’s Globe was rather different from modern theatres. The plays were performed in the open air. There was no scenery, very few props and the only lighting was the daylight that came from the open roof above. Women in those days weren’t allowed to act in public and all the parts (even Joliet) were played by men. Much of the audience stood to watch the performance. In 1613 the Globe burnt down.


Но у актеров не было своего театра, поэтому они постоили театр и назвали его “Глобус”. На его двери была надпись: “Весь мир это театр”. Шекспировский “Глобус” сильно отличался от современных театров. Представление исполняли под открытым небом. Там не было декораций, очень мало костюмов, в качестве освещения был только дневной свет, проходящий через открытую крышу. Женщины в те времена не исполняли роли на публике и все роли (даже Джульетты) играли мужчины. Публика стояла и смотрела представление. В 1613 году “Глобус” сгорел.




Слайд 9


In 1949 an American actor Sam Wanamaker decided to rebuild the Globe. It took many years to raise money, get permission and find out exactly what the place looked out like in the old days. On June 12 1997, Her Majesty the Queen opened the International Shakespeare Globe Center. Unfortunately, Sam Wanamaker died in 1993 and wasn’t in the audience to see his dream finally come true. This new theatre is as close to the original as it is possible to be.


В 1949 году американский актер Сэм Ванамейкер решил восстановить “Глобус”. Ушло много лет и денег прежде чем было получено разрешение и найдено то самое место, где он стоял раньше. 12 июня 1997 года, Ее Величество Королева отрыла Международный Шекспировский Глобус Центр. К несчастью Сэм Ванамейкер умер в 1993 году и не был среди публики, когда его мечта осуществилась. Новый театр похож на оригинал настолько, насколько это было возможно.



Слайд 10


In 1612 Shakespeare left London. He died on April 23 1616, and he was buried in Stratford. A monument was erected to the memory of the great playwright in the Poet’s Corner in Westminster Abbey. And this is the Shakespeare Memorial in Stratford-upon-Avon.


В 1612 году Шекспир уехал из Лондона. Он умер 23 апреля 1616 года и похоронен в Стрэтфорде. Это мемориал Шекспиру в Стрэтфорде.













Подайте заявку сейчас на любой интересующий Вас курс переподготовки, чтобы получить диплом со скидкой 50% уже осенью 2017 года.


Выберите специальность, которую Вы хотите получить:

Обучение проходит дистанционно на сайте проекта "Инфоурок".
По итогам обучения слушателям выдаются печатные дипломы установленного образца.

ПЕРЕЙТИ В КАТАЛОГ КУРСОВ

Автор
Дата добавления 17.10.2016
Раздел Иностранные языки
Подраздел Конспекты
Просмотров70
Номер материала ДБ-269651
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх