1045182
столько раз учителя, ученики и родители
посетили официальный сайт проекта «Инфоурок»
за прошедшие 24 часа
Добавить материал и получить бесплатное
свидетельство о публикации
в СМИ №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок Литература Другие методич. материалыВнеклассное мероприятие "Бал грешников"

Внеклассное мероприятие "Бал грешников"

библиотека
материалов

Внеклассное мероприятие «Бал грешников»


Цели:

- развивать у школьников интерес к литературе как к учебному предмету;

- углубить знания учащихся по литературе;

- развивать индивидуальные творческие способности учащихся;

- способствовать сплочению коллектива


Возраст участников: 10-11 класс

Оборудование: костюмы, декорации, компьютер.


В зале темно


Музыка из «Руслана и Людмилы» М. И. Глинки


Голос: Вы вновь со мной, туманные веденья,

Мне в юности мелькнувшие давно…

Вас удержу ль во власти вдохновенья?

Былым ли снам явиться вновь дано?

Из сумрака, из тьмы полузабвенья

Восстали вы… О, будь, что суждено!


Зажигается свет. На сцене уже стоят Коровьев, Кот, на троне Маргарита.


Кот – Здравствуйте, здравствуйте, здравствуйте все!


Коровьев – Сегодня здесь, в этих стенах, в этом городе суждено быть великому балу – Балу Грешников.


Кот – Ну, что же вы не радуетесь, не кричите, прямо, как неживые!


Маргарита – Я думаю, надо объяснить нашим гостям, что же здесь происходит.


Кот – Да что здесь объяснять? Что они не читали «Мастера и Маргариту» что ли? Не знают, кто такой Кот Бегемот (делает реверанс) или господин Коровьев? (громовым голосом) А может, они не узнали хозяйку нашего бала, нашу Королеву?


Маргарита – Не слишком ли вы разошлись, Бегемот. Не забывайте: это не гости собрались ради нас, а мы пришли ради них.


Кот – Вы правы, как всегда, моя Королева.


Коровьев – Добро пожаловать! Представление гостей! Азазелло, приглашай!


Появление Азазелло. Подводит по очереди гостей к Маргарите.


Фанфары.


Азазелло подводит каждого к Королеве, после слов, они целуют руку.


Кот и Коровьев кричат: Королева в восхищении.


Фанфары.


Ларра: Я давно отвергнут людьми, хотя я такой же, как они, только глаза мои холодные и гордые. И люди решили, что мне нет места среди них, потому, что я красив, горд и считаю, что таких, как я, больше нет на белом свете. И они придумали мне наказание – оно во мне самом. Мне оставили жизнь, свободу, но нет у меня главного – места среди других людей.


Кот и Коровьев кричат: Королева в восхищении.


Фанфары


Фрида: Когда-то я служила в кафе. Мой хозяин, заманив меня в кладовую, обесчестил. Как я могла показаться на людях с ребенком? Что бы сказали мои родители ? Где бы я взяла деньги на содержание ребенка? И я решилась на преступление: я унесла ребенка в лес, засунув ему в рот платок, закопала мальчика в землю.


Кот и Коровьев кричат: Королева в восхищении.


Фанфары


Сальери: Все говорят: нет правды на земле,

Но правды нет – и выше. Для меня

Так это ясно, как простая гамма.

Родился я с любовью к искусству;

Ребенком будучи, когда высоко

Звучал орган в старинной церкви нашей,

Я слушал и заслушивался – слезы

Невольные и сладкие текли.

Отверг я рано праздные забавы;

Науки, чуждые музыке, были

Постылы мне; упрямо и надменно

От их отрекся я и предался

Одной музыке. Труден первый шаг

И скучен первый путь. Преодолел

Я ранние невзгоды. Ремесло

Поставил я подножием искусству;

Я сделался ремесленник.

Усильным, напряженным постоянством

Я, наконец, в искусстве безграничном

Достигнул степени высокой.

Слава мне улыбнулась; я и в сердцах людей

Нашел созвучия своим созданьям.

Я счастлив был: я наслаждался мирно

Своим трудом, успехом, славой; также

Трудами и успехами друзей,

Товарищей моих в искусстве дивном.

Кто скажет, чтоб Сальери гордый был

Когда-нибудь завистником презренным.

Никто! А ныне – сам скажу – я ныне

Завистник.


Кот и Коровьев кричат: Королева в восхищении.


Фанфары


Л.Макбет: Да, я грешна. Я соучастница все страшных преступлений: убийства свекра, мужа Зиновия Борисовича, его племянника Феди. Для чего же я все это сделала? – спрашиваете вы. Да все для него, моего Сергея. Уж очень я его любила.


Кот и Коровьев кричат: Королева в восхищении.


Фанфары.


Печорин: Целая моя жизнь была только цепь грустных и неудачных противоречий сердцу или рассудку. Все читали на моем лице признаки других свойств, которых не было; но их предполагали – и они родились. Я был скромен – меня обвиняли в лукавстве: я стал скрытен. Я глубоко чувствовал добро и зло; никто меня не ласкал, все оскорбляли: я стал злопамятен, я был угрюм – я сделался завистлив. Я был готов любить весь мир, - меня никто не понял: и я выучился ненавидеть. Моя бесцветная молодость протекла в борьбе с собой и светом; лучшие мои чувства, боясь насмешки, я хоронил в глубине сердца: они там и умерли. Я говорил правду – мне не верили: я начал обманывать. И тогда в груди моей родилось от отчаяния не то отчаяние, которое лечат дулом пистолета, а холодное, бессильное отчаяние, прикрытое любезностью и добродушной улыбкой. Я сделался нравственным калекой.

Кот и Коровьев кричат: Королева в восхищении.


Фанфары


Коровьев: Прекрасная королева! Сегодняшний бал проходит уже в 21 веке. Мы предлагаем воспользоваться достижениями этого века. Мы можем не просто услышать монологи отчаянных грешников, а словно прокрутить их жизнь и увидеть заново то, что они натворили. Азазелло, я забыл, как называется эта машина, которая все может показать.

Азазелло: Компьютер. Прикажите, королева!

Королева: Хорошо, приказываю!

/Раздаются звуки включения компьютера. Показ сцен/


Сцена «Цыгане».


Цыгане шумною толпой

По Бессарабии кочуют


Танец «Цыганочка»


Маргарита – А почему мне совсем не знакомы вон те лица?


Коровьев – Вы просто запамятовали, королева. Это знакомые люди.


Азазелло – Господа, не посчитайте за труд, напомните о себе нашей повелительнице.


Они сегодня над рекой

В шатрах изодранных ночуют.


Земфира Пора…



Молодой цыган Постой…

Земфира Пора, мой милый,

Молодой цыган Нет, нет, постой, дождемся дня

Земфира Уж поздно

Молодой цыган Как ты робко любишь. Минуту!

Земфира Ты меня погубишь.

Молодой цыган Минуту!

Земфира Если без меня проснется муж?


Алеко: Проснулся я. Куда вы! Не спешите оба; вам хорошо и здесь у гроба.


Земфира: Мой друг, беги, беги.


Алеко .: Постой! Куда, красавец молодой? Лежи… (вонзает нож)


Земфира .: Алеко!


Цыган: Умираю…


Земфира.: Алеко, ты убьешь его!

Взгляни: ты весь обрызган кровью!

О, что ты сделал?


Алеко.: Ничего. Теперь дыши его любовью.


Земфира.: Нет, полно, не боюсь тебя! –

Твои угрозы презираю

Твое убийство проклинаю…


Алеко.: Умри ж и ты! (поражает ее)


Земфира.: Умру, любя…


Кот и Коровьев кричат: Королева в восхищении.


Сцена «Пиковая дама».

Герман

  • Не пугайтесь, ради бога, не пугайтесь! Я не имею намерения вредить вам, я пришел умолять вас об одной милости.

… (графиня молчит)

  • Вы можете составить счастье моей жизни, и оно ничего не будет вам стоить: я знаю, что вы можете угадать три карты сряду…

Графиня – Это была шутка, клянусь вам это была шутка!


Герман

- Этим нечего шутить! Вспомните Чаплицкого, которому помогли вы отыграться.

Можете ли вы назначить мне эти три верные карты?.. Для кого вам беречь вашу тайну? Для внуков? Они богаты и без того; они же не знают и цены деньгам. Ваши карты для меня не пропадут. Ну!..

… (графиня молчит)

Если когда-нибудь сердце ваше знало чувство любви, если вы помните ее восторги, если что-нибудь человеческое билось когда-нибудь в груди вашей, то умоляю вас чувствами супруги, любовницы, матери – всем, что ни есть святого в жизни, - не откажите мне в моей просьбе! – откройте мне вашу тайну! – Что вам в ней? Может быть она сопряжена с ужасным грехом, с дьявольским договором… Подумайте: вы стары, жить вам уж недолго, - я готов взять грех ваш на свою душу. Откройте мне только вашу тайну. Подумайте, что счастье человека находится в ваших руках; что не только я, но дети мои, внуки и правнуки благословят вашу память и будут ее чтить, как святыню…

… (графиня молчит)

Старая ведьма! Так я ж заставлю тебя отвечать… (достает пистолет).

(Графиня закивала головой, подняла руку, как бы заслоняясь от выстрела. Голова на стол упала).

Герман

- Перестаньте ребячиться. Спрашиваю последний раз: хотите ли назначить мне ваши три карты? – да или нет?

Графиня не отвечала. Герман понял, что она умерла.


Кот и Коровьев кричат: Королева в восхищении.


Сцена «Гамлет»

Гамлет – Куда ведешь? Я дальше не пойду.


Призрак – Так слушай.


Гамлет. – Я готов


Призрак. – Уж близок час мой,

Когда в мучительный и серный пламень

Вернуться должен я.


Гамлет. – О бедный призрак!


Призрак. – Нет, не жалей меня, но всей душой

Внимай мне.


Гамлет. – Говори, я буду слушать.


Призрак. – И должен отомстить, когда услышишь.


Гамлет. – Что?


Призрак. – Я дух, я твой отец,

Приговоренный по ночам скитаться,

А днем томиться посреди огня,

Пока грехи моей земной природы

Не выжгутся дотла.

Когда б не тайна

Моей темницы, я бы мог поведать

Такую повесть, что малейший звук

Тебе бы душу взрыл, кровь обдал стужей,

Глаза, как звезды, вырвал из орбит,

Разъял твои заплетшиеся кудри

И каждый волос водрузил стоймя,

Как илы на взъерошенном дикобразе;

Но вечное должно быть недоступно

Плотским ушам. О, слушай, слушай!

Коль ты отца когда-нибудь любил…


Гамлет. – О боже!


Призрак. – Отмсти за гнусное его убийство.


Гамлет. – Убийство?


Призрак. – Убийство гнусно по себе; но это

Гнуснее всех и всех бесчеловечней.


Гамлет. – Скажи скорей, чтоб я на крыльях быстрых,

Помчался к мести.


Призрак. – Вижу, ты готов. Так слушай, Гамлет

Идет молва, что я уснув в саду,

Ужален был змеей; так ухо Дании

Поддельной басней о моей кончине

Обмануто; но знай, мой сын достойный:

Змей, поразивший твоего отца,

Надел его венец.


Гамлет. – О вещая моя душа! Мой дядя?


Кот и Коровьев кричат: Королева в восхищении.


Сцена «Русалки»


Князь

Невольно к этим грустным берегам

Меня влечет неведомая сила.

Все здесь напоминает мне былое

И вольной краской юности моей.

Любимую, хоть горестную повесть.

Здесь некогда любовь меня встречала,

Свободная, кипящая любовь;

Я счастлив был, безумец! И я мог

Так ветрено от счастья отказаться.

Печальные, печальные мечты…


Появляется Русалка.


Что вижу я!

Откуда ты, прекрасное дитя?


Танец русалок.


Кот и Коровьев кричат: Королева в восхищении.


Сцена «Ночь перед Рождеством»


Участники: Вакула, Солоха, Черт, Голова, дьяк, Чуб

/Горница в доме Вакулы. За столом сидят Солоха и Черт/

Черт (целуя руку Солохи, с ужимками, хватаясь за сердце): Я ведь выполнил задуманное нами: вот и месяц, который я украл у людей, пусть помучаются (показывает завернутый в полотенце месяц). Несравненная Солоха, если Вы не примете мои ухаживания и откажите мне, то я готов на все: кинусь в воду, а душу отправлю прямо в пекло.

/Солоха собралась ответить, но раздался стук в дверь/

Голова (грозно): Солоха, открой!

/Солоха пошла открывать, а Черт прыгнул в мешок. Солоха подает Голове чарку/

Голова (выпивая): Собирался пойти к дьяку, но не пошел, потому что поднялась метель, увидел свет у Вас в хате и решил завернуть, чтобы вам не было скучно в праздник.

/Вновь стук в дверь/

Дьяк: Солоха!

Голова: Спрячь меня куда-нибудь. Мне не хочется теперь встретиться с дьяком.

/Солоха указывает Голове на мешок, сама идет открывать дверь/

Дьяк (покряхтывая, потирая руки): А у меня никто и не был, я обрадовался этому случаю и решил погулять у Вас, дрожайшая Солоха, и даже не испугался метели и темноты.

Дьяк (кашлянул и дотронулся до руки Солохи): А что это у Вас, великолепная Солоха? (дьяк отскочил немного назад)

Солоха: Как что? Рука, Осип Никифорович!

Дьяк (указывая на шею): А это что у Вас, прекрасная Солоха?

Солоха: Будто не видите, Осип Никифорович? Шея, а на шее монисто.

Дьяк: А что это у Вас?

/Раздается стук в дверь/

Чуб: Солоха, открой!

Дьяк (в испуге): Ах, боже мой, стороннее лицо! Что теперь, если застанут особу моего звания? Дойдет до отца Кондрата.

/Вновь слышен звук/

Дьяк: Ради бога, добродетельная Солоха, ваша доброта, как говорит писание Луки, глава трина… Стучатся, ей-богу, стучатся! Ох, спрячьте меня куда-нибудь.

/Солоха указывает на мешок, дьяк забирается туда. Солоха открывает дверь/

Чуб: Здравствуй, Солоха! Ты, может быть, не ожидала меня? Может быть, я помешал? Может быть, вы тут забавлялись с кем-нибудь? Ну, Солоха, дай теперь выпить водки, я думаю, у меня горло замерзло от мороза. Послал же Бог такую ночь перед Рождеством!

/Стук в дверь и голос кузнеца/

Вакула: Отвори!

Чуб: Это кузнец! Слышишь, Солоха, куда хочешь девай меня, я ни за что на свете не хочу показаться этому выродку проклятому.

/Солоха указала на мешок с дьяком, куда и полез Чуб, дьяк кряхтит/

Вакула (оглядывая хату): Зачем тут лежат эти мешки? Их давно бы пора убрать. Через эту глупую любовь я одурел совсем. Завтра праздник, а в хате лежит всякая дрянь. Отнести их в кузнецу!

/Кузнец завязывает и тащит мешки/



Кот и Коровьев кричат: Королева в восхищении.


Сцена «Вий»

Участники: Философ и панночка (в наряде невесты лежит на столе)

Философ (крестясь): Три ночи как-нибудь отработаю, зато пан набьет мне оба кармана чистыми червонцами.

/Философ подошел к книге, пробубнил молитву, взглянул на панночку, взял свечи, расставил их и зажег/

Философ: Что ж, чего тут бояться? Человек прийти сюда не может, а от мертвецов и выходцев из того света есть у меня молитвы такие, что как прочитаю, то они меня и пальцем не тронут.

/Философ вновь забубнил молитву, взглянул на панночку/

Философ: Чего бояться? Ведь она не встанет из своего гроба, потому что побоится божьего слова.

/Философ начал громче петь молитву, смотрит на умершую. Панночка села, встала и начала медленно двигаться к философу. Он протер глаза, очертил круг и еще громче затараторил молитву. Ведьма стала двигаться по кругу, остановилась, погрозила пальцем и легла в гроб/

Кот и Коровьев кричат: Королева в восхищении.


Танец ведьмочек.


Парад костюмов


Азазелло – Все гости представлены. Бал начинается.


Коровьев – Бал продолжается! Королева, ваш танец.


Вальс


Азазелло – Гости бала, знайте: скоро появится Князь Тьмы, Великий Воланд. Он придет, чтобы закончить наш бал, задуть наши свечи, забрать наши души, потому что место им не на празднике. Но он придет и за нашим решением: кто же будет хозяйкой бала в этот же день через год.




Испытание


  1. Вы знаете, что я отреклась от всего в жизни и выбрала путь любви. А можете вы о ней что-нибудь рассказать?


2 команда

2. Моему появлению на черном балу предшествовало несколько обрядов, в том числе омовение. В чем меня выкупали, прежде чем я попала на бал?

2. Какие у меня были в руках цветы, когда я встретила Мастера?

3. Что означает данный предмет? (баночка с кремом)

3. Что означает данный предмет? (черная шапочка с буквой М)


Гаснет свет. Звучит музыка. Появляется Воланд.


Воланд – Ну что ж, я пришел. Делу – время, потехе – час. Покажите мне королеву следующего бала!


Королева сообщает решение.


Воланд – Марго, ты хозяйка, тебе последнее слово.


Маргарита – Я хочу предложить избраннице этот бокал, испив содержимое, она становится моей преемницей.


Выпивает бокал.


Кот и Азазелло – Браво! Браво!


Коровьев – Все в восхищении!


Воланд – Бокал пуст, это означает, что нам пора! Уже гремит гроза. Вы слышите?


Музыка. Вивальди «Времена года»


Воланд - Темнеет. Кони роют землю. Содрогается маленький сад. Прощайтесь с этим залом скорее до следующего года.


Музыка. Гаснет свет.


Танец «Полет со свечами»


Найдите материал к любому уроку,
указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:
также Вы можете выбрать тип материала:
Общая информация
К учебнику: Литература. 11 класс. Учебник в 2 ч.  Под ред. Журавлева В.П. 2-е изд. - М.: 2015. Ч.1 - 415с.
К уроку: «Мастер и Маргарита»

Номер материала: ДБ-673401

Вам будут интересны эти курсы:

Курс повышения квалификации «Методические аспекты при изучении литературы «серебряного века» в современной школе»
Курс повышения квалификации «История русской литературы конца 20 - начала 21 вв. и особенности ее преподавания в новой школе»
Курс профессиональной переподготовки «Русский язык и литература: теория и методика преподавания в образовательной организации»
Курс повышения квалификации «Методические аспекты при изучении русской литературы последней трети XIX века в современной школе»
Курс повышения квалификации «Основы управления проектами в условиях реализации ФГОС»
Курс повышения квалификации «Экономика и право: налоги и налогообложение»
Курс повышения квалификации «Экономика предприятия: оценка эффективности деятельности»
Курс повышения квалификации «Этика делового общения»
Курс профессиональной переподготовки «Русский язык как иностранный: теория и методика преподавания в образовательной организации»
Курс повышения квалификации «Использование элементов театрализации на уроках литературного чтения в начальной школе»
Курс профессиональной переподготовки «Управление сервисами информационных технологий»
Курс профессиональной переподготовки «Организация и управление процессом по предоставлению услуг по кредитному брокериджу»
Курс профессиональной переподготовки «Стандартизация и метрология»
Курс профессиональной переподготовки «Стратегическое управление деятельностью по дистанционному информационно-справочному обслуживанию»
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.