Концепт слова «лад» во 2 главе романа А.С.Пушкина
«Евгений Онегин»
Десяткина Вера Леонидовна, учитель русского языка и
литературы
Муниципальное
бюджетное общеобразовательное учреждение
Средняя
общеобразовательная школа № 9 города Бирска
муниципального
района Бирский район Республики Башкортостан
Для меня поэтическое произведение – это целый мир, особое состояние души.
Английский романист Ч.Сноу, говоря об отличии английской литературы от русской
заметил: «Почти во всех произведениях русской литературы английский читатель
ощущает дыхание необъятных пространств, бескрайних русских равнин».
Писатель тонко подметил отношение русских писателей к
изображению природы. Не случайно в нашей памяти имена великих русских писателей
неизменно сливаются с живописными местами. Пушкин Неотделим от Михайловского.
Первые деревенские впечатления остались где-то в самых глубинах его сознания и
его души. И эти картины «лада и старины глубокой» запечатлены на страницах
второй главы «Евгения Онегина».
Цель данной работы – описать лексикограмматические показатели
концепта «лад» в романе А.С.Пушкина «Евгений Онегин». Отсюда вытекают задачи:
1)
исследовать, каким
способом реализуется концепт «лад» в романе;
2)
определить роль концепта
«лад» в понимании идейного смысла произведения.
Предметом исследования являются семантические свойства
концепта «лад». Обратимся к Пушкину. В первой главе мы уже прочитали: «Ещё,
прозябнув, бьются кони,/ Наскуча упряжью своей,/И кучера вокруг огней/ Бранят
господ и бьют в ладони». Даже в таких эпизодах Пушкин ничего не говорил зря,
просто для рифмы. Мы понимаем, каково живётся кучеру. «… Число отмороженных
пальцев на руках и ногах у кучеров не считалось»,- читаем в комментариях
Лотмана (с.152).
Ладони – ладушки. Возможно, это ключевое слово?
Взрослые бьют в ладони, а дети играют в ладушки:
- Ладушки, ладушки,
Где были?
- У бабушки…
Попробуем выстроить ряд однокоренных слов: ладони,
ладушки, приладить, сладить, уладить, ладно, ладом, лад. «Лада» - в
переводе с ликийского языка означает «жена», «мать». Иначе Лада – богиня любви,
домашнего очага. Для русского уха и без перевода ясен смысл этого древнего
индоевропейского корня.
Лада – имя самой Матери – сырой земли, рождающей жизнь на
земле. Весь жизненный уклад. А что означает такое выражение «жизненный уклад»?
Это время, годное для жизни, год, который образно представляется на Руси в виде
круга – колеса, медленно и неумолимо совершающего движение посолонь, по ходу
солнца. Этот образ настолько устойчив, что вошёл в поговорку «Жили в лесу,
молились колесу» и в известное словосочетание «круглый год». Круг при этом
делили на две половины, восклицая при встрече: «Сколько лет! Сколько зим!».
Словом «лето» обозначался весь год, многие года, лета. Пушкин так говорил в
«Евгении Онегине»: «Или над Летой усыпленной/ Поэт, бесчувствием блаженный,/ Уж
не смущается ничем,/ И мир ему закрыт и нем?»; «Лета к суровой прозе клонят…»;
«Прошли бы юношества лета».
Распахнём ворота народной памяти, русской старины и войдём в
«Лету» Пушкина, ведь Пушкин надеялся на вдумчивость читателя: «Быть может, в
Лете не потонет/ Строфа, слагаемая мной?» Тысячелетиями творился соразмерный
порядок, старый лад традиционной жизни. Устои, быт, будни, праздники, отношение
к труду, земле, семье делают деревенский уклад живым. Именно такой показал нам
деревню А.С. Пушкин во второй главе романа «Евгений Онегин». Упорядоченной была
вся жизнь от колыбели до гроба. Человек менял свои возрастные особенности
незаметно, постепенно, годы « укладываются» последовательно, несуетливо, с
достоинством. У каждого возраста свои достоинства. Редкий гений так сознавал
свою связь с ходом времени, воспринимая бытие как вечное самообновление, как
непрерывную преемственность поколений.
Содержание концепта «лад» в Романе Пушкина «Евгений Онегин!
позволяет сделать вывод, что в нём отражается видение мира и душа поэта.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.