403380
столько раз учителя, ученики и родители
посетили сайт «Инфоурок»
за прошедшие 24 часа
+Добавить материал
и получить бесплатное
свидетельство о публикации
в СМИ №ФС77-60625 от 20.01.2015
Дистанционные курсы профессиональной переподготовки и повышения квалификации для педагогов

Дистанционные курсы для педагогов - курсы профессиональной переподготовки от 5.520 руб.;
- курсы повышения квалификации от 1.200 руб.
Престижные документы для аттестации

ВЫБРАТЬ КУРС СО СКИДКОЙ ДО 70%

ВНИМАНИЕ: Скидка действует ТОЛЬКО сейчас!

(Лицензия на осуществление образовательной деятельности № 5201 выдана ООО "Инфоурок")

ИнфоурокИностранные языкиДругие методич. материалыМетоды и приемы извлечения информации на уроках иностранного языка

Методы и приемы извлечения информации на уроках иностранного языка

Напоминаем, что в соответствии с профстандартом педагога (утверждён Приказом Минтруда России), если у Вас нет соответствующего преподаваемому предмету образования, то Вам необходимо пройти профессиональную переподготовку по профилю педагогической деятельности. Сделать это Вы можете дистанционно на сайте проекта "Инфоурок" и получить диплом с присвоением квалификации уже через 2 месяца!

Только сейчас действует СКИДКА 50% для всех педагогов на все 111 курсов профессиональной переподготовки! Доступна рассрочка с первым взносом всего 10%, при этом цена курса не увеличивается из-за использования рассрочки!

ВЫБРАТЬ КУРС И ПОДАТЬ ЗАЯВКУ
библиотека
материалов
Скачать материал целиком можно бесплатно по ссылке внизу страницы.

Русанова Наталья Леонидовна. Методы и приемы извлечения информации на уроках

иностранного языка.

Основной целью изучения иностранного языка в школе является воспитание новой культурной личности. Изучать иностранный язык также трудно и увлекательно, как открывать новую страну. Художественный текст на уроке иностранного языка является основным источником информации при ознакомлении с культурой, обычаями и традициями страны изучаемого языка. Каждый текст несет в себе мысль, которая дает возможность осуществлять воспитательную, образовательную и развивающую цели. При прилежном прочтении того или иного текста учащиеся становятся умнее, образованнее, и очень важно, что в этот момент они лучше изучают язык: обогащают лексический запас, и так же, владея определенными знаниями грамматики, легко находят и переводят встретившиеся грамматические структуры.

Современное информационное общество предъявляет новые требования к качеству обучения учеников средней общеобразовательной школы. Умение самостоятельно читать на иностранном языке зависят от того, насколько учащиеся могут ориентироваться в тексте, понимать формы и конструкции, характерные для книжно-письменного стиля речи. Поэтому на уроках иностранного языка уделяется большое внимание работе по извлечению информации для опознания и понимания в тексте наиболее употребительных явлений французской грамматики. В настоящее время все возрастающий поток информации предъявляет особые требования к умению школьников читать как на родном, так и на иностранном языке. Научить учащихся самостоятельно читать несложные тексты на иностранном языке - одна из основных задач преподавания иностранных языков на современном этапе развития российской школы . Развитие навыка чтения на иностранном языке в средней школе приобретает еще большее значение в связи с тем, что кроме своего основного назначения - умения извлекать информацию, оно способствует усвоению речевого материала, служит базой для создания речевых ситуаций. Какую информацию ищут дети:

1.поиск эквивалентов на иностранном языке, опираясь на идентичный эквивалент родного языка(слово, группа слов, целое предложение).

2.поиск лексики в словаре.

3.Учитель объясняет при этом :

- структуру построения словаря ( слова даны в алфавитном порядке),

- как определить род существительного (необходимо ознакомление со служебным словом – артиклем, который указывает на род , число и падеж, если таковой имеется в данном языке существительного,

- как найти значения слова и перевести его по словообразовательным элементам ( необходимо объяснение многозначности слов),

- как определить грамматическое ядро в предложении ( выделение подлежащего и сказуемого).

4. Подбор синонимов и антонимов к определенным глаголам, существительным или прилагательным,

5. Составление перифраз к тем или иным фразам текст, данных учителем, что очень способствует обогащению речи учащегося, делая ее грамотной и красивой. А мы знаем, что успех любого диалога на 80% процентов зависит от умения грамотно, профессионально и деликатно построить свою речь с партнером.

4. Построение утвердительных и отрицательных ответов на поставленные вопросы по содержанию текста ( необходимо показать учащимся с какого грамматического элемента необходимо начинать строить ответ :

- найти подлежащее в вопросе (как правило – это местоимение и изменить его),

- изменить окончание у глагола,

- изменит притяжательное прилагательное.

На пример: - Est - ce que tu donnes ton cahier?

- Oui, je donne mon cahier.

5. Выделение основной мысли текста на основе прочитанного ( здесь подразумевается : определение главных действующих лиц, где происходит событие, какие взаимоотношения между героями текста, какое отношение автора к событиям, которые он описывает в тексте. И как правило учитель будет настивать на том, чтобы учащиеся сделали свой вывод и выразили свое мнение о прочитанном.

Являясь познавательным видом речевой деятельности, чтение имеет целью извлечение информации, которое осуществляется различными путями, на основе различных процессов. Огромную роль при этом играют процессы синтеза и анализа речевого материала. Особенность явлений морфологического характера для их опознавания в тексте состоят в том, что одна и та же форма может нести различную смысловую нагрузку, а трудность представляет нахождение этой формы по многочисленным признакам. Например, определить глагольное время можно по окончанию и приглагольному местоимению и двум глагольным формам, если время сложное. Тем не менее, для установления смысла не обязательно нахождение всех элементов. Временную форму например, можно узнать только по окончанию, а находить местоимение необходимо для уточнения смысла. Что касается синтаксических явлений, то трудность их определения в тексте обусловлена отсутствием таких формальных показателей. Чтобы определить в тексте синтаксический оборот, нужно найти все элементы, которые входят в его состав. Чаще всего таких элементе два, а иногда и три. И только в определенном сочетании они представляет одно грамматическое целое. При обучении переводу текста необходимо учащихся настроить на то, чтобы они не делали «кальку» с одного языка на другой. Под этим подразумевается – создавать литературный перевод, наиболее приближенный к аутентичному тексту.

Подводя итог, хочется отметить, что грамотно подобранные художественные тексты, закрепляют не только грамматические знания, полученные на уроках, но и позволяют извлечь важнейшую информацию для нравственного становления человека, знакомят их с такими нравственными понятиями как совесть, честь, взаимопомощь и просто человеческое достоинство. Эффективность этих методов и приемов зависит от мастерства педагога, умения создать доброжелательную атмосферу на уроке и установить личный положительно - эмоциональный контакт с учащимися.

Краткое описание документа:
В данной статье я описываю методы и приемы извлечения информации на уроках иностранного языка, которые позволяют лучше усвоить лексику, закрепить употребление в речи различных грамматических форм, осознано ознакомиться с грамматической  структурой языка, что является основополагающим для грамотного построения диалогов, пересказов текстов, построение перефраз, что обогащает и делает красивой и грамотной речь учащегося.Эффективность этих методов и приемов зависит от мастерства педагога, умения создать доброжелательную атмосферу на уроке и установить личный положительно - эмоциональный контакт с учащимися.
Общая информация

Номер материала: 48615033033

Вам будут интересны эти курсы:

Курс профессиональной переподготовки «Английский язык: лингвистика и межкультурные коммуникации»
Курс «Русский для иностранцев»
Курс профессиональной переподготовки «Испанский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Немецкий язык: теория и методика обучения в образовательной организации»
Курс профессиональной переподготовки «Китайский язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации»
Курс «Польский язык»
Курс «Английский язык для начинающих (Beginner)»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания французского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания итальянского языка с учетом требований ФГОС»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания китайского языка с учетом требований ФГОС»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика преподавания иностранных языков в профессиональном образовании: английский, немецкий, французский»
Курс профессиональной переподготовки «Теория и методика билингвального обучения иноcтранным языкам»
Курс повышения квалификации «Организация кросс-культурной адаптации иностранных студентов в образовательных организациях в сфере профессионального образования»
Курс повышения квалификации «Специфика преподавания русского языка как иностранного»
Курс профессиональной переподготовки «Организация деятельности секретаря руководителя со знанием английского языка»
Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Онлайн-конференция Идет регистрация