Инфоурок Начальные классы СтатьиМежпредметная интеграция как средство развития языковой культуры младших школьников

Межпредметная интеграция как средство развития языковой культуры младших школьников

Скачать материал

Межпредметная интеграция как средство развития языковой культуры младших школьников.

 

«Сколько ты знаешь языков, столько раз ты человек» ─ гласит английская пословица. И вряд ли с этим можно поспорить: три языка, точно лучше одного.

«Трехязычие» – одна из главных целей поставленная Президентом нашей страны. Понятие «полиязычие» для меня как учителя наполнено еще и некоторыми аспектами профессионального плана. А именно: осуществление межпредметных связей на уроках, интегрирование; расширение кругозора учащихся; культурное взаимообогащение путем овладения тремя языками; воспитание толерантности и интернационализма.

Так как начальная школа подготавливает почву для обучения и воспитания поликультурной личности, то межпредметная интеграция как одно из средств развития языковой культуры дает возможность наглядно, в действии показать, как все в мире взаимосвязано, и одновременно усилить мотивацию к изучению предметов.

Интегрированные уроки предполагают возможность вовлечения каждого учащегося в активный познавательный процесс, давая возможность проявить себя в той области, которая ему ближе и применить на практике полученные знания. Кроме того, межпредметная интеграция способствует снятию перенапряжения, перегрузки, утомляемости обучающихся за счет переключения их внимания на разнообразные виды деятельности в ходе урока.

Подобные уроки могут проводиться двумя и более учителями разных предметов или же одним учителем, имеющим базовую подготовку по соответствующим дисциплинам.

Эффективность учебного процесса во многом зависит от умения учителя правильно организовать урок и грамотно выбрать ту или иную форму его проведения. Немаловажную роль играет увлечение со стороны учителя в изучении языков.

Готовясь к уроку, учитель должен четко себе представить не только то, что конкретно по теме он хочет объяснить ученикам, но и знать, с каким предметом будет целесообразно интегрировать тот или иной урок. 

Обучение иностранному  языку, немыслимо без опоры на факты родного языка. В русском языке много заимствованных слов, в том числе из английского языка:  футбол – из англ.языка football, foot – нога, ball – мяч; трамвай - [англ. tramway < tram – вагон, way – дорога]; карандаш - [тюрк. кара– черный, das, tas – камень], лошадь - [тюрк. Алаша – лошадь, мерин, позднее приобрело суффикс адь]. Задания на соотнесение казахских или иностранных слов с его русским эквивалентом могут способствовать не только более успешному овладению словарным составом казахского, русского или английского языков, но и возбуждению интереса учащихся к изучаемым языкам. Одним из способов реализации межпредметных связей может быть работа, связанная с переводческой практикой. Она полезна тем, что способствует развитию стилистической зоркости учащихся. Благодатными для формирования языковой компетенции являются пословицы и поговорки. Ведь эти меткие фразы и крылатые выражения на протяжении многих лет придумывают простые люди.

 

Сөз – сабан, іс ─ дән.

О человеке судят по его делам.

Deeds, not words. - Нужны дела, а не слова. (дословный перевод).

 

Связь казахского, английского языка с литературным чтением проявляется в том, что учащиеся, знакомясь с произведениями разных жанров, сравнивают их и находят похожие по содержанию произведения.

Связь математики с языками осуществляется при изучении темы «Числительные», изучая которые дети тренируются в простейших арифметических действиях.

Как известно, на уроках казахского и английского языков, также как  и на познании мира, младшие школьники учат времена года, особенности строения тела человека, изучают классификацию животных, многообразие растений, места их обитания и произрастания, а также названия географических объектов (континенты, страны, города, водоемы, горы). Например:

Пожелтел зеленый куст:

Осень он встречает – күз. (autumn)

Ура! Каникулы у нас,

Наступило лето – жаз. (summer)

 

Руку протянул мне – FREND (ДОС)

Кисть руки назвали – HEND (шынтақ)

Я люблю отличный бег,

Ногу все назвали – LEG (аяқ)

От плеча до кисти сам,

Руку называю – ARM (кол)

 

Прыгнула из грядки прямо на порог зеленая красавица, лягушка - frog. (бақа)

Имеет пышный рыжий хвост проказница лисица - fox. (түлкі)

Стреляли в волка: пиф и пуф! Волк по-английски - это wolf. (қасқыр)

В зоопарке - обезьянки. Обезьянки - это monkey. (маймыл)

 

Начальная школа может и должна сделать нечто более важное и существенное, чем просто обучить чтению, письму и счету. В связи с большой любознательностью в период формирования младшего школьника, использование межпредметных интеграций при изучении языков, просто необходимо.

 

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Межпредметная интеграция как средство развития языковой культуры младших школьников"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Клининговый менеджер

Получите профессию

Копирайтер

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 671 929 материалов в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 05.02.2019 183
    • DOCX 40 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Макарова Наталья Александровна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    • На сайте: 8 лет и 3 месяца
    • Подписчики: 0
    • Всего просмотров: 5993
    • Всего материалов: 10

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

HR-менеджер

Специалист по управлению персоналом (HR- менеджер)

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Психолого-педагогические аспекты развития мотивации учебной деятельности младших школьников в рамках реализации ФГОС НОО

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 63 человека из 30 регионов
  • Этот курс уже прошли 1 353 человека

Курс повышения квалификации

Методика повышения техники чтения у младших школьников с ОВЗ

36 ч. — 144 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 100 человек из 30 регионов
  • Этот курс уже прошли 420 человек

Курс повышения квалификации

Организация и проведение культурно-досуговых мероприятий в соответствии с ФГОС НОО

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 20 человек из 15 регионов
  • Этот курс уже прошли 172 человека

Мини-курс

Figma: продвинутый дизайн

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 62 человека из 24 регионов
  • Этот курс уже прошли 11 человек

Мини-курс

Социальные и правовые аспекты эпохи Просвещения: влияние на образование сегодня

4 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе

Мини-курс

Педагогические и психологические основы образования

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 14 человек