Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
1 слайд
Создание татарской языковой среды в русскоязычных группах
Гудзовская Любовь Святославовна,
Воспитатель высшей квалификационной категории
МАДОУ «Центр развития ребенка – детский сад №83 «Фея»
2 слайд
Статус татарского языка как государственного предусматривает овладение татарским языком как средством общения, а также способом духовно- нравственного развития, формирования коммуникативной культуры обучающихся. Овладение татарским языком как средством общения направлено на обеспечение способности и готовности к коммуникации в повседневной жизни, к взаимодействию и взаимопониманию в полиэтническом обществе.
Таким образом, определен вектор развития образования в республике – растущее поколение должно стать поколением билингвальным.
Согласно статье 8 Конституции Республики Татарстан татарский и русский языки являются равноправными государственными языками.
3 слайд
Считается классическим определение У.Вайнраха, где он утверждает, что билингвизм - это владение двумя языками и попеременное их использование в зависимости от условий речевого общения.
Именно так и назывался конкурс, в котором наш Центр развития ребенка одержал победу.
Билингвизм
4 слайд
5 слайд
Ученые подчеркивают: только сосуществование на протяжении длительного времени двух языковых сред, необходимых ребенку (естественных или созданных искусственно), приводит к двуязычию и позволяет сохранить его.
Мнение ученых
6 слайд
Цели, которые мы ставим перед ребёнком, являются для него абстрактными, поэтому процесс обучения мы должны строить с целью удовлетворения познавательных, игровых, личностных потребностей ребёнка.
Добиться успеха в обучении русскоязычных детей татарскому языку позволило, с одной стороны, использование личностно-ориентированного подхода к ребёнку, с другой стороны, создание татарской языковой развивающей среды.
Составные успеха
7 слайд
Исходя из целей обучения русскоязычных детей татарскому языку, необходимо учитывать, что языковая среда должна иметь прежде всего развивающий характер, т.е. нужно создавать развивающую языковую среду. Все методические приёмы, средства обучения, наглядный и раздаточный материал, используемые пособия и оборудование должны создавать и поддерживать развивающий и обучающий характер иноязычной среды.
Языковая среда должна иметь прежде всего развивающий характер
8 слайд
Языковая развивающая среда включает в себя как языковую среду, так и предметную. Предметная среда привлекает ребёнка, вызывает его интерес к языку. Ребёнок знает, что он может подойти, посмотреть, взять в руки в то, что ему нужно, вызывает его интерес. В связи с этим стимулируется реальное общение на татарском языке в рамках предметной среды. Эта среда носит интерактивный характер. В нашем ДОУ создан специализированный кабинет для занятий татарским языком, богатый музей «Говорящих вещей».
Языковая развивающая среда
9 слайд
10 слайд
11 слайд
В целях реализации Стратегии развития образования в Республике Татарстан на 2010 – 2015 годы «Киләчек» - «Будущее»в соответствии с приказом Министерства образования и науки РТ № 527/12 от 31.01.2012 года на базе МАДОУ «Центр развития – ребёнка № 83 «Фея» была создана республиканская экспериментальная площадка по апробации УМК «Говорим по-татарски» проекта «Минем өем” для русскоязычных детей 4-5 лет.
Именно УМК и стал основой создания татарской языковой развивающей среды в нашем Центре развития ребенка
Основа создания татарской языковой развивающей среды
12 слайд
УМК для детей 4-7 лет
материалы для обучения
13 слайд
Комплекты аудиоматериалов
наглядный материал
анимационные сюжеты, вновь созданные на татарском языке
Материал для формирования языковой среды:
14 слайд
Закрепление пройденного в детском саду материала в сюжетах передачи, созданной с опорой на УМК
15 слайд
Обеспечение дошкольных учреждений
проекционной техникой:
мультимедийный проектор
ноутбук
экран
Стоимость 1 комплекта = 40 731 р.
Материально-техническое оснащение
дошкольных образовательных учреждений
16 слайд
Координация усилий педагогов и родителей предшествовала и сопутствовала развитию двуязычной языковой среды нашего ДОУ.
На собраниях, семейных клубах, в консультациях педагоги и Р.Г. специалист с помощью презентаций помогали родителям лояльно воспринимать изучение татарского языка как второго языка общения. Педагоги нашего ДОУ рекомендовали родителям «УРОКИ ТАТАРСКОГО ЯЗЫКА ОНЛАЙН "С НУЛЯ" на сайте http://anatele.ef.com ; советовали посещать официальный сайт МИНИСТЕРСТВА ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РТ http://mon.tatarstan.ru/ в разделе «Дошкольное образование» , где были размещены для ознакомления новые учебно-методические комплекты по обучению детей двум государственным языкам в дошкольных образовательных учреждениях и другая необходимая информация.
Координация усилий педагогов и родителей
17 слайд
Была проведена презентация УМК по обучению двум государственным языкам с целью вовлечения педагогов, родителей в процесс обучения, был рекомендован просмотр телепередачи по воскресеньям в 9.30 по каналу ТНВ “Әкият илендә” – “В стране сказок”, где происходит закрепление пройденного в детском саду материала, так как сюжет каждой передачи создан с опорой на УМК. Родители каждой группы информированы о дне и времени транслируемой детской передачи. В каждой группе внедряется и осуществляется выдача материалов для закрепления знаний по татарскому языку для родителей наших воспитанников.
В 2012 году в ДОУ были получены учебно- методические комплекты, аудио-видео материалы
18 слайд
Организует усилия взрослых в группе уголок по обучению УМК «Говорим по- татарски»
В каждой группе активно используется наглядный и дидактический материал; внедряется и осуществляется своевременная замена информации в национальном уголке, выдача печатных, аудио, видео-материалов для закрепления знаний по татарскому языку для родителей наших воспитанников.
19 слайд
Организацию языковой среды по обучению русскоязычных дошкольников татарскому языку непосредственно в группах мы определили в качестве основного условия эффективного пути реализации новой технологии обучения детей второму языку.
Существенным недостатком прежней системы обучения русскоязычных детей татарскому языку было применение принципа «один кабинет – один язык».
20 слайд
Педагоги ДОУ целенаправленно и последовательно создают положительную мотивацию удовольствия от общения и сотворчества со взрослыми и детьми для каждого ребенка в течении всего воспитательно-образовательного процесса, организуют ситуации, вызывающие потребность в общении, учитывая возраст детей и их речевой опыт, используя разнообразные и привлекательные для ребенка методы и приемы(игровые, сюрпризные, проблемно-поисковые), творческие задания, стимулирующие речевую активность и способствующие развитию инициативной речи, творческих речевых умений.
Мотив - важнейший компонент в структуре речевой деятельности
21 слайд
Обучение детей татарскому языку производится применительно к конкретным ситуациям, в которых оказываются дети в детском саду Педагоги в течение дня закрепляют знания дошкольников по татарскому языку в различных видах деятельности исходя из интересов детей. Таким образом, педагоги ориентируются на личность каждого ребенка и способствуют реализации его творческого потенциала.
Закрепление изученного во время НОД материала в группе происходит в различных видах детской деятельности: учебной, игровой, творческой.
22 слайд
23 слайд
24 слайд
Формирование профессиональной компетентности педагогов
25 слайд
Но это предмет совсем другого разговора.
Культурная языковая среда – непременное условие овладения любым языком, Грамотно выстроить такую педагогам ДОУ помогает использование НРК
26 слайд
Созданные в нашем детском саду условия способствуют более легкому и интересному овладению дошкольниками татарским языком. Хочется отметить, что дошкольный возраст является сензитивным в овладении другим языком, поэтому создание подобных условий именно в этот возрастной период является наиболее эффективным.
Подведем итоги
27 слайд
1.Применение новой педагогической технологии (УМК), современных методических и технических пособий, которые позволят всем педагогам объединить усилия и вести работу целенаправленно и последовательно.
2.Организация языковой среды по обучению русскоязычных дошкольников татарскому языку непосредственно в группах
3.Формирование мотивации речевой активности. Общение должно проходить таким образом, чтобы ребенок стал его непосредственным участником. Мотивом совместной деятельности на втором языке станет радость, удовольствие от общения, от взаимодействия, сотворчества со взрослым и сверстниками
Основные слагаемые успеха педагогов в создании татарской языковой среды для русскоязычных детей
28 слайд
4.Использование второго языка в любом доступном виде деятельности дошкольника, и прежде всего в игре.
5.Создание предметно-развивающей среды, соответствующим актуальным задачам развития дошкольников. Особую значимость имеет дидактический материал.
6.Формирование профессиональной компетентности педагогов.
7.Координация усилий педагогов и родителей.
29 слайд
Наш эксперимент показал, что интеграция указанных психолого-педагогических условий создает благоприятные предпосылки для успешного освоения русскоязычными детьми татарского языка
30 слайд
Желаем Вам успехов!
ИГЪТИБАРЫГЫЗ ӨЧЕН РӘХМӘТ!
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
6 665 171 материал в базе
Настоящий материал опубликован пользователем Гудзовская Любовь Святославовна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
Удалить материалВаша скидка на курсы
40%Курс профессиональной переподготовки
500/1000 ч.
Курс повышения квалификации
72/144/180 ч.
Курс профессиональной переподготовки
300/600 ч.
Курс повышения квалификации
36 ч. — 144 ч.
Мини-курс
6 ч.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.