Проблемы обучения русскому языку детей мигрантов и переселенцев.
Пути их решения.
Процессы миграции привели к
значительному увеличению численности в образовательных учреждениях детей, для
которых русский язык не является родным.
Выделяют три основные категории детей
- мигрантов. К первой из них относятся учащиеся, которые в совершенстве владеют
русским языком и не владеют родным языком; ко второй — те, кто в совершенстве
владеют родным и не владеют русским (инофоны). При этом такие ученики часто не
понимают значения многих употребляемых ими слов, т.к. дома родители в основном
общаются со своими детьми на родном языке. К третьей — те, кто одновременно
владеют родным и русским (билингвы). Многие из таких детей никогда не были на
своей исторической родине. Для учащихся - билингвов русский язык является почти
родным. Как правило, такие учащиеся коммуникабельны, они свободно говорят
по-русски.
В настоящее время главной ценностью
является личность ребенка.
Именно личность ученика-мигранта
прежде всего нуждается в защите. Защищенность личности школьника складывается
из относительно-устойчивого, надситуативного чувства собственного достоинства,
свободы, ощущения своей нужности и значимости в стенах школы, стремления
положительно проявить себя, которые должны поддерживаться и стимулироваться
педагогическими средствами.
Педагогическая помощь предполагает оказание отдельным учащимся или
группам детей содействия, подкрепления и конкретных образовательных услуг для
преодоления или смягчения тех жизненных обстоятельств, которые необходимы им
для улучшения их социального положения.
Наиболее типичные трудности детей связаны с отличием программ обучения
от привычных им, с языковым барьером, длительным перерывом в учебной
деятельности, потерей личностного статуса по отношению к педагогам и
сверстникам, необходимостью установления новых ролевых отношений.
Знание второго языка (русского языка) позволяет разным этносам
избежать недопонимания, недоразумений в общении и взаимодействии. Итак, если
ребенок-мигрант намерен обучаться в общеобразовательной школе в России, прежде
всего он нуждается в помощи по изучению русского языка.
В нашей школе обучаются дети из
Армении, Азербайджана, Узбекистана и эта цифра каждый год увеличивается.
Учителя нашей школы как впрочем, и других регионов сталкиваются со следующими
проблемами:
1. Преодолением языкового барьера.
Некоторые учили русский язык в национальных школах как иностранный, а теперь он
становится для них основным языком общения, одним из главных способов адаптации
к новым жизненным условиям.
2. Психологический стресс. Попадая в
новую языковую среду, ребенок получает стресс, в результате которого резко
снижается его эмоциональный фон, что создает дополнительные препятствия на пути
установления контактов со сверстниками.
3. Трудности в подготовке домашнего
задания. Так как трудности возникают и при усвоении учебного материала, для
успешной подготовки домашнего задания приходится тратить значительное
количество времени, особенно в младших классах.
4. Отсутствие помощи родителей.
Родители многих учеников с трудом разговаривают по-русски и, следовательно, не
могут помочь ребенку в выполнении домашнего задания. В условиях дома родители
общаются с детьми на родном языке, а в школе ребенок сталкивается с русским
языком (как иностранным) и в результате, у ребенка происходит стресс, что
тормозит адаптацию к новым условиям проживания.
5. Наличие национального акцента.
Отсюда типичные ошибки: неправильное ударение, низкая грамотность, глотание
окончаний и так далее.
В результате для некоторых
учащихся характерное поведение - стремление обособиться и замкнуться в себе,
ограничив круг общения исключительно по национальному признаку, опираясь на
обычаи, традиции и нравственно-этические нормы своего народа.
У детей-мигрантов есть одна
особенность, которую необходимо обязательно учитывать учителю: закономерности
русского языка они воспринимают через призму родного и переносят явления
родного языка в русскую речь, что часто и приводит к ошибкам. Такой перенос
называется интерференцией. Для речевого развития данной категории
школьников характерны трудности в усвоении русской фонетики, ограниченный
словарный запас и другие недочёты, обусловленные прежде всего ограниченной
речевой практикой в сфере русского языка, двуязычием в общении с родителями,
приводящим к интерференции разных языковых систем.
Задача учителя – преодолеть влияние
родного языка, предупредить интерференционные ошибки в русской речи. Каждый
учитель стремится создать условия для успешности своих учеников, тем более,
если в его классе обучаются дети мигрантов (дети-инофоны).
Перед учителями встаёт проблема: Как обучать этих детей русскому
языку, если некоторые плохо говорят и понимают по-русски и не знают значение
многих слов, как построить предложение и устно его произнести.
Работа с детьми-инофонами состоит из двух направлений:
Первое
направление- социальная адаптация этих учащихся
Чтобы помочь
детям-инофонам адаптироваться к изменившейся среде вокруг них, учитель должен
вести постоянную целенаправленную работу. В чём эта работа может заключаться:
·
Включенность детей в массовые мероприятия класса и школы.
·
Проведение классных часов и бесед на темы, связанные с дружбой,
толерантностью, оказанию помощи в различных делах.
·
Работа с родителями.
Консультирование
родителей по различным вопросам, активное привлечение их к жизни школы и
класса.
Для того чтобы помочь
ребенку-мигранту лучше адаптироваться в новых условиях, усвоить учебную
программу
– Издательство
«Просвещение» силами своего Санкт-Петербургского филиала подготовило
учебники предназначенных для обучения детей мигрантов и переселенцев в 1–4
классах – по русскому языку (авт. Ф.Ф. Азнабаева и др.) и по
литературному чтению (авт. З.Г. Сахипова и др.), которые позволят обеспечить
обучение предметам филологического цикла детей мигрантов и переселенцев
в 1–4 классах общеобразовательных учреждений.
Актуальность
и значимость учебников
Известно,
что система языка формируется поэтапно: фонетика — морфология — синтаксис —
лексика. Она вступает в противоречие с поэтапным формированием речевой
деятельности, поскольку основная единица речи — фраза, произнесенная и
услышанная, прочитанная или написанная учащимися, — содержит единицы всех
ярусов языка: это и предложение, и слова, и морфемы, и фонемы. Таким образом,
детям мигрантов в экстремально быстрые сроки приходится усваивать язык, минуя
ступени поэтапного формирования системы языка.
На начальном
этапе обучения русскому языку как иностранному отводится большое место
лексическому аспекту. Понимание речи, выражение собственных мыслей невозможно
без овладения словарным запасом. Известный учёный-лексиколог Морковкин Валерий
Вениаминович утверждает, что «обучение языку – это, прежде всего, обучение
правильному пониманию и употреблению его слов, лексики. Если извлечь лексику,
то в ней не останется ничего. Всё в языке начинается со слов и кончается
словами, вследствие чего овладение словарным запасом языка является центральной
проблемой обучения иностранному языку». Следует сказать, что обучать лексике –
значит обучать слову. Слово - это «кирпичик» при строительстве здания, где
здание – язык, а строительство – изучение. А что значит овладеть словом? Это
значит овладеть его значением, формой и употреблением, словообразованием,
словоизменением. Процесс усвоения лексики мы видим в учебниках.
Учебник для 1
класса решает задачи развития фонематического слуха, формирования активного
словаря, элементарного навыка чтения и развития речевых умений. Период обучения
грамоте включает три этапа: добукварный (подготовительный), букварный
(основной), послебукварный (заключительный).
Короткие тексты
для чтения, слушания и рассказывания помогут учителю сформировать у учеников
представления о различных типах текстов (художественных,
научно-познавательных), о чтении как увлекательном способе познания мира.
Тексты «Азбуки» помогут учителю развивать такие стороны внутренней позиции
детей мигрантов как осознание ими своей гражданской идентичности, уважение к
русскому и другим народам, стремление соблюдать социально приемлемые нормы
поведения.
Завершенная линия
учебников по литературному чтению 2-3 классов позволяет познакомить детей
мигрантов и переселенцев с доступными их возрасту художественными
произведениями, духовно-нравственное и эстетическое содержание которых активно
влияет на чувства, сознание и волю читателя, способствует формированию личных
качеств, соответствующих национальным и общечеловеческим ценностям.
Учебники
формируют читательскую компетентность и повышают уровень коммуникативной
культуры: формируются умения составлять диалоги, высказывать собственное
мнение, строить монолог в соответствии с речевой задачей, работать с различными
видами текстов, самостоятельно пользоваться справочным аппаратом учебника,
находить информацию в словарях, справочниках, энциклопедиях, понимать основы
диалога культур – русской и родной.
В учебники
включены художественные произведения современных авторов и классиков русской,
родной для учащихся и зарубежной литературы. Тексты произведений имеют
выраженную воспитательную направленность и высокий обучающий потенциал, Представленная
в учебниках система заданий направлена на развитие творческих возможностей
учащихся и обеспечивает поэтапное формирование у них умений работать с текстом
произведений и пересказывать их. Особое внимание уделено словарной работе,
позволяющей расширять не только лексический запас учащихся, но и их
представления об окружающем мире, что влияет на формирование творческих
возможностей детей.
Учебники и пособия прошли
апробацию. Хочу выделить и описать функции этих учебников.
Информационная функция призвана обеспечить
детей-инофонов необходимой и достаточной информацией, формирующей мировоззрение
детей, дающей пищу для духовного развития и практического освоения мира.
Интегрирующая
функция состоит в том, что учебники помогают реализовывать комуникативно-познавательную
направленность курсов русского языка и литературного чтения.
Координирующая
функция заключается в привлечении в процессе работы над учебным материалом
разнообразных средств обучения, обеспечивающих возможность указанной категории детей
понимать смысл высказывания на русском языке, уточнять его с помощью вопросов.
Находить в высказывании опорные слова, в т.ч. с помощью учителя, чувствовать
интонацию языка.
Воспитательно-развивающая
функция учебников состоит в наличии заданий, развивающих умения сопоставлять
реалии разных культур.
Таким образом,
методический аппарат ориентирован на развитие системы знаний и формировании
УУД у учащихся-инофонов. Учебники содержат большой объем разноуровневых и
разноплановых заданий, позволяющих успешно дифференцировать процесс обучения,
сформировать и развить учебные умения обучающихся, осуществить своевременную и
системную подготовку учащихся начальной школы, не владеющих или слабо владеющих
русским языком.
Дидактический
аппарат учебников характеризуется доступностью и красочностью. В предложенной
папке содержатся материалы, предназначенные для отработки и закрепления
материала, его углубления и обобщения; позволяют работать с информацией. С
помощью предоставленных материалов можно организовать деятельность
практического характера, самостоятельную работу учащихся, проектную
деятельность, а также использовать и для самоконтроля и самооценки.
Справочный
аппарат в учебнике присутствует, составлен в основном грамотно, позволяет
решать следующие педагогические задачи:
-расширение
кругозора учащихся;
-расширение
словарного запаса;
-углубление
знаний по предмету.
Иллюстративный
ряд учебника соответствует поставленным в учебнике учебным целям и задачам,
позволяет раскрыть основной замысел задания, формировать интерес к предмету.
Материал соответствует возрастным особенностям учащихся, современным
технологиям обучения. Дидактический аппарат характеризуется занимательностью,
создает ситуации для самостоятельного изучения материала, облегчает возможность
запоминания учебного материала. Размер шрифта и цветовая гамма соответствуют
возрастным особенностям учащихся. Учебники нацелены на развитие логического
мышления детей, формирования универсальных учебных действий.
Заключение:
«Умей чувствовать
рядом с собой человека, умей понимать его душу, видеть в его глазах сложный
духовный мир – радость, горе, беду, несчастье. Думай и чувствуй, как твои
поступки могут отразиться на душевном состоянии другого человека.»
Вывод:
Человек не может
жить один. Так задумано Природой. Именно в содружестве с другими мы создаём
наше настоящее.
Мы разные! Но мы при
этом равные!
Мы все имеем равные
права смеяться и грустить!
Мы все для счастья
рождены, и так тому и быть!
Ведь каждый из нас
индивидуальность.
И в этом, конечно, и
есть уникальность!
Различиями нашими мы
будем восхищаться!
Друг другу доброту
дарить и просто улыбаться!
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.