Добавить материал и получить бесплатное свидетельство о публикации в СМИ
Эл. №ФС77-60625 от 20.01.2015
Инфоурок / Математика / Конспекты / Коментарии к презентации "Льюис Кэролл"

Коментарии к презентации "Льюис Кэролл"



57 вебинаров для учителей на разные темы
ПЕРЕЙТИ к бесплатному просмотру
(заказ свидетельства о просмотре - только до 11 декабря)


  • Математика

Поделитесь материалом с коллегами:

Если бы это было так, это бы ещё ничего. Если бы, конечно, оно так и было.

Но так как это не так, так оно и не этак. hello_html_12181c5c.png

Такова логика вещей.

Кэррол Льюис.













Удивительна судьба некоторых книг: «Робинзон Крузо», например, был написан для взрослых, а стал детской книгой. «Алису в стране чудес» Л.Кэрролл написал для детей, а стала  она книгой и для взрослых, так серьезна и глубока ее фантазия.

hello_html_549f4eb3.png «Алиса» сказка очень английская, и перевести ее на любой другой язык очень трудно. «Алиса» переводится на русский язык уже более 100 лет и звали ее за это время по-разному. Первый перевод, автор которого остался неизвестным, вышел в 1879 году и назывался  «Соня в царстве дива».

В 1923 году  вышел перевод В.В.Набокова «Аня в Стране Чудес». А в 1940 году вышла в свет первая «Алиса в Стране Чудес» в переводе А. Оленич-Гнененко. В 1967 году «Алису» перевела Н.М. Демурова, а немного позднее - Б. Заходер. Так уже почти 130 лет трудятся наши соотечественники над созданием русской «Алисы», не уступающей оригиналу ни в яркости образов, ни в тонкости мысли (а мысль Кэрролла – материя настолько тонкая и хрупкая, что обращается в бессмыслицу, стоит лишь забыть или не передать какой-нибудь  даже второстепенный оттенок).

hello_html_5c21239a.pngА некоторые ( в том числе философии логик Бертран Рассел) даже предполагают издавать обе сказки Льюиса Кэрролла с грифом «Только для взрослых».

hello_html_m106e3a63.png

hello_html_6fa4846b.png

В Оксфорде Чарльз Доджсон жил в небольшом уютном доме с башенками.

hello_html_2115ccd2.pnghello_html_209e6860.png

В юности он хотел выучиться на художника, поэтому много рисовал, преимущественно углем или карандашом, сам иллюстрировал свои рукописные журналы, которые издавал для своих братьев и сестер. Однажды он послал несколько своих рисунков в юмористическое приложение к газете «Тайм», но редакция их не опубликовала.



hello_html_m2293aa83.pnghello_html_m56ee3180.png

Потом Чарльз познакомился с искусством фотографии, увлечение которым он сохранил на всю жизнь. Он приобрел аппарат и всерьез занялся фотографией. В эпоху зарождения фотографии процесс фотосъемки был необычайно сложным: фотографии нужно было снимать с огромной выдержкой, на стеклянные пластинки, покрытые коллодиевым раствором. Пластинки потом нужно было очень быстро проявлять после съемки.

hello_html_2bc1a955.pnghello_html_m2938ce9f.png

Доджсон был довольно странным человеком - избегал знакомств, плохо слышал на одно ухо и имел дефекты дикции. Свои лекции он читал отрывистым, безжизненным тоном.


hello_html_3553fbbf.pngИстория одного пикника

Рано утром пятеро участников этого пикника встретились неподалеку отдома с двумя башенками по углам, на двери которого сверкала медью дощечка: 'Преподобный Ч. Л. Доджсон'. Они спустились к Темзе, сели в лодку, отчалили. Доджсон и Дакворт гребли. Алиса сидела на руле. Они плыли мимо заводи, гдепо колено в прохладной воде стояли сонные коровы, мимо серых развалин Годстоуского монастыря, мимо таверны 'Форель'

- Сказку! - кричали девочки. - Мистер Доджсон, расскажите нам сказку! Доктор Доджсон уже привык к этим просьбам. Стоило ему увидеться с девочками Лидделл, как они тотчас требовали от него сказку - и обязательно собственного сочинения. Он рассказал их столько, что выдумывать с каждым разом становилось все труднее. 'Я очень хорошо помню, - писал доктор Доджсон много лет спустя, - как в отчаянной попытке придумать что-то новое я для начала отправил свою героиню под землю по кроличьей норе, совершенно недумая о том, что с ней будет дальше'. Героиня у доктора Доджсона носила тоже имя, что и средняя из сестер, его любимица Алиса.

Пусть там будет побольше всяких глупостей, хорошо? День уже начал клониться к вечеру, а доктор Доджсон все рассказывал. Время от времени он останавливался и говорил: - На сегодня хватит, остальное - после! - После уже настало! - кричали девочки в один голос.

hello_html_m8ba64a1.pngВсе нравилось им в этой новой сказке, но, пожалуй, больше всего - то, что в сказке говорилось о них. Героиней была средняя из сестер -десятилетняя Алиса. Был в сказке Попугайчик Лори, который все время твердил: 'Я старше, и лучше знаю, что к чему!' Это, конечно, Лорнна, старшая из сестер Лидделл. Она очень гордилась тем, что ей уже 13 лет. Орленок Эд - это восьмилетняя Эдит. Робин Дакворт еще в студенческие годы получил прозвище Робин Гусь. Мышь, к которой все в подземном зале относятся с таким почтением, - это гувернантка мисс Прикетт (по прозвищу Колючка). Дина – это кошка Лидделлов, Птица Додо - это, конечно, сам доктор Доджсон. Волнуясь, онсильно заикался. 'До-До Доджсон', - представлялся он новым знакомым.

hello_html_2d9e7820.pngБыл уже поздний вечер, когда доктор Доджсон и его друзья вернулись вОксфорд. Прощаясь, Алиса воскликнула: - Ах, мистер Доджсон, как бы мне хотелось, чтобы вы записали для меня приключения Алисы!

Доктор Доджсон обещал. На следующий день, не торопясь, он принялся задело. Своим четким округлым почерком он записал сказку в небольшую тетрадь, украсив ее собственными рисунками. 'Приключения Алисы под землей' - вывел она первой странице, а на последней приклеил сделанную им самим фотографию Алисы.

hello_html_69374835.pngОднажды в гости к ректору Лидделлу пришел Генри Кингсли, брат известного в те годы писателя Чарльза Кингсли и сам писатель. В гостиной он увидел рукописную книжку, забытую кем-то из детей, рассеянно раскрыл ее – и тут же, не отрываясь, прочитал до конца. Генри Кингсли и Лидделлы долго уговаривали доктора Доджсона издать сказку.

hello_html_5d968e5.png4 июля 1865 года, ровно через три года после знаменитого пикника,доктор Доджсон подарил Алисе Лидделл первый, авторский экземпляр своейкнижки. Он изменил заглавие - сказка теперь называлась 'Алиса в СтранеЧудес', а сам скрылся за псевдонимом 'Льюис Кэрролл'

hello_html_4cc5a66f.png Но, вернемся к имени автора. Вряд ли найдется еще один человек, который был бы так неизвестен, как Льюис Кэрролл. Начнем с того, что  человека по имени Льюис Кэрролл , строго говоря, никогда и не было. То  есть он был , но…

Чарльз Лютвидж Доджсон (Догсон) – Charles Lutwidg Dodgson – таково было подлинное имя Кэрролла. Как же появился  всем известный псевдоним? Ч.Л.Доджсон стал Льюисом Кэрроллом в 1856 году. Сначала он разобрал оба своих имени Charles Lutwidge по буквам, как дети разбирают игрушечную машинку, чтобы посмотреть, что там внутри, и из обломков составил не один, а сразу два псевдонима

 Edgar Cuthwellis – Эдгар Катвеллис и Edgar U. Ch. Westhill – Эдгар У. Ч. Вестхилл.

Другой бы на его месте успокоился и считал бы, что сделал и без того много, но…Кэрролл никогда не стал бы Кэрроллом, если бы он поступал как другие.

Он перевел на латынь свое первое имя «Чарльз» - получилось – «Каролус», перевел на латынь второе имя «Лютвидж» - получилось «Людовикус», переставил латинские имена – получилось «Людовикус Каролус» и перевел их снова на родной английский язык. Так появился  Льюис Кэрролл, неблагодарный Льюис Кэрролл, вскоре затмивший своего создателя и носителя, скромного давно забытого преподавателя математики Оксфордского колледжа Крайст Черч Ч.Л.Доджсона.



hello_html_m6a221ff4.pngКаламбур – (фр.calembour) — литературный приём с использованием в одном контексте разных значений одного слова или разных слов или словосочетаний, сходных по звучанию.

В каламбуре либо два рядом стоящих слова при произношении дают третье, либо одно из слов имеет омоним или многозначно. Эффект каламбура, обычно комический (юмористический), заключается в контрасте между смыслом одинаково звучащих слов. При этом, чтобы производить впечатление, каламбур должен поражать ещё неизвестным сопоставлением слов]. Является частным случаем игры слов (многие авторы считают «игру слов» и «каламбур» синонимами). 

Арифметические действия: Скольжение, Причитание, Умиление и Изнеможение. Школьные предметы:Грязнописание, Хроматика, Мимические опыты, Природоедение, Ангельский язык, Свинтаксис, Терпение по нотам, Истерия древняя и новейшая, умение Рисковать Угрем, Лживопись, Натюр-Морды, Верчение Тушею..

hello_html_m3f44be00.png

hello_html_m377ac5d.png Льюис Кэрролл был левша, настоящий левша, такой, что в результате переучивания его на правую руку он начал заикаться. А, как известно, все настоящие левши, чувствуют себя в мире правшей примерно так же, как Алиса в Зазеркалье. Им не удобно все - начиная от дверей, которые, как правило, открываются под правую руку, и ножниц которые не режут в левой руке. Левшам легче писать  левой рукой, зеркально выводя буквы. Может быть, поэтому Зазеркалье Кэрролла такое зазеркальное? Может быть, отсюда любовь Кэрролла все ставить с ног на голову, выворачивать наизнанку.

hello_html_254c6310.pngДоктор Доджсон часто страдал сильной бессонницей. Ночью, пытаясь уснуть, он выдумывал, «полуночные задачи» — различные матиматические головоломки, и сам решал их в темноте. Собрав эти задачи вместе, Кэрролл издал их отдельной книгой «Математические курьезы».



hello_html_75728566.png



Много времени Кэрролл уделял исследовательской работе по математике: он издал «Аналитический разбор пятой книги Евклида», «Конспекты по алгебраической планиметрии», «Элементарное руководство по теории детерминантов», «Евклид и его современные соперники», а также «Математические курьезы» и «Символическую логику».

hello_html_41a91ee9.pngТак, в сборнике для детей «Логическая игра» автор разработал стратегию игры в «Пятнашки», а также представил огромное количество логических задач, например: в данный треугольник вписать такой шестиугольник, чтобы его противоположные стороны были равны и  параллельны, три из них лежали на сторонах треугольника, а диагонали пересекались в заданной точке внутри треугольника. hello_html_m4f84e69c.pngМного головоломок составлены Кэрроллом на тему «Последовательности и ряды»: 4, 3, 3, 5, 4, 4, 3, 5… Попробуйте отгадать следующее число последовательности!



Можно ли ожидать от человека почтительного отношения к словам, если  даже свое собственное имя он способен разобрать «по косточкам»? разумеется нельзя, но.. К словам Л.Кэрролл относился чрезвычайно почтительно, считал, что слово означает больше, чем полагает написавший его автор. И несмотря на все почтение, он переделывал слова «для их же пользы» так, чтобы им было удобнее. Он играл в слова и словами. Он нанизывал слова в цепочки и, меняя в каждом звене лишь по одной букве, ухитрялся растягивать «миг» в «век», переходить с «бега» на «шаг» и проделывать многие другие удивительные вещи.

hello_html_354b1096.pngБармаглот - вероятно, самая известная попытка ввести в язык несуществующие слова, подчиняющиеся, тем не менее, всем законам языка. Первое четверостишие практически целиком состоит из несуществующих слов, за исключением служебных (и в этом родственно глокой куздре) : 

В декабре 1863 года Кэрролл присутствовал на любительском спектакле «Альфред Великий» . После спектакля вспомнили кэрролловы пародийные «Англосаксонские стансы» , по тематике схожие со спектаклем. Все гости наперегонки начали сочинять стихи. Когда подошла очередь Кэрролла, он встал и с совершенно серьёзным видом прочёл именно это четверостишье. Гости попросили его объяснить, и он объяснил каждое слово стихотворения.

hello_html_3390a669.pngваркалось — восемь часов вечера, когда уже пора варить ужин, но в то же время уже немножечко смеркалось (в другом переводе четыре часа пополудни) 
хливкий — хлипкий и ловкий; 
шорёк — помесь хорька (в оригинале Кэрролла — барсука) , ящерицы и штопора; 
пыряться — прыгать, нырять, вертеться; 
нава — трава под солнечными часами (простирается немного направо, немного налево и немного назад) ; 
хрюкотать — хрюкать и хохотать (вариант — летать) ; 
зелюк — зелёный индюк (в оригинале — зелёная свинья) ; 
мюмзик — птица; перья у неё растрёпаны и торчат во все стороны, как веник; 
мова — далеко от дома (Шалтай-Болтай признаётся, что сам в этом не уверен).

Троллинг Кэрролла был настолько качественным, что не остановился на целевой аудитории, а пополз, уже независимо от Льюиса, по умам потомков. Периодически разные историки и филологи пишут научные работы о лингвистических экспериментах писателя, а наиболее продвинутые узревают в стихотворении некий код чуть ли не к устройству Вселенной и пытаются оный расшифровать. Из положительных результатов данного веяния — знаменитый рассказ Г. Каттнера и К. Мур «Все тенали бороговы» и целый эпизод из «Хроник Амбера» Р. Желязны. Из отрицательных — масса сгоревших предохранителей в головах населения.

hello_html_m7815e502.pngИстинный ответ к загадке Кэрролла: Бармаглот есть на самом деле не кто иной, как Ктулху, (Ктулху[1] (англ. Cthulhu[2]) — божество из пантеона Мифов Ктулху, владыка миров, спящий на дне Тихого океана, но, тем не менее, способный воздействовать на разум человека) и основная его цель и функция — зохавать моск ничего не подозревающих читателей.





57 вебинаров для учителей на разные темы
ПЕРЕЙТИ к бесплатному просмотру
(заказ свидетельства о просмотре - только до 11 декабря)


Автор
Дата добавления 09.02.2016
Раздел Математика
Подраздел Конспекты
Просмотров78
Номер материала ДВ-432204
Получить свидетельство о публикации
Похожие материалы

Включите уведомления прямо сейчас и мы сразу сообщим Вам о важных новостях. Не волнуйтесь, мы будем отправлять только самое главное.
Специальное предложение
Вверх