Особенности
работы классного руководителя в многонациональной группе
Многонациональное государство — государство с населением,
состоящим из более чем одной
этнической группы, в отличие от этнически однородных
обществ. Фактически же многонациональными являются практически все современные
национальные сообщества. В нашей стране, пожалуй, подавляющее большинство
учебных заведений (исключая учебные заведения исключительно для представителей
той или иной этнической общности) в той или иной степени многонациональны. Для
эффективной работы в многонациональной группе недостаточно обладать лишь общими
знаниями в области педагогики и психологии, поскольку необходимо принимать во
внимание определенное количество нюансов, уникальных в своём роде для каждой
отдельно взятой группы. Сегодня я бы хотела поделиться опытом своей работы в
двух своих многонациональных группах. В числе студентов групп 454 и 453 были:
русские, немцы, украинцы, белорусы, поляки, узбеки, киргизы, казахи, татары и
евреи.
Воспитательную
работу в многонациональной группе можно значительно облегчить, если вы как классный
руководитель будете в той или иной мере знать следующее:
·
особенности менталитета национальных
меньшинств. Это понятие необычайно широко и заслуживает отдельного изучения.
Здесь следует упомянуть о существовании различных поведенческих стереотипов той
или иной этнической общности. Совет избегать любых стереотипов неактуален,
однако нелишним будет их подвергать более критическому анализу, поскольку во
многих стереотипах может содержаться и доля правды (взрывные, но отходчивые
азербайджанцы). В группе постоянно необходимо говорить о том, что судить о
народе стоит по его лучшим, а не худшим представителям.
·
особенности вероисповедания, религиозные
традиции и праздники (Рамадан, Навруз, католическое Рождество и Пасха, время
поста и запреты, им налагаемые; творение намаза). Поздравление с национальным
праздником будет оценено по достоинству и студентами, и родителями, а
демонстрация прочных знаний об исповедуемой религии высоко поднимет ваш
авторитет в их глазах.
·
отношение того или итого национального
меньшинства к семье, к женщине, к детям, к старшим, к труду и главным
нравственным ценностям. Если вы это знаете, контакт будет найти намного проще и
быстрее, процесс коммуникации будет приятнее и эффективнее, и все ваши
аргументы будут звучать для студента убедительнее в разы, поскольку всем
приятно иметь дело с человеком, разбирающимся в предмете разговора. (Например,
кто на самом деле главный в семье? Очень обсуждается, могут ли
мусульмане-мужчины заниматься уборкой)
·
культуру дарения подарков и хождения в
гости. Пример – деньги в подарок от гостя самому младшему члену семьи –
воспринимается нормально в Азии. Особенности чайной церемонии в России и Азии,
разные способы выражения благодарности за угощение. Значение приглашения и
принятия его в гости у русских и кавказцев. Гостеприимство и его важность.
·
выучите несколько общих обиходных фраз на
родном языке народа, к которому относятся ваши студенты. Те семьи, в которых
сохраняется билингвизм и общение в семье происходит на своём языке, оценят это
особенно (мы не говорим об обрусевших этносах, которые живут на территории
России уже несколько поколений и говорят исключительно по-русски). С одной
стороны, это подчеркнет факт уважения вами студентов и их языка и культуры, а с
другой, они неоднократно подумают, прежде чем общаться в вашем присутствии на
своем языке на скользкие темы.
·
блюда традиционной кухни (очень поможет
при организации неформальных мероприятий – турслёт, выпускной).
Учитывать данные
особенности следует всегда, но с определенной степенью осторожности и не делая
на них особенного упора, чтобы меньшинство не почувствовало себя в большинстве
и чтобы уважение и принятие другой культуры не превратилось в потакание,
поскольку имеют место случаи, когда некоторые студенты стараются этим
пользоваться, например, отказываются дежурить. Или пытаются причиной всех своих
неудач выставить якобы некорректное отношение к ним по национальному признаку,
даже если такового нет. В таких случаях необходимо деликатно, но твёрдо и
убедительно объяснить, что домашние традиции и традиции, допустим, учебного
заведения – это понятия из разных областей, а неспортивная игра. Таким образом,
должен соблюдаться разумный баланс между принятием культурами друг друга. Здесь
необходимо постоянно проводить параллели между культурами, акцентируя внимание
на достоинствах той и другой. До студентов необходимо донести, что нет плохих
культур и национальностей, есть лишь другие культуры. В этом случае успех
работы в группе гарантирован, а ее студенты будут гордиться своим
интернационалом.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.