Праздник «Шагаа»
Цели: Познакомить
учащихся русских классов с традиционным национальным праздником тувинцев –
встречей буддийского Нового года.
Задачи:
1.Развивать умения учащихся выступать публично
(выразительно читать стихи, петь, танцевать).
2.Воспитывать уважение к культуре другого
народа, воспитывать чувства патриотизма, интернационализма, толерантности.
Оборудование:
1.Оформление класса в виде юрты.
2. “Священное дерево”, ленточки – чалама.
3.Пословицы и поговорки на русском и тувинском
языках.
4.Народная и современная тувинская музыка.
Тувинские народные пословицы:
1.Птице – гнездо, человеку – Родина.
2.Чувства братские светлы – крепче каменной
скалы.
3.Без знаний и утро – ночь.
4.Морское дно далеко, знания – глубоко.
5.Не о лице – о чести думай.
6.Трудолюбивому – почет, ленивому – насмешки.
7.Слово отцово запоминай, слово матери уважай.
8.Слово метко – на дереве метка.
Ход мероприятия
Открывает праздник с песней “Шагаа”.
1 ведущий:
Здравствуйте, ребята! Сегодня мы собрались на празднование Нового года по
Лунному календарю. Мы расскажем вам, что значит слово и праздник Шагаа,
расскажем о национальных играх и обрядах тувинского народа.
Хоть молодых спроси
Хоть старика
Нет радостнее праздника Шагаа!
Я ведущая сегодня
Вас зову повеселиться
И Шагаа – виновник дня
Здесь в хоромах торжества!
2 ведущий: В Туве,
как и в других странах Центральной и Восточной Азии, новогодние празднества
занимают самое важное место в календарной традиции.
Они представляют собой сложный комплекс
обычаев и обрядов, игр и развлечений. Большинство из них связаны с надеждами
людей обеспечить себе счастливый, благополучный год. Для простого арата
означает заложить основы увеличения поголовья скота и получения богатого
урожая; для деловых людей – прибыльного ведения дел, для служащих – успешного
продвижения по служебной лестнице, для молодых – осуществления юношеских
замыслов и надежд, для пожилых – сохранения здоровья и долголетия. Одним
словом, каждый хочет счастья в жизни.
1 ведущий:
По-тувински новый год называется “Шагаа”. Оно означает “начало года”.
Праздник Нового года приходится на начало
белого месяца по лунному календарю (по европейскому календарю это конец января
– февраль). Дату праздника определяют ламы.
Шагаа праздновали 3 дня, а вот приготовления к
нему начинались за 7 дней. За 3 дня до Шагаа обязательно приглашали сказочника.
В сказочной форме сохранялись предания о смысле каждого года восточного цикла.
Например, существует интересная сказочная версия, почему цикл начинается с года
Мыши.
2 ведущий: В ночь
перед наступлением Нового года никто не ложится спать, за исключением младенцев
и малолетних детей. Существует поверье, что в новогоднюю ночь Будда объезжает
на своей колеснице землю и, если ему попадаются спящие люди, он их принимает за
мертвых и не благословляет.
1 ведущий: О
приходе Шагаа извещали первые лучи утреннего солнца. Увидев их, каждый тувинец
чувствовал, что действительно наступил Новый год. Согласно поверью, счастье
придет к тому, кто встретит восход солнца в первый день наступившего года. Все
что делалось в этот день, считалось “Впервые сделанным”, и это относилось
практически ко всему: к первой встрече, первому слову, первому делу и т.д. В
народе бытовало мнение: если в первые дни Шагаа что – то сделаешь хорошо, то и
весь год будет удачным. Эта традиция жива до сих пор.
2 ведущий: В
первое утро Нового года все члены семьи облачались в новые или обновленные
одежды, усаживались за первую в новом году трапезу. В новый год трапезе
тувинцев преобладали вареная баранина, различные молочные продукты, разнообразная
выпечка, каши и супы. Нередко в основе многих кушаний лежала идея магии
плодородия. Так, пожелания достатка и богатого урожая выражалась через форму
боорзаков – кусочков теста, зажаренных в кипящем масле, их круглая форма
символизировала достаток и процветание.
Угощение зрителей боорзаками
1 ведущий: А
сейчас наш повар расскажет о национальных блюдах.
Повар: Грудинка – грудинка мелкого скота
считается почетной пищей. Ее ставят гостям, приехавшим издалека, родственникам,
друзьям, детям. Если нет такого случая, грудинка “тош” добыча хозяина юрты.
Ужа (курдюк) – ритуальное блюдо. Ужа самое
почетное блюдо тувинцев, которое преподносится гостям, при “сватании” невесты,
рождение ребенка, обряда освещения или больших праздников – самому уважаемому
человеку. Вместе с ужа в большую тарелку положить голень, два самых больших
ребра.
Сычужная кровяная колбаса – Блюдо из овечей
крови. Его готовят в процессе разделки туши. В вымытый сычуг налить подсоленную
с нашинкованным репчатым луком жидкую кровь. Сычуг нельзя заполнять кровью до
краев, при варке он может лопнуть. Края устья сычуга, через которое заливаем
кровь, прополоть заостренной полочкой в нескольких местах, делая “оборку”.
Поверх палочки положить кусок тонкого сальника и оставленной частью тонкой
кишки обмотать “восьмеркой”. Ее также называют мягкая сочная колбаса, также ее
называют “горячая кровь”. Это лакомство любят все. Режут и едят тут же горячим.
Чай с молоком – любимый напиток тувинцев. Чай
обязательно должен быть зеленым. Его варят в чугунном котле, с добавлением
соли, а когда он закипает, подливают сырое молоко и доваривают. Пьют чай не
только с коровьим, но и с овечьим, козьим и верблюжьим молоком. По обычаю,
хозяйка наливает чай сначала хозяину, потом себе.
Угощение зрителей национальными блюдами.
Песня “Шайывыс” ( “Чай”)
2 ведущий: У праздника Шагаа есть обязательный
атрибут – это особое приветствие “чолукшууру”. Младший старшему протягивал обе
руки ладонями вверх, а старший возлагал на них сверху свои руки ладонями вниз.
Таким жестом они выражали уважение друг к другу. И при этом говорили: “Амыргын
– на, амыргын!” “Мира вам и благополучия”.
Ведущие приветствуют всех в зале, согласно
обычаю.
1 Ведущий:
Голова года появилась,
Кожа спала с головы змеи.
Окуриваю дымом
И окропляю молоком.
Помилуй нас, тайга кедровая,
Помилуй скот мой девяти видов!
Пусть бегают козлята и ягнята,
Пусть будет изобилие молока.
Пусть разносится аромат дикого лука,
Пусть бегают жеребята мои.
Ушел за перевал Год Козы
Пришел в аал Год Обезьяны
Песня “Курай”
2 ведущий: Новый
год, как и всякий праздник, был наполнен играми и развлечениями. Особо
популярными были катания с горок. Это было истинное наслаждение для детей,
которые с утра до вечера носились вверх и вниз. Вместо санок они использовали
шкурки зверей.
1 ведущий: Предлагаем следующие конкурсы –
состязания:
1.Конкурс “Лучший национальный костюм”
2.Игра “Тевек” (почекушка).
3.Накидывание аркана на коня.
4.Частушки
5.Загадки
6.Скороговорки
2 ведущий: Пусть колышется степь!
Все: Оршээ! (Пусть будет так!”)
1 ведущий: Пусть голосятся птичьи голоса!
Все: Оршээ!
2 ведущий: Пусть болезни, хворь всякая
исчезнет, чтоб люди здоровыми были всегда!
Все: Оршээ!
1 ведущий:
Пусть уходят подальше все беды.
Моя тайга с высокими плечами,
Пусть все доброе приходит к нам,
Пусть не будет болезней,
Пусть не будет бедственных бурь,
Пусть будет много ячменя и проса,
Пусть дети будут здоровыми.
Заканчивается мероприятие обрядом освящения,
который проводят приглашенные ламы, служители буддийской религии. После
окуривания дымом можжевельника, разжигания жертвенного огня и произнесения
благопожеланий приступали к обряду очищения на снегу. Все должны были весело
побарахтаться в снегу, а затем отряхнуться, ритуально избавляясь, от старой
грязи и говорят слова благословления.
Краткое пояснение тувинских слов.
Аал – кочевая стоянка группы юрт.
Арат – трудовой человек, скотовод.
Боорзак – кусочки теста, зажаренных в кипящем
масле.
Лама – служитель буддийской религии.
Тош – грудинка.
Ужа – курдюк.
Чалама – жертвоприношение духу.
Чолукшууру – особый обряд приветствия во время
празднования Шагаа.
Шагаа – начало года, Новый год.
Литературные источники:
1. Шагаа. “Башкы” №6, 1997.
2.М.Б.Кенин – Лопсан “Традиционная культура
тувинцев” Кызыл, 2006, стр 140 – 144.
3.Толковый словарь тувинского языка.
Новосибирск “Наука”, 2003.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.