Смотреть ещё
18 867
методических разработок для начальных классов
Перейти в каталог
Муниципальное казенное образовательное учреждение
«Средняя общеобразовательная школа №8 г.Черкесска»
«Рассмотрено» «Согласовано» . «Утверждаю»
Рук.Шмо . зам.дир. по УВР . Директор МКОУ «СОШ№8»
Протокол засед.ШМО 12.09.2013г. Приказ от .2013г.№ .
№ 1 от 30.08.2013
Рабочая программа учебного курса
по карачаевкому языку и литературе
1-11 классы
на 2013-2014 учебный год
Автор рабочей программы : Эльканов М.К.
Эльканова С.М.
Учитель крачавевкого языка:
Джуккаева А.И.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПО АЗБУКЕ (письмо)
(ХАРИФЛЕ)
КЛАСС: 1
Учитель:Джуккаева А.И
Количество часов на первое полугодие -32;
на второе полугодие - 34.
Всего – 66 часов; в неделю – 2 часа.
Рабочая программа составлена на основании Федерального государственного образовательного стандарта (2009г.) и Примерной программы начального общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку
1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У.,
Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
Учебник: ХАРИФЛЕ. Азбука (Джазыу. Письмо) 1 класс
Авторы: (Акбаев Харун) Пятигорск 2012
Дополнительная литература: 1.Карачай Алиев У.Д
2.Карачаево-балкарский –русский словарь Тенишева Э.Р. , Суюнчев А.А.
Под редакцией чл.-корр.АН СССР Москва – 1989
3.Издание журнала для детей ( Илячин) Гл.редактор Салпагарова К.А.
4.Методическое руководство учебнику карачаевскому языку для 5-9 классов .
КАЛЕНДАРНО – ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
УРОКОВ ПО АЗБУКЕ (ХАРИФЛЕ)
(письмо)
КЛАСС: 1
Учитель: Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие -33;
на второе полугодие - 35
Всего – 68 часов; в неделю – 2 часа
Плановых контрольных уроков ___, зачётов___, тестов _____ч:
Административных контролных уроков____ч;
Планирование составлено на основании Федерального государственного образовательного стандарта (2009г.) и Примерной программы начального общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку 1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У.,
Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
Учебник: ХАРИФЛЕ. АЗБУКА. 1 КЛАСС
. (Акбаев Харун) Пятигорск 2012
ХАРИФЛЕ (Джазыу)1 класс
Азбука (письмо)
(Акъбайланы Харун) Пятигорск 2012
№ п/п |
Дерсни темасы Тема урока |
Китабда бети Стр. в учебнике |
Къачан боллугъу Дата провед. |
1 |
Тилсиз миллет джокъ болур. Без языка нет народа (учебник) |
3 |
|
2 |
Джазма къалай къуралгъанды? Как образовалось письмо? (учебник) Джазмала. Прописи |
9 11 |
|
3 |
Сёлешиу эмда джазма тил. Разговорная и письменная речь (учебник) Джазмала. Прописи |
10 12 |
|
4 |
Школда окъуйбуз, юйде дерс этебиз В школе учимся, дома повторяем (учебник) Джазмала. Прописи |
11 13 |
|
5 |
Оюнчакъла. Оюнла. Игрушки. Игры (учебник) Джазмала. Прописи |
12 14 |
|
6 |
Тауушланы дуниясында. В мире звуков (учебник) Джазмала. Прописи |
17 19 |
|
7 |
Ким биледи бу санланы атларын? Кто знает названия этих частей тела? (учебник) Джазмала. Прописи Санаргъа юренейик (1 – 10) Учимся считать (1 – 10) |
28
25 – 35 |
|
8 |
Бояуланы билейик. Узнаём краски Санаргъа да юренебиз. И учимся считать Джазмала. Прописи |
36 – 37 |
|
9 |
Къарачай тилни харифлери. Буквы карачаевского алфавита (учебник) |
26 |
|
10 |
А, Л – тауушла бла харифле А, Л – звуки и буквы (учебник) Джазмала. Прописи |
27,29 3, 4 |
|
11 |
Ким биледи бу санланы атларын? Кто знает названия этих частей тела? (учебник) Н – таууш бла хариф. Н - звук и буква (учебник) Джазмала. Прописи |
30 31 – 32 5 |
|
12 |
М - таууш бла хариф. М – звук и буква (учебник) Бёлюм. Слог. Джазмала. Прописи |
33 6 |
|
13 |
Ш - таууш бла хариф. Ш - звук и буква (учебник) Джазмала. Прописи |
35 – 36 7 |
|
14 |
Р - таууш бла хариф. Р - звук и буква (учебник) Джазмала. Прописи |
37 – 38 8 |
|
15 |
Т - таууш бла хариф. Т - звук и буква (учебник) Джазмала. Прописи |
39 – 40 9 |
|
16 |
Ы - таууш бла хариф. Ы - звук и буква Бёлюм. Слог. Джазмала. Прописи |
41 – 42 10 |
|
17 |
У - таууш бла хариф. У - звук и буква (учебник) Джазмала. Прописи |
43 – 44 11 |
|
18 |
У (къысха) - таууш бла хариф. У (краткий) - звук и буква (учебник) Джазмала. Прописи |
45 – 46
12 |
|
19 |
О - таууш бла хариф. О - звук и буква (учебник) Джазмала. Прописи |
47 – 48 13 |
|
20 |
Б, И – тауушла бла харифле. Б, И - звуки и буквы (учебник) Бёлюм. Слог. Джазмала. Прописи |
49 – 52 14 – 15 |
|
21 |
Д - таууш бла хариф. Д - звук и буква (учебник) Джазмала. Прописи |
53 – 54 16 |
|
22 |
С - таууш бла хариф. С - звук и буква (учебник) Джазмала. Прописи |
57 – 58 18 |
|
23 |
Х - таууш бла хариф. Х - звук и буква (учебник) Джазмала. Прописи |
59 – 60 19 |
|
24 |
К - таууш бла хариф. К - звук и буква (учебник) Бёлюм. Слог. Джазмала. Прописи |
61 – 62 20 |
|
25 |
Е - таууш бла хариф. Е- звук и буква (учебник) Джазмала. Прописи |
65 – 66 21 |
|
26 |
Ч - таууш бла хариф. Ч - звук и буква (учебник) Джазмала. Прописи |
67 – 68 22 |
|
27 |
П - таууш бла хариф. П - звук и буква (учебник) Джазмала. Прописи |
67 – 68 23 |
|
28 |
Г –таууш бла хариф. Г - звук и буква (учебник) Джазмала. Прописи |
70 – 71 24 |
|
29 |
Й - таууш бла хариф. Й - звук и буква (учебник) Джазмала. Прописи |
72 25 |
|
30 |
Э - таууш бла хариф. Э - звук и буква (учебник) Джазмала. Прописи |
73 – 74 26 |
|
31 |
Ю - таууш бла хариф. Ю - звук и буква (учебник) Джазмала. Прописи |
75 – 76 27 |
|
32 |
Ё - таууш бла хариф. Ё - звук и буква (учебник) Джазмала. Прописи |
77 – 78 28 |
|
33 |
Къ - таууш бла хариф. Къ - звук и буква (учебник) Джазмала. Прописи |
81 – 82 29 |
|
34 |
Гъ - таууш бла хариф. Гъ - звук и буква (учебник) Джазмала. Прописи |
83 – 84 30 |
|
35 |
Нг - таууш бла хариф. Нг - звук и буква (учебник) Джазмала. Прописи |
85 – 86 31 |
|
36 |
Ж - таууш бла хариф. Ж - звук и буква (учебник) Джазмала. Прописи |
87 – 88 32 |
|
37 |
Дж - таууш бла хариф. Дж - звук и буква (учебник) Джазмала. Прописи |
89 – 90 33 |
|
38 |
Я - таууш бла хариф. Я - звук и буква (учебник) Джазмала. Прописи |
91 – 92 34 |
|
39 |
Ф - таууш бла хариф. Ф - звук и буква (учебник) Джазмала. Прописи |
94 – 95 35 |
|
40 |
Ц - таууш бла хариф. Ц - звук и буква (учебник) Джазмала. Прописи |
96 36 |
|
41 |
В - таууш бла хариф. В - звук и буква (учебник) Джазмала. Прописи |
97 – 98 37 |
|
42 |
Щ - таууш бла хариф. Щ - звук и буква (учебник) Джазмала. Прописи |
100 38 |
|
43 |
Ъ, Ь белгиле. Ъ, Ь знаки (учебник) Джазмала. Прописи |
101 39 |
|
44 |
Сёлешиу тил. Джазма тил. Разговорный язык. Письменный язык (учебник) |
103 – 104
|
|
45 |
Тауушла бла харифле. Звуки и буквы. |
105 – 106 |
|
46 |
Ачыкъ тауушла бла харифле. Гласные буквы и звуки. |
106 – 108 |
|
47 |
Къысыкъ харифле бла тауушла. Согласные буквы и звуки. |
108 – 109 |
|
48 |
Къарачай харифле неда элибле. Бёлюмледен диктант Диктант из слогов. Карачаевский алфавит |
109 – 110 |
|
49 |
Бёлюм. Сёзлени кёчюрюу. Слог. Перенос слова |
111 – 112 |
|
50 |
Сёзлени кёчюрюб джазабыз. Перенос слов |
112 – 114 |
|
51 |
Сёз. Басым. Слово. Ударение |
115 – 116 |
|
52 |
Сёзге басым сала билемисе? Умеешь ставить ударение? |
116 – 119 |
|
53 |
Ат. Сыфат. Этим. Имя существительное. Имя прилагательное. Глагол Хар нени аты болады. Каждый предмет имеет своё название |
119 – 120 |
|
54 |
Хар нени аты болады. Каждый предмет имеет своё название |
120 - 121 |
|
55 |
Биз не этебиз? Что мы делаем? |
121 - 122 |
|
56 |
Ол къаллайды? Какой предмет? |
122 – 123 |
|
57 |
Айтым. Белгиле. Предложение. Знаки препинания Айтырынгы айтым бла айт! Говори предложениями! |
124 |
|
58 |
Айтырынгы айтым бла айт! Говори предложениями! |
125 – 126 |
|
59 |
Тыйгъыч белгилени юренебиз. Учим знаки препинания |
126 – 127 |
|
60 |
Тыйгъыч белгилени юренебиз. Учим знаки препинания |
127 – 128 |
|
61 |
Адам атла. Джаныуарлны атлары. Шахарланы атлары. Имена людей. Клички животных. Названия городов. Мени атым. Моё имя. |
129 – 130 |
|
62 |
Миннген атым – Гемуда. Клички животных |
130 - 131 |
|
63 |
Элберни билмеген эл берир. Названия населённых пунктов. |
132 |
|
64 |
Сёзлюк диктант. Словарный диктант |
|
|
65 |
Элберни билмеген эл берир. Названия населённых пунктов. |
133 |
|
66 |
Оюмлау дерс. Итоговый урок |
|
|
КАЛЕНДАРНО – ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
УРОКОВ ПО АЗБУКЕ (ХАРИФЛЕ)
(ЧТЕНИЕ)
КЛАСС: 1
Учитель: Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие – 16;
На второе полугодие - 17
Всего:33 часа; в неделю –1 час
Планирование составлено на основании Федерального государственного образовательного стандарта (2009г.) и Примерной программы начального общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку 1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У.,
Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
Учебник: ХАРИФЛЕ. (Азбука) 1 класс (Акбаев Харун) Пятигорск 2012
Дополнительная литература ___________________________ ____________________________________________________
ХАРИФЛЕ (окъуу) 1 класс
Азбука (чтение)
(Акъбайланы Харун) Пятигорск 2012
№ п/п |
Дерсни темасы Тема урока |
Китабда бети Стр. в учебнике |
Къачан боллугъу Дата провед. |
1 |
Ана тилде сёлеширге, бир бирибизге тынгыларгъа юренебиз. Учимся говорить на родном языке |
|
|
2 |
Биз бирикген юйдегибиз. Мы – единая семья (учебник) Джазмала. Прописи |
13 15 |
|
3 |
Аш татлы болсун! Приятного аппетита! (учебник) Джазмала. Прописи |
14 16 |
|
4 |
Юйде барыбыз да ишлейбиз. Дома мы все работаем (учебник) Джазмала. Прописи |
15 17 |
|
5 |
Кёгетле бла тахта битимле. Фрукты и овощи (учебник) Джазмала. Прописи |
16 18 |
|
6 |
Юй хайуанла бла къанатлыла. Домашние животные и птицы (учебник) Джазмала. Прописи |
18
20 |
|
7 |
Кийик джаныуарла бла къанатлыла. Дикие животные и птицы (учебник) Джазмала. Прописи |
19
21 |
|
8 |
Саламлашыргъа юренебиз. Учимся здороваться (учебник) Джазмала. Прописи |
20 22 |
|
9 |
Хаар кюнюмю таб къурайма. Свой день распределяю правильно (учебник) Джазмала. Прописи |
21
23 |
|
10 |
Миллет кийимле. Народнаые костюмы Джазмала. Прописи |
24 |
|
11 |
Ашарыкъ тюкенде. Кийим тюкенде. Магазин родуктов. Магазин ромышленных товаров (учебник) |
22 – 23 |
|
12 |
Хош келигиз, къонакъла! Добро пожаловать, гости! (учебник) |
24 |
|
13 |
Кеме. Пароход (учебник) |
69 |
|
14 |
Тау ёзен. Горное ущелье (учебник) |
79 – 80 |
|
15 |
Джангур. Байрамукъланы Ф. (Байрамукова Ф) |
93 |
|
16 |
Спорт. Буз Акка. Боташланы А (Боташева А) Къыш. Биджиланы А. (Биджиев А) |
99 150 |
|
17 |
Къарачай – малкъар орузлама Джылны чакълары бла айлары. Времена года и месяцы |
135 – 136 |
|
18 |
Къочхарланы Къ. (Кочкаров К) Ёксюз гылыучукъ |
137 |
|
19 |
Нартла. Нарты. Кюнлени къарачайча атлары. Название дней недели. Санла. (тархла) Числа |
138 139 |
|
20 |
Мечиланы Кязим (Мечиев К) Иги сёз |
140 |
|
21 |
8 март – Тиширыуланы кюню Сегизинчи март…Ёзденлени А. |
154 |
|
22 |
Бурунгу Хазария. Древняя Хазария Мени Аланиям. Моя Алания |
141 142 |
|
23 |
Кърымшаухалланы Ислам. (Крымшаухалов И) Бёрю бла киштик (Баснядан юзюк) |
143 |
|
24 |
Къарачайны Къадау Ташы. Оберегающий камень Карачая. Хасаука уруш. Хасаукинское сражение |
144 146 |
|
25 |
Акъбайланы Исмайыл (Акбаев И) Тюлкю бла джюзюмле (Баснядан юзюк) |
145 |
|
26 |
Къарачайны адет тёреси. Обычаи карачаевцев. |
147 |
|
27 |
Семенланы Исмаил (Семенов И) Минги Тау |
148 |
|
28 |
Башхалагъа сый бере билиу. Уважение и почитание других. |
149 |
|
20 |
9 май – Хорламны кюню. Мамыр джашау… Хубийланы М. (Хубиев М) |
156 |
|
30 |
Мени багъалы Республикам. Моя дорогая Республика |
153 |
|
31 |
Россия мени къралымды! Россия моя страна! |
155 |
|
32 |
Къарачай – малкъар халкъ оюнла. Карачаево – балкарские игры |
151 – 152 |
|
33 |
Оюмлау дерс. Итоговый урок |
|
|
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА
Карачаевский язык
(Къарачай тил)
2 КЛАСС
(Пояснительная записка)
Учитель: Текеева Л.Т.
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Родной язык. 2 класс (Карачаевский язык)
Статус документа
Данная рабочая программа ориентирована на учащихся 2 класса и реализуется на основе следующих нормативных документов:
- Учебный план МКОУ «СОШ № 2»
- Рабочая программа составлена на основании Федерального государственного образовательного стандарта (2009г.) и Примерной программы начального общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку 1 – 11 классов (2008г.), авторской программы
Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А.,
Чотчаевой Р. У., Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
Учебный предмет «Карачаевский язык» занимает особое место в начальном обучении, поскольку направлен на формирование функциональной грамотности младших школьников. Успехи в изучении карачаевского языка во многом определяют качество подготовки ребенка по другим школьным предметам.
Обучение карачаевскому языку в начальной школе представляет собой первоначальный этап системы обучения родному языку. На данном этапе осуществляется не только подготовка к изучению языка (период обучения грамоте), но и изучение языка на понятийном уровне, доступном детям 6-10 лет. Специфика начального курса карачаевского языка
заключается в его тесной взаимосвязи с литературным чтением. Эти два предмета представляют собой единый филологический курс, в котором изучение родного языка сочетается с первоначальным литературным образованием и обучением чтению.
Цели обучения:
Изучение карачаевского языка направлено на достижение следующих целей:
развитие речи, мышления, воображения школьников, способности выбирать средства языка в соответствии
с условиями общения, развитие интуиции и «чувства языка»;
освоение первоначальных знаний о лексике, фонетике, грамматике карачаевского языка; овладение элементарными способами анализа изучаемых явлений языка;
овладение умениями правильно писать и читать, участвовать в диалоге, составлять несложные
монологические высказывания;
воспитание позитивного эмоционально-ценностного отношения к родному языку, чувства сопричастности к сохранению его уникальности и чистоты; пробуждение познавательного интереса к родному слову, стремления совершенствовать свою речь.
Рабочая программа по карачаевскому языку для 2 класса разработана на основе Регионального государственного образовательного стандарта (2008г.) и Примерной программы начального общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку 1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У., Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И. в соответствии с требованиями регионального компонента государственного стандарта начального образования.
Цель: ознакомление учащихся с основными положениями науки о языке и формирование на этой основе знаково-символического восприятия и логического мышления учащихся; формирование коммуникативной компетенции учащихся: развитие устной и письменной речи, монологической и диалогической речи, а также навыков грамотного, безошибочного письма как показатели общей культуры речи человека.
Задачи:
- развитие речи, мышления воображения школьников;
- формирование первоначальных представлений о структуре карачаевского языка;
- формирование умений правильно писать и читать;
- воспитание позитивного эмоционально-ценностного отношения к родному языку.
К концу 2 класса учащиеся должны знать:
-названия и порядок букв карачаевского алфавита, признаки гласных и согласных звуков, ударные и безударные гласные, согласные твёрдые и мягкие, глухие и звонкие, способы обозначения мягкости согласных на письме гласными буквами (и, е, ё, я) и мягкими (ь) знаком, особенности произшошения звуков ё, ю, правила переноса слов.
Учащиеся должны уметь:
- безошибочно и каллиграфически правильно писать слова, сверять написанное с образцом – делить слова на слоги, выделять ударный слог, переносить слова по слогам, правильно произносить мягкие и твёрдые согласные звуки в слове, обозначать на письме мягкость согласного звука гласными буквами (и, е, ё, ю, я)
- в карачаевском языке в письме не употребляются следующие буквы: ь, ъ, в
- писать заглавную букву в собственных словах;
- писать слова с буквосочетаниями -чч, - чш, -ннг, -нл, -нм;
- обозначать буквами безударные гласные звуки в словах;
- писать слова с двойными согласными;
- писать раздельно предлоги со словами;
- производить звуко - буквенный анализ слова;
- распознавать изученные части речи;
- различать слово и предложение, устанавливать связь слов в предложении, выделять главные члены предложения (подлежащее и сказуемое);
- составлять предложение по вопросу, опорным словам, по сюжетному рисунку, на определённую тему;
- употреблять заглавную букву в начале предложения, ставить точку, вопросительный знак, восклицательный знак в конце предложения.
- писать изложение повествовательного текста по вопросам;
- составлять текст по опорным словам, по сюжетному рисунку и записывать 3-4 предложения из составленного текста;
- использовать в речи слова просьбы, благодарности, приветствия, прощания. Метапредметными результатами изучения курса «Карачаевский язык» является формирование универсальных
учебных действий (УУД).
Регулятивные УУД:
1. Самостоятельно организовывать свое рабочее место.
2. Следовать режиму организации учебной деятельности.
3. Определять цель учебной деятельности с помощью учителя и самостоятельно.
4. Определять план выполнения заданий на уроках под руководством учителя.
5. Соотносить выполненное задание с образцом, предложенным учителем, корректировать выполнение задания в дальнейшем.
7. Оценка своего задания по следующим параметрам: легко выполнять, возникли сложности при выполнении.
Познавательные УУД:
1. Ориентироваться в учебнике: определять умения, которые будут сформированы на основе изучения данного
раздела; определять круг своего незнания.
2. Отвечать на простые и сложные вопросы учителя, самим задавать вопросы, находить нужную информацию в учебнике.
3. Сравнивать и группировать предметы, объекты по нескольким основаниям; находить закономерности; самостоятельно продолжать их по установленном правилу.
4. Подробно пересказывать прочитанное или прослушанное; составлять простой план .
5. Определять, в каких источниках можно найти необходимую информацию для выполнения задания.
6. Находить необходимую информацию, как в учебнике, так и в словарях в учебнике.
7. Наблюдать и делать самостоятельные простые выводы
Коммуникативные УУД:
1.Участвовать в диалоге; слушать и понимать других, высказывать свою точку зрения на события, поступки.
2.Оформлять свои мысли в устной и письменной речи с учетом своих учебных и жизненных речевых ситуаций.
3.Читать вслух и про себя тексты учебников, других художественных и научно-популярных книг, понимать прочитанное.
4. Выполняя различные роли в группе, сотрудничать в совместном решении проблемы (задачи).
Личностные УУД:
1. Ценить и принимать следующие базовые ценности: «добро», «терпение», «родина», «семья».
2. Уважение к своему народу, к своей родине.
3. Освоение личностного смысла учения, желания учиться.
4. Оценка жизненных ситуаций и поступков героев художественных текстов с точки зрения общечеловеческих норм.
Для реализации программного содержания используется:
КЪАРАЧАЙ ТИЛ. Родной язык 2 класс (Алиева Т. К.) Ставрополь 2003
Логика изложения и содержание авторской программы полностью соответствуют требованиям регионального компонента государственного стандарта начального образования.
Количество часов в год – 68
Количество часов в неделю – 2.
Контрольное списывание – 4
Контрольная работа - 3
Содержание разделов:
Фонетика и графика
Содержание данного раздела направлено на углубление и систематизацию знаний по фонетике и графике, полученных детьми в период обучения грамоте, на развитие фонематичкого слуха, орфографической зоркости.
Звуки и буквы: гласные и согласные. Гласные ударные и безударные. Согласные звонкие и глухие, мягкие и твердые; парные и непарные согласные по звонкости и глухости, по мягкости и твердости. Их различение. Деление слов на слоги. Словесное ударение.
Звуко – буквенный анализ как основа «перевода» слова звучащего в слово написанное. Произношение и обозначение на письме ударных и безударных гласных в слове. Произношение и обозначение на письме парных согласных в слове, обозначение мягкости согласных. Соотношение звуков и букв в словах типа стол, къоян; в словах с йотированными гласными, с двойными и непроизносимыми согласными. Разделительное произношение звуков в слове и способы их обозначения. Разделительные ь и ъ знаки.
Произношение и обозначение на письме слов с сочетаниями -чч, - чш, -ннг, -нл, -нм.
1. Карачаевский алфавит: правильное название букв, знание их последовательности. Умение пользоваться алфавитом при работе со словарями, справочниками, каталогами.
Употребление прописной буквы в начале предложения, в именах собственных.
Небуквенные графические средства: пробел (раздельность написания: сабий бла, береди да и т.д.), черточка (знак
переноса: са – лам, ки – йим и т.д.).
Состав слова
Родственные слова. Выделение и определение значимых частей слова: корня, окончания, суффикса.
Разбор слова по составу. Однокоренные слова и различные формы одного и того же слова.
Образование новых слов (однокоренных) с помощью суффиксов. Значение суффиксов. Их
смысловые, эмоциональные, изобразительные возможности.
Проверяемые и непроверяемые гласные и согласные в корне слова.
Правописание безударных гласных в корне слова. Правописание парных согласных в корне слова. Правописание слов с непроизносимыми согласными. Правописание удвоенных согласных.
Правописание гласных и согласных в неизменяемых на письме суффиксах.
Разные способы проверки правописания слов: изменение формы слова; подбор однокоренных слов; использование словаря.
2. Морфология
Имя существительное. Значение и употребление. Различение имен существительных, отвечающих на вопросы «кто?» и «что?»; на вопрос «кто?» отвечают слова, указывающие только на людей;
Нет рода у существительных.
Изменение существительных по числам. Изменение существительных по падежам (падежные вопросы) и числам.
Правописание падежных окончаний имен существительных
3. Имя прилагательное. Значение и употребление в речи. Имя прилагательное, как и существительное, изменение по числам и падежам, согласование с именами существительными. Склонение имен прилагательных. Правописание безударных окончаний имен прилагательных.
4.Глагол. Значение и употребление в речи. Неопределенная форма глагола, вопрос «не этерге?»
Изменение глаголов по временам. Изменение глаголов по лицам и числам в настоящем и будущем времени.
5. Слова, обозначающие место, время и образ действия.
6.Синтаксис и пунктуация
Различение предложения, словосочетания, слова (их сходство и различие). Разновидности предложений по цели высказывания (повествовательные, вопросительные и побудительные); по эмоциональной окраске (интонации) – предложения восклицательные и невосклицательные. Знаки препинания в конце предложения: точка, вопросительный и восклицательный знаки. Интонационные особенности повествовательных, побудительных, вопросительных и восклицательных предложений. Логическое ударение (практическое усвоение).
Главные и второстепенные члены предложения (без введения терминологии). Подлежащее и сказуемое.
Установление связи слов в предложении. Порядок слов в предложении. Предложения с однородными членами без союзов и с союзами и, а, но. Интонация перечисления. Знаки препинания в предложениях с однородными членами.
Учебно – тематический план по разделам по предмету «Карачаевский язык» на 68 часов
№ п/п |
Наименование раздела |
Всего часов |
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. |
Наша речь Алфавит. Звуки и буквы. Слово Части речи Слова с большой буквы Предложение Развитие речи |
4 часа 35 часов 2 часа 15 часов 2 часа 6 часов 4 часа |
|
Итого |
68 часов |
Список литературы
Литература для учащихся:
Карачаевский язык.
2 класс Автор: (Алиева Т. К.) Ставрополь 2003
Пособия для учителя:
Примерная программа начального общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку 1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У., Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
КАЛЕНДАРНО – ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
УРОКОВ ПО КАРАЧАЕВСКОМУ ЯЗЫКУ
(Къарачай тил)
КЛАСС: 2
Учитель: Текеева Л.Т.
Количество часов на первое полугодие -33;
на второе полугодие - 35
Всего – 68 часов; в неделю – 2 часа
Плановых контрольных уроков ___, зачётов___, тестов _____ч:
Административных контролных уроков____ч;
Планирование составлено на основании Федерального государственного образовательного стандарта (2009г.) и Примерной программы начального общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку 1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У.,
Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
Учебник: Карачаевский язык. КЪАРАЧАЙ ТИЛ. 2 КЛАСС
.
(Алиева Т. К.) Черкесск 2003
Дополнительная литература _______________________________________________________________ ________________________________________________________________
№п/п |
Дерсни темасы |
Китабда бети |
Къачан боллугъу |
|||
1 |
Ана тили – ананы ауазы. |
5 |
|
|||
2 |
Билгенибизни къайтарайыкъ. |
6 - 7 |
|
|||
3 |
Билгенибизни къайтарайыкъ. |
8 - 9 |
|
|||
4 |
Билгенибизни къайтарайыкъ. |
10 -11 |
|
|||
5 |
Къарачай алфавит |
13 |
|
|||
6 |
Тауушла бла харифле |
14 |
|
|||
7 |
Тауушла бла харифле |
15 -16 |
|
|||
8 |
Ачыкъ эмда тунакы тауушла |
17 |
|
|||
9 |
Ачыкъ эмда тунакы тауушла |
19 |
|
|||
10 |
Ачыкъ эмда тунакы тауушла |
20 |
|
|||
11 |
Ачыкъ эмда тунакы тауушла |
21 |
|
|||
12 |
Ачыкъ эмда тунакы тауушла |
22 -23 |
|
|||
13 |
Э.Е харифлени джюрютюлюулери. |
24 |
|
|||
14 |
Э.Е харифлени джюрютюлюулери |
25 |
|
|||
15 |
Ё харифни джюрютюлюую |
26 -27 |
|
|||
16 |
Ё харифни джюрютюлюую |
28 -29 |
|
|||
17 |
Ю харифни джюрютюлюую |
30 - 31 |
|
|||
18 |
Ю харифни джюрютюлюую |
32 -33 |
|
|||
19 |
Я харифни джюрютюлюую |
33 -34 |
|
|||
20 |
Я харифни джюрютюлюую |
35 - 36 |
|
|||
21 |
У (къысха) харифни джюрютюлюую |
37 38 |
|
|||
22 |
У(къысха) харифни джюрютюлюую |
39 -40 |
|
|||
23 |
Бёлюм |
42 |
|
|||
24 |
Бёлюм |
43 |
|
|||
25 |
Бёлюм. Сёзлюк диктант |
44 |
|
|||
26 |
Тунакы тауушла бла харифле |
45 - 46 |
|
|||
27 |
Тунакы тауушла бла харифле |
47 - 48 |
|
|||
28 |
Зынгырдауукъ эмда сангырау тунакыла |
49 - 50 |
|
|||
29 |
Зынгырдауукъ эмда сангырау тунакыла |
51- 52 |
|
|||
30 |
Сынау диктант |
|
|
|||
31 |
Къурамларында къысха у бла й харифлери болгъан сёзлени кёчюрюу |
53 – 54 |
|
|||
32 |
Къаты (ъ) эмда джумушакъ (ь) белгилени джюрютюлюулери |
54 - 55 |
|
|||
33 |
Дж. Гъ. Къ. Нг тунакыланы джюрютюлюулери |
55 - 56 |
|
|||
34 |
Дж. Гъ. Къ. Нг тунакыланы джюрютюлюулери |
57 - 58 |
|
|||
35 |
Тунакыланы сёзледе тюз джазылыулары |
60 |
|
|||
36 |
Тунакыланы сёзледе тюз джазылыулары |
61 |
|
|||
37 |
Тунакыланы сёзледе тюз джазылыулары |
62 |
|
|||
38 |
Басым |
63 -64 |
|
|||
39 |
Басым. Сёзлюк диктант. |
65 -66 |
|
|||
40 |
Къайтарыу |
66 -67 |
|
|||
41 |
Сёз |
69 |
|
|||
42 |
Сёз |
70 |
|
|||
43 |
Ким? Не? деген соруулагъ джууаб этген сёзле |
71 - 72 |
|
|||
44 |
Ким? Не? деген соруулагъа джууаб этген сёзле |
74 - 75 |
|
|||
45 |
Ким? Не? деген соруулагъа джууаб этген сёзле |
77 - 78 |
|
|||
46 |
Не этеди? Не этгенди? деген соруулагъа джууаб этген сёзле |
78 -79 |
|
|||
47 |
Не этеди? Не этгенди? деген соруулагъа джууаб этген сёзле |
80 -81 |
|
|||
48 |
Не этеди? Не этгенди? деген соруулагъа джууаб этген сёзле |
82 - 83 |
|
|||
49 |
Не этеди? Не этгенди? деген соруулагъа джууаб этген сёзле |
84 -85 |
|
|||
50 |
Сынау диктант |
|
|
|||
51 |
Къаллай? деген соруугъа джууаб этген сёзле |
87 - 89 |
|
|||
52 |
Къаллай? деген соруугъа джууаб этген сёзле |
90 -92 |
|
|||
53 |
Къаллай? деген соруугъа джууаб этген сёзле |
93 - 95 |
|
|||
54 |
Къалай? Къачан? Къайда? деген соруулагъа джууаб этген сёзле. Къалай? деген соруугъа джууаб этген сёзле |
97 - 98 |
|
|||
55 |
Къачан? деген соруугъа джууаб этген сёзле |
99 |
|
|||
56 |
|
100 |
|
|||
57
|
103 |
|
||||
58 |
105 |
|
||||
59 |
Уллу харифлени джюрютюлюулери |
106 - 107 |
|
|||
60 |
Уллу харифлени джюрютюлюулери |
108 109 |
|
|||
61 |
Айтым |
111 - 112 |
|
|||
62 |
Сынау диктант |
|
|
|||
63 |
Айтым |
113 - 114 |
|
|||
64 |
Айтым |
115 - 116 |
|
|||
65 |
Айтым |
117 -119 |
|
|||
66 |
Тил ёсдюрюу |
121 – 124 |
|
|||
67 |
Тил ёсдюрюу |
125 – 129 |
|
|||
68 |
Ахыр дерс |
|
|
Сынау диктант - 3
Сёзлюк диктант – 3
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПО КАРАЧАЕВСКОМУ ЯЗЫКУ
(Къарачай тил)
КЛАСС: 2
Количество часов на первое полугодие -32;
на второе полугодие - 36
Всего – 68 часов; в неделю – 2 часа
№п/п |
Тема урока |
Стр. в учебнике |
Дата провед. |
|||
1 |
Родная речь – голос матери. |
5 |
|
|||
2 |
Повторим, что знаем. |
6 - 7 |
|
|||
3 |
Повторим, что знаем. |
8 - 9 |
|
|||
4 |
Повторим, что знаем. |
10 -11 |
|
|||
5 |
Карачаевский алфавит |
13 |
|
|||
6 |
Звуки и буквы |
14 |
|
|||
7 |
Звуки и буквы |
15 -16 |
|
|||
8 |
Гласные и согласные звуки |
17 |
|
|||
9 |
Гласные и согласные звуки |
19 |
|
|||
10 |
Гласные и согласные звуки |
20 |
|
|||
11 |
Гласные и согласные звуки |
21 |
|
|||
12 |
Гласные и согласные звуки |
22 -23 |
|
|||
13 |
Употребление букв Э, Е. |
24 |
|
|||
14 |
Употребление букв Э, Е. |
25 |
|
|||
15 |
Употребление буквы Ё |
26 -27 |
|
|||
16 |
Употребление буквы Ё |
28 -29 |
|
|||
17 |
Употребление буквы Ю |
30 - 31 |
|
|||
18 |
Употребление буквы Ю |
32 -33 |
|
|||
19 |
Употребление буквы Я |
33 -34 |
|
|||
20 |
Употребление буквы Я |
35 - 36 |
|
|||
21 |
Употребление буквы У (краткой) |
37 38 |
|
|||
22 |
Употребление буквы У (краткой) |
39 -40 |
|
|||
23 |
Слог |
42 |
|
|||
24 |
Слог |
43 |
|
|||
25 |
Слог. Словарный диктант |
44 |
|
|||
26 |
Согласные буквы и звуки |
45 - 46 |
|
|||
27 |
Согласные буквы и звуки |
47 - 48 |
|
|||
28 |
Звонкие и глухие согласные |
49 - 50 |
|
|||
29 |
Звонкие и глухие согласные |
51- 52 |
|
|||
30 |
Контрольный диктант |
|
|
|||
31 |
Перенос слов, в составе которых Й и У (кратк) |
53 – 54 |
|
|||
32 |
Употребление букв Ь, Ъ знаков |
54 - 55 |
|
|||
33 |
Употребление согласных Дж. Гъ. Къ. Нг |
55 - 56 |
|
|||
34 |
Употребление согласных Дж. Гъ. Къ. Нг |
57 - 58 |
|
|||
35 |
Правописание согласных в словах |
60 |
|
|||
36 |
Правописание согласных в словах |
61 |
|
|||
37 |
Правописание согласных в словах |
62 |
|
|||
38 |
Ударение |
63 -64 |
|
|||
39 |
Ударение Сёзлюк диктант. |
65 -66 |
|
|||
40 |
Повторение |
66 -67 |
|
|||
41 |
Слово |
69 |
|
|||
42 |
Слово |
70 |
|
|||
43 |
Слова, отвечающие на вопросы Кто? Что? |
71 - 72 |
|
|||
44 |
Слова, отвечающие на вопросы Кто? Что? |
74 - 75 |
|
|||
45 |
Слова, отвечающие на вопросы Кто? Что? |
77 - 78 |
|
|||
46 |
Слова, отвечающие на вопросы Что делает? Что сделал? |
78 -79 |
|
|||
47 |
Слова, отвечающие на вопросы Что делает? Что сделал? |
80 -81 |
|
|||
48 |
Слова, отвечающие на вопросы Что делает? Что сделал? |
82 - 83 |
|
|||
49 |
Слова, отвечающие на вопросы Что делает? Что сделал? |
84 -85 |
|
|||
50 |
Контрольный диктант |
|
|
|||
51 |
Слова, отвечающие на вопрос Какой? |
87 - 89 |
|
|||
52 |
Слова, отвечающие на вопрос Какой? |
90 -92 |
|
|||
53 |
Слова, отвечающие на вопрос Какой? |
93 - 95 |
|
|||
54 |
Слова, отвечающие на вопросы Как? Когда? Где? Слова, отвечающие на вопрос Как? |
97 - 98 |
|
|||
55 |
Слова, отвечающие на вопрос Когда? |
99 |
|
|||
56 |
|
100 |
|
|||
57
|
103 |
|
||||
58 |
105 |
|
||||
59 |
Употребление прописных букв |
106 - 107 |
|
|||
60 |
Употребление прописных букв |
108 109 |
|
|||
61 |
Предложение |
111 - 112 |
|
|||
62 |
Контрольный диктант |
|
|
|||
63 |
Предложение |
113 - 114 |
|
|||
64 |
Предложение |
115 - 116 |
|
|||
65 |
Предложение |
117 -119 |
|
|||
66 |
Развитие речи |
121 – 124 |
|
|||
67 |
Развитие речи |
125 – 129 |
|
|||
68 |
Итоговый урок |
|
|
Контрольный диктант - 3
Словарный диктант - 3
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА
РОДНАЯ РЕЧЬ
(Ана тил)
2 КЛАСС
(Пояснительная записка)
КАЛЕНДАРНО – ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
УРОКОВ ПО РОДНОЙ РЕЧИ (АНА ТИЛ)
КЛАСС: 2
Количество часов на первое полугодие – 16;
На второе полугодие - 18
Всего:34 часа; в неделю –1 час
Планирование составлено на основании Федерального государственного образовательного стандарта (2009г.) и Примерной программы начального общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку 1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У.,
Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
Учебник: Родная речь. «Ана тил» 2 класс.
Авторы: Айбазова М. И., Акачиева С. М.
г. Черкесск 1998
Дополнительная литература ___________________________ ____________________________________________________
Родная речь. Ана тил. 2 класс
Пояснительная записка
ОСНОВА: учебник «Ана тил» 2 класс. (Айбазова М. И., Акачиева С. М.)
г. Черкесск 1998
Целью обучения чтению в начальных классах является формирование «талантливого читателя», т.е. читателя, адекватно, полноценно и творчески постигающего литературное наследие человечества.
Обучение чтению по данной программе предполагает реализацию следующих задач:
1. Формирование устойчивого желания читать доступную возрасту литературу. (Мотивационная сторона читательской деятельности.)
2. Совершенствование у детей навыка чтения: осмысленности, правильности, беглости, выразительности. (Техническая сторона процесса чтения.)
3. Формирование способности к полноценному (адекватному и всестороннему) восприятию литературного текста. (Содержательная сторона чтения: непосредственный эмоциональный отклик, обдумывающее восприятие, постижение подтекста, авторского замысла и собственного отношения к тому, что и как написано.)
4. Усвоение различных способов творческой интерпретации художественного текста: выразительного чтения по книге и наизусть, драматизации, словесного рисования, творческого пересказа, музыкального иллюстрирования, составления диафильма и др.
5. Обучение практическим умениям преобразования текста: определению главного и второстепенного, нахождению опорных слов, выделению смысловых частей, озаглавливанию, составлению плана, пересказу и др. (Общеучебные умения работы с текстом, позволяющие логически перерабатывать и усваивать познавательную информацию.)
6. Обогащение читательского опыта посредством накопления и систематизации литературных впечатлений, разнообразных по эмоциональной окраске, видо-жанровой принадлежности, и на этой базе практическое освоение элементарных литературоведческих понятий. (Основы литературного развития.)
7. Овладение детьми умения пользоваться определенным программой набором средств внетекстовой информации (обложка, титульный лист и др.), превращающих текст в книгу и позволяющих ориентироваться в ней.
В программе не выделен аспект развития речи, т.к. чтение является одной из форм речевого общения. В связи с этим и решение каждой учебной задачи, и обучение чтению в целом непосредственно направлены на речевое развитие учащихся.
Реализовать перечисленные выше задачи поможет специально созданный для этого комплект учебников по чтению «Любимые страницы» и сборники методических рекомендаций.
Учебно-методическое обеспечение:
учебник «Ана тил» 2 класс г. Черкесск 1998
Авторы: Айбазова М. И., Акачиева С. М.
ЧИТАТЕЛЬСКИЕ УМЕНИЯ (конец 2 класса)
Навык чтения
Осмысленность чтения
Формирование следующих умений, определяющих осмысленность чтения:
- выявлять в тексте слова и выражения, значение которых непонятно, и осознавать потребность в выяснении их смысла;
- пользоваться сносками и толковым словарем в учебнике;
- отвечать на вопросы по содержанию словами текста;
- определять эмоциональный характер текста;
- выделять опорные (наиболее важные для понятия читаемого) слова;
- опираться на авторские ремарки для характеристики персонажей;
- определять мотивы поведения героев путем выбора правильного ответа из ряда предложенных;
- уметь прогнозировать содержание читаемого;
- осознавать авторское и собственное отношение к персонажам;
- формулировать тему небольшого текста;
- работать с заголовками: выбирать наиболее точный из предложенных учебником, озаглавливать текст или рисунок, прогнозировать содержание по заголовку и составлять высказывания по заданному заголовку;
- выявлять смысловой и эмоциональный подтекст;
- определять идею произведения путем выбора из ряда пословиц той, которая наиболее точно выражает главную мысль;
- находить главную мысль, сформулированную в тексте;
- определять характер книги (тему, жанр, эмоциональную окраску) по обложке, заглавию, рисункам.
Правильность чтения
Плавное воспроизведение написанного без искажений звукобуквенного состава слов в соответствии с орфоэпическими нормами.
Скорость чтения
К концу учебного года – 50 – 60 слов в минуту. Формирование способа чтения «по догадке».
Выразительность
Обучающиеся должны уметь:
- повышать и понижать голос в соответствии со знаками препинания и характером содержания;
- соблюдать паузы – длинные и короткие – в зависимости от смысла читаемого;
- передавать эмоциональный тон персонажа, произведения;
- выбирать темп чтения в зависимости от смысла читаемого;
- пользоваться силой голоса для постановки логических ударений и передачи характера текста.
Работа с текстом и книгой
Школьники должны уметь:
- выявлять роль авторского начала в произведении; по произведению представлять образ автора;
- определять речевую цель создания произведения: сообщение информации, выражение переживаний, поучение и др.;
- выявлять авторское отношение к персонажам;
- определять, от какого лица (автора – повествователя, автора – рассказчика или персонажа) ведется повествование;
- характеризовать персонажей, определять собственное отношение к их поступкам;
- выделять эпизоды из текста;
- озаглавливать иллюстрации и эпизоды;
- восстанавливать деформированный картинный план;
- подбирать к иллюстрациям эпизоды из текста;
- составлять картинный план;
- пересказывать с опорой на картинный план;
- последовательно перечислять картины или события произведения (подготовка к составлению плана);
- составлять подробный и творческий пересказ по измененному плану;
- заучивать стихотворения наизусть и выразительно их читать;
- правильно называть книгу (автор, заглавие);
- составлять представление о книге по обложке: прогнозировать тему, жанр, характер текста;
- ориентироваться в книге;
- работать с содержанием (оглавлением);
- ориентироваться в группе книг (5 – 6 книг).
Литературоведческая пропедевтика
Обучающиеся должны:
- расширить базу видо-жанровых и тематических литературных впечатлений;
-осознавать условность литературного творения, его отличие от реальности (за счет внимания к личности автора);
- воспринимать точность, богатство, выразительность, образность художественной речи (практическое знакомство со средствами выразительности: рифмой, звукописью, повтором слов, звукоподражанием, олицетворением, эпитетом, сравнением);
- получить элементарные понятия о рифме и лирическом герое.
Развитие творческих способностей
Обучающиеся должны уметь:
- говорить с разной интонацией (повышать и понижать голос, делать логические ударения, паузы, соблюдать темп, громкость, эмоциональный тон, исходя из смысла высказывания);
- читать по ролям;
- инсценировать прочитанное (небольшой текст или фрагменты литературного произведения) в форме живых картин и развернутой драматизации;
- графически иллюстрировать прочитанное;
- составлять словесное описание сюжетного фрагмента из эпического произведения;
- готовить творческий пересказ в форме дополнения текста.
Подготовительные упражнения
1. Читай сначала по слогам, затем – целыми словами.
2. Читай целыми словами.
3. Читай слитно.
4. Читай внимательно
5. Угадай слова.
6. Читай правильно.
7. Найди и исправь ошибки
8. Читай до первой ошибки.
9. Сложи слова.
10. Читай первый раз медленно, четко проговаривая звуки; второй раз – с обычной скоростью; третий раз – как можно быстрее.
Контрольные параметры оценивания
Для оценивания используются тесты, разработанные в соответствии с программой, составленной на основании Федерального государственного образовательного стандарта (2009г.) и Примерной программы начального общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку 1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У., Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
Во втором классе повышаются требования к навыку чтения. Что касается умений работать с текстом и книгой, дополнительно к тому, что проверялось в первом классе, на более сложном литературном материале выявляется сформированность следующих умений:
- определение роли авторского начала в произведении;
- сопоставление представлений об авторе;
- определение отношения автора к персонажам;
- определение, от какого лица ведется повествование;
- характеристика персонажей, определение собственного отношения к их поступкам;
- выделение эпизода из текста;
- озаглавливание эпизодов и небольших текстов;
- восстановление деформированного картинного плана;
- составление картинного плана;
- нахождение нужного материала в тексте (выборочное чтение);
- узнавание наиболее популярных жанров: сказка, рассказ, стихотворение, небылица, считалка, загадка, песенка,;
- осознание роли таких средств выразительности, как повтор слов, олицетворение, сравнение, эпитет;
- подготовка простейшего тест-диалога для чтения по ролям;
- правильное называние книги;
- составление представлений о книге по обложке;
- ориентирование в небольшой группе книг.
При индивидуальном устном опросе после дочитывания ребенком произведения проверяется умение устно отвечать на вопросы, высказывать свое отношение к персонажам, делать пересказ какого-либо эпизода или небольшого текста.
Учебно – тематический план по разделам по предмету «Родная литература» на 34 часа
№ п/п |
Наименование раздела |
Всего часов |
1. 2. 3. 4. 5. 6. |
Родная речь – мой светлый день. Школа. Знание. Наши горы, сёла, реки. Добро пожаловать, белая гостья Что такое хорошо? Что такое плохо? Работа – смысл жизни. |
2 часа 6 часов 3 часа 5 часов 9 часов 10 часов |
|
Итого |
34 часа |
Список литературы
Литература для учащихся:
Родная речь.
2 класс Автор: (Айбазов М. И., Акачиева С. М.) Черкесск 1998
Пособия для учителя:
Примерная программа начального общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку 1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У., Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
АНА ТИЛ. 2 КЛАСС
№п/п |
Дерсни темасы |
Китабда бети |
Къачан боллугъу |
1 |
Ана тилим – джарыкъ кюнюм. Ана тилим. Лайпанланы Б. Окъуу билим. Алийланы У. Дж. |
4 5 |
|
2 |
Школ, билим. Школгъа барама. Байрамукъланы Х. |
6 |
|
3 |
Эл берген джомакъла. |
10,14 |
|
4 |
Джангылмай айтчы. |
11 |
|
5 |
Кюз артында. Джаубаланы Х. |
21 |
|
6 |
Чегетде. Маммеланы И. |
22 |
|
7 |
Нартюх. Шахмурзаланы С. |
25 |
|
8 |
Бизни тауларыбыз, эллерибиз, сууларыбыз. Минги Тауду ариулукъну анасы. |
34 |
|
9 |
Кавказ. Боташланы А. |
37 |
|
10 |
Минги Таугъа барама. Хубийланы Н. |
54 |
|
11 |
Хош келдинг, Акъмыйыкъ. Къышны къылыкълары. (Таурух) |
28 |
|
12 |
Сурат бла ишлеу. (Хапар къурау) |
28 |
|
13 |
Джау, джау, джабалакъ. Кечерукъланы .Б. |
98 |
|
14 |
Къыш. Абайханланы Н. |
100 |
|
15 |
Буз Акка. Боташланы А. |
93 |
|
16 |
Иги неди? Аман неди? Мухтарчыкъ. Абайханланы Н. |
61 |
|
17 |
Джашчыкъ бла джулдузчукъ. Будайланы А. |
65 |
|
18 |
Автобусда. Абайханланы Н. |
74 |
|
19 |
Амма. Осеева В. |
78 |
|
20 |
Тас болгъан намыс. Занкишиланы З. |
80 |
|
21 |
Къаргъа бла балалары. Таурух. |
84 |
|
22 |
Анама болушама. Ахматланы Х. |
87 |
|
23 |
Кирсиз къызчыкъ Халиматчыкъ. Зумакъулланы Т. Эринчек Байдыу. Байрамукъланы Ф. |
90 91 |
|
24 |
Джигитлик. Байрамукъланы Ф. |
93 |
|
25 |
Урунуу – джашауну тутуругъу. Джюу, джюу. Джюу ала. Халкъдан. |
114 |
|
26 |
Насыбды ишлеген. Кулийланы К. |
116 |
|
27 |
Урунууну Джигити Ёзденланы Добайгъа. Эльмаров А. |
119 |
|
28 |
Къарча ким болгъанды? Къагъыйланы Н. |
122 |
|
29 |
Джанкъоз чыкъды. Халкъдан. |
132 |
|
30 |
Джаз келди. Сюйюнчланы А. |
136 |
|
31 |
Къыш бла джаз. Сылпагъарланы К. |
140 |
|
32 |
Солдат ана. Кечерукъланы Б. Эскертме. Джаубаланы Х. |
130 149 |
|
33 |
Май келгенди да. Кулийланы К. |
144 |
|
34 |
Ахыр дерс |
|
|
КАЛЕНДАРНО – ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
УРОКОВ ПО РОДНОЙ РЕЧИ
(Ана тил)
КЛАСС: 2
Количество часов на первое полугодие -16;
на второе полугодие - 18
Всего – 34 часа; в неделю – 1 час
Планирование составлено на основании Федерального государственного образовательного стандарта (2009г.) и Примерной программы начального общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку 1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У., Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
Учебник: РОДНАЯ РЕЧЬ. (АНА ТИЛ) 2 КЛАСС.
Авторы: (Айбазов М. И., Акачиева С. М.) Черкесск 1998
Дополнительная литература ___________________________________________________________________________________________________________________________________
РОДНАЯ РЕЧЬ 2 КЛАСС
(АНА ТИЛ)
№п/п |
Тема урока |
Стр. в учебнике |
Дата провед. |
1 |
Родная речь – мой светлый день Ана тилим. Лайпанов Б. Окъуу билим. Алиев У. Дж. |
4 5 |
|
2 |
Школа, знание. Школгъа барама. Байрамукова Х. |
6 |
|
3 |
Загадки |
10,14 |
|
4 |
Скороговорки |
11 |
|
5 |
Кюз артында. Джаубаев Х. |
21 |
|
6 |
Чегетде. Маммеев И. |
22 |
|
7 |
Нартюх. Шахмурзев С. |
25 |
|
8 |
Наши горы, сёла, реки. Эльбрус мать красоты. |
34 |
|
9 |
Кавказ. Боташева А. |
37 |
|
10 |
Минги Таугъа барама. Хубиев Н. |
54 |
|
11 |
Добро пожаловать, белая гостья. Къышны къылыкълары. (Сказка) |
28 |
|
12 |
Сурат бла ишлеу. (Составление рассказа) |
28 |
|
13 |
Джау, джау, джабалакъ. Кечерукова. Б. |
98 |
|
14 |
Къыш. Абайханов Н. |
100 |
|
15 |
Буз Акка. Боташева А. |
93 |
|
16 |
Что такое хорошо? Что такое плохо? Мухтарчыкъ. Абайханов Н. |
61 |
|
17 |
Джашчыкъ бла джулдузчукъ. Будаев А. |
65 |
|
18 |
Автобусда. Абайханов Н. |
74 |
|
19 |
Амма. Осеева В. |
78 |
|
20 |
Тас болгъан намыс. Занкишиева З. |
80 |
|
21 |
Къаргъа бла балалары. Сказка |
84 |
|
22 |
Анама болушама. Ахматова Х. |
87 |
|
23 |
Кирсиз къызчыкъ Халиматчыкъ. Зумакулова Т. Эринчек Байдыу. Байрамукова Ф. |
90 91 |
|
24 |
Джигитлик. Байрамукова Ф. |
93 |
|
25 |
Работа – опора жизни. Джюу, джюу, джюу ала. Народное |
114 |
|
26 |
Насыбды ишлеген. Кулиев К. |
116 |
|
27 |
Урунууну Джигити Ёзденланы Добайгъа. Эльмаров А. |
119 |
|
28 |
Къарча ким болгъанды? Кагиева Н. |
122 |
|
29 |
Джанкъоз чыкъды. Народное. |
132 |
|
30 |
Джаз келди. Суюнчев А. |
136 |
|
31 |
Къыш бла джаз. Салпагарова К. |
140 |
|
32 |
Солдат ана. Кечерукова Б. Эскертме. Джаубаев Х. |
130 149 |
|
33 |
Май келгенди да. Кулиев К. |
144 |
|
34 |
Итоговый урок |
|
|
Методическое объединение учителей карачаевского языка и
литературы города Черкесска
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА
Карачаевский язык
(Къарачай тил)
3 КЛАСС
(Пояснительная записка)
Учитель: Джуккаева А.И.
Пояснительная записка
Къарачай тил. Родной язык. 3 класс
Рабочая программа по предмету «Карачаевский язык» для 3 класса составлена в соответствии с требованиями Регионального компонента государственного образовательного стандарта (2009 г.), Примерной программы начального общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку 1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А.,
Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У., Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
Целями обучения карачаевскому языку являются:
1. ознакомление учащихся с основными положениями науки о языке;
2. формирование умений и навыков грамотного, безошибочного письма;
3. развитие устной и письменной речи учащихся;
4. развитие языковой эрудиции школьника, его интереса к языку и речевому творчеству.
Задачи:
-формирование у младших школьников научного представления о системе и структуре родного языка;
-развитие логического и абстрактного мышления, представления о родном (карачаевском) языке как части окружающего мира;
-формирование умений находить, вычленять и характеризовать языковые единицы изучаемого уровня;
-формирование навыков самоконтроля;
-формирование умений правильно отбирать и использовать языковые средства исходя из условий речевой ситуации.
Учебные темы, которые не входят в обязательный минимум содержания основных образовательных программ, отнесены к элементам дополнительного (необязательного) содержания.
Содержание программы направлено на освоение учащимися знаний, умений и навыков на базовом уровне и обеспечивает реализацию основных положений концепции лингвистического образования младших школьников. В содержание программы включён материал, превышающий уровень обязательных требований, что позволяет реализовать дифференцированный и индивидуальный подход к обучению, расширить кругозор учащихся, познакомить их с интересными фактами и явлениями из жизни родного языка.
В программе курса «Карачаевский язык» выделяются три блока, каждый из которых соответствует целям обучения родному языку:
1. «Как устроен наш язык»
2. «Правописание»
3. «Развитие речи»
Под блоком понимается система уроков, реализующих общую цель обучения.
Такое структурирование курса позволяет:
-успешно реализовать цели развития логического и абстрактного мышления;
-решить практические задачи по формированию грамотного, безошибочного письма и развитию речи учащихся;
-сделать ученика субъектом обучения, когда на каждом уроке ученик чётко осознаёт, что и с какой целью он выполняет.
-избавить учеников от психологической утомляемости, возникающей из-за немотивированного смешения различных видов работы.
В основе методики преподавания предмета «Карачаевский язык» лежит учебный диалог и проблемно-поисковый подход, обеспечивающие реализацию задач развивающего обучения. На уроке предпочтение отдаётся индивидуальным, парным и групповым формам организации деятельности детей.
Программа обеспечена следующим методическим комплектом:
Учебник: Карачаевский язык. 3 класс. Эльканов М. К. Эльканова С. М. Майкоп. Полиграф - ЮГ
Учебник 2012 г. соответствует программе 2013 г.
Программа рассчитана на 68 часов. В используемом учебнике для 3 класса представлено меньшее количество уроков.
Логика изложения и содержание авторской программы полностью соответствуют требованиям регионального компонента государственного стандарта начального образования, поэтому в программу внесены изменения, при этом учтено, что учебные темы, которые не входят в обязательный минимум содержания основных образовательных программ, отнесены к элементам дополнительного (необязательного) содержания.
Количество часов в год – 68
Количество часов в неделю – 2
Содержание разделов:
Фонетика и графика
Содержание данного раздела направлено на углубление и систематизацию знаний по фонетике и графике, полученных детьми в период обучения грамоте, на развитие фонематичкого слуха, орфографической зоркости.
Звуки и буквы: гласные и согласные. Гласные ударные и безударные. Согласные звонкие и глухие, мягкие и твердые; парные и непарные согласные по звонкости и глухости, по мягкости и твердости. Их различение. Деление слов на слоги. Словесное ударение.
Звуко-буквенный анализ как основа «перевода» слова звучащего в слово написанное. Произношение и обозначение на письме ударных и безударных гласных в слове. Произношение и обозначение на письме парных согласных в слове, обозначение мягкости согласных. Соотношение звуков и букв в словах типа тапха, джаякъ; в словах с йотированными гласными, с двойными и непроизносимыми согласными. Разделительное произношение звуков в слове и способы их обозначения. Разделительные ь и ъ знаки. Произношение и обозначение на письме слов с сочетаниями -чч, - чш, -ннг, -нл, -нм.
1. Карачаевский алфавит: правильное название букв, знание их последовательности. Умение пользоваться алфавитом при работе со словарями, справочниками, каталогами. Употребление прописной буквы в начале предложения, в именах собственных. Небуквенные графические средства: пробел (раздельность написания: сабий бла, береди да и т.д.), черточка (знак переноса: чал - къы, джы – йын и т.д.).
Состав слова
Родственные слова. Выделение и определение значимых частей слова: корня, окончания, суффикса. Разбор слова по составу. Однокоренные слова и различные формы одного и того же слова. Образование новых слов (однокоренных) с помощью суффиксов. Значение суффиксов. Их смысловые, эмоциональные, изобразительные возможности. Проверяемые и непроверяемые гласные и согласные в корне слова. Правописание безударных гласных в корне слова. Правописание парных согласных в корне слова. Правописание слов с непроизносимыми согласными. Правописание удвоенных согласных. Правописание гласных и согласных в неизменяемых на письме суффиксах. Разные способы проверки правописания слов: изменение формы слова; подбор однокоренных слов; использование словаря.
2. Морфология
Имя существительное. Значение и употребление. Различение имен существительных, отвечающих на вопросы «кто?» и «что?»; на вопрос «кто?» отвечают слова, указывающие на людей; Собственные и нарицательные существительные. Нет рода у существительных. Изменение существительных по числам.
3. Имя прилагательное. Значение и употребление в речи. Имя прилагательное, как и существительное, изменяется по числам, согласование с именами существительными. Склонение имен прилагательных. Правописание безударных окончаний имен прилагательных. Близкие и противоположные по значению имена прилагательные.
4.Глагол. Значение и употребление в речи. Неопределенная форма глагола, вопрос «не этерге?» Изменение глаголов по временам. Изменение глаголов по лицам и числам в настоящем и будущем времени.
6.Синтаксис и пунктуация
Различение предложения, словосочетания, слова (их сходство и различие). Разновидности предложений по цели высказывания (повествовательные, вопросительные и побудительные); по эмоциональной окраске (интонации) – предложения восклицательные и невосклицательные. Знаки препинания в конце предложения: точка, вопросительный и восклицательный знаки. Интонационные особенности повествовательных, побудительных, вопросительных и восклицательных предложений. Логическое ударение (практическое усвоение).
Главные и второстепенные члены предложения (без введения терминологии). Подлежащее и сказуемое. Распространённые и нераспространённые предложения.
Установление связи слов в предложении. Порядок слов в предложении. Предложения с однородными членами без союзов и с союзами и, а, но. Интонация перечисления. Знаки препинания в предложениях с однородными членами.
Учебно – тематический план по разделам по предмету «Карачаевский язык» на 68 часов
№ п/п |
Наименование раздела |
Всего часов |
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. |
Повторение Звуки и буквы. Части речи Предложение Повторение Развитие речи Контрольная работа |
4 часа 15 часов 18 часов 13 часов 5 часов 8 часов 5 часов |
|
Итого |
68 часов |
Список литературы
Литература для учащихся:
3 класс Авторы: (Эльканов М. К., Эльканова С. М.) Майкоп 2012
Пособие для учител
Примерная программа начального общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку 1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У.,
Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПО КАРАЧАЕВСКОМУ ЯЗЫКУ
(Къарачай тил)
КЛАСС: 3
Учитель: Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие -32;
на второе полугодие - 36
Всего – 68 часов; в неделю – 2 часа
КАЛЕНДАРНО
– ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
УРОКОВ ПО КАРАЧАЕВСКОМУ ЯЗЫКУ
(Къарачай тил)
КЛАСС: 3
Учитель: Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие -33;
на второе полугодие - 35
Всего – 68 часов; в неделю – 2 часа
Плановых контрольных уроков ___, зачётов___, тестов _____ч:
Административных контролных уроков____ч;
Планирование составлено на основании Федерального государственного образовательного стандарта (2009г.) и Примерной программы начального общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку 1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У.,
Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
Учебник: Карачаевский язык. КЪАРАЧАЙ ТИЛ. 3 КЛАСС
.
(Эльканов М. К., Эльканова С. М.) Черкесск 2012
Дополнительная литература _______________________________________________________________ ________________________________________________________________
РОДНОЙ ЯЗЫК. 3 КЛАСС
Къарачай тил. Майкоп 2012
(Эльканов М.А., Эльканова С. М.)
№п/п |
Тема урока |
Стр. в учебнике |
Дата проведения |
1 |
Повторение изученного материала о звукх и буквах во втором классе. §1. Звуки и буквы. |
4 – 5 |
|
2 |
§2. Гласные звуки и буквы. |
5 – 6 |
|
3 |
§3. Согласные звуки и буквы. |
6 – 7 |
|
4 |
§4. Правописание слов с большой и маленькой буквы. |
8 – 9 |
|
5 |
Воспоминание о лете. Работа над картиной. (Упр. № 11) Развитие речи. |
10 |
|
6 |
Звуки и буквы (конец темы). §5. Правописание глухих и звонких согласных в конце слова. |
11 – 12 |
|
7 |
§5. Правописание глухих и звонких согласных в конце слова. |
12 – 14 |
|
8 |
§6. Правописание глухих и звонких согласных в середине слова. |
14 – 16 |
|
9 |
Сочинение на тему «Осень» (Упр. №28) |
17 – 18 |
|
10 |
§6. Правописание глухих и звонких согласных в середине слова. |
18 – 19 |
|
11 |
§7.Чередование глухих на звонкие согласные. |
19 – 20 |
|
12 |
§8. Чередование буквы Ч на букву Ш в середине слова |
20 - 21 |
|
13 |
§9 Повторение. Работа над картиной. (Упр. № 42). Развитие речи. |
21 – 23 23 |
|
14 |
Контрольный диктант. |
|
|
15 |
§10. Корень слова и морфемы |
24 – 26 |
|
16 |
§11. Слог. |
26 – 28 |
|
17 |
§12. Ударение. |
28 – 30 |
|
18 |
«Шохайла». Изложение. (Упр. № 48) |
25 – 26 |
|
19 |
§13. Сдвоенные согласные. §14.Правила переноса слов с сдвоенными согласными. |
31 – 33 |
|
20 |
§15. Правила переноса слов с краткими У и Й. |
34 – 35 |
|
21 |
§16. Правила переноса слов с Ь и Ъ знаками. |
35 – 36 |
|
22 |
§17. Близкие по значению слова. |
37 – 39 |
|
23 |
§18. Противоположные по значению слова. |
39 - 40 |
|
24 |
§19. Повторение. |
41 – 42 |
|
25 |
§20.Части речи. §21.Имя существительное. Слова, которые отвечают на вопросы Кто? Что?. |
43 – 44 44 – 46 |
|
26 |
«Ит джыламукъла». Изложение. (Упр. № 84) |
46 |
|
27 |
§22.Значение имени существительного. |
47 – 49 |
|
28 |
§23. Собственные и нарицательные имена существительные |
49 – 50 |
|
29 |
§24. Единственное и множественное число имён существительных. §25. Образование множественного числа имён существительных. |
51 – 52 52 – 54 |
|
30 |
§26. Повторение. |
54 – 55 |
|
31 |
§26. Повторение. |
55 - 56 |
|
32 |
Контрольный диктант. |
|
|
33 |
Имя прилагательное. §27. Повторение слов, обозначающих признак предмета. |
56 – 57 |
|
34 |
§28. Значение имени прилагательного |
58 – 59 |
|
35 |
Сочинение. (Упр. 59) |
59 |
|
36 |
§28. Значение имени прилагательного. |
60 – 61 |
|
37 |
§29 Близкие по значению имена прилагательные. |
62 |
|
38 |
§30 Противоположные по значению имена прилагательные. |
63 – 64 |
|
39 |
§31 Повторение. |
64 – 65 |
|
40 |
Глагол. §32. Слова, обозначающие действие предмета. |
66 – 68 |
|
41 |
§33. Значение глагола. |
68 – 70 |
|
42 |
§34. Времена глагола. |
70 – 71 |
|
43 |
§35. Настоящее время глагола. |
72 – 73 |
|
44 |
§36. Прошедшее время глагола. |
74 – 75 |
|
45 |
§37. Будущее время глагола. |
75 – 77 |
|
46 |
§ 38. Повторение. Глагол. |
77 – 78 |
|
47 |
Работа над картиной. Развите речи. (Упр.№ 147) |
78 |
|
48 |
Предложение. § 39 Повторение о предложении, изученного во втором классе. |
79 – 80 |
|
49 |
§ 39. Повествовательные, вопросительные, побудительные предложения. |
81 – 82 |
|
50 |
Контрольный диктант. |
|
|
51 |
§40. Связи слов в предложении. |
84 – 85 |
|
52 |
§41. Член предложения. |
86 – 87 |
|
53 |
«Биринчи къонакъла». Изложение. (Упр. № 154) |
83 – 84 |
|
54 |
§42. Главные члены предложения. |
87 – 88 |
|
55 |
§42. Главные члены предложения. |
88 – 89 |
|
56 |
§43. Второстепенные члены предложения. |
90 – 91 |
|
57 |
§44. Распрстраненные и нераспространённые предложения |
92 – 93 |
|
58 |
§45. Второстепенные члены распространённых предложений. Второстепенные члены, отвечающие на вопросы Кого? Чего? |
94 – 95 |
|
59 |
§46. Второстепенные члены предложения, отвечающие на вопросы Кому? Чему? Кем? Чем? О ком? О чём? |
96 – 97 |
|
60 |
§47. Второстепенные члены, отвечающие на вопросы Какой? Чей? |
97 – 98 |
|
61 |
§ 49. Второстепенные члены, отвечающие на вопросы Когда? Куда? Где? Как? |
99 – 100 |
|
62 |
§ 49. Предложение. Повторение. |
100 – 102 |
|
63 |
Контрольный диктант |
|
|
64 |
Повторение изученного материала за год. §50. Повторение темы «Звуки и буквы». |
103 – 104 |
|
65 |
§50. Повторение темы «Слово». |
104 – 105 |
|
66 |
§51. Части речи. Повторение. |
105 – 106 |
|
67 |
§51. Части речи. Повторение. |
107 – 108 |
|
68 |
Обобщающий урок. |
|
|
КЪАРАЧАЙ ТИЛ. 3 КЛАСС
Родной язык.
(Элкъанланы М.А., Элкъанланы С. М.)
Майкоп 2012
№п/п |
Дерсни темасы |
Китабда бети |
Къачан боллугъу |
1 |
Экинчи классда тауушла бла харифлени юслеринден окъулгъанны къайтарыу. §1. Тауушла бла харифле |
4 – 5 |
|
2 |
§2. Ачыкъ тауушла бла харифле |
5 – 6 |
|
3 |
§3. Тунакы тауушла бла харифле |
6 – 7 |
|
4 |
§4. Уллу эм гитче харифлени джазылыу джорукълары. |
8 – 9 |
|
5 |
Джайны эсге тюшюрейик. Сурат бла ишлеу (11 – чи иш) Тил ёсдюрюу |
10 |
|
6 |
Тауушла бла харифле (теманы аягъы). §5. Зынгырдауукъ бла сангырау тунакыланы сёзню аягъында тюз джазылыулары. |
11 – 12 |
|
7 |
§5. Зынгырдауукъ бла сангырауланы сёзню аягъында тюз джазылыулары |
12 – 14 |
|
8 |
§6. Зынгырдауукъ бла сангырауланы сёзню ортасында тюз джазылыулары |
14 – 16 |
|
9 |
«Къач» деген темагъа сочинение джазыу (28- чи иш) |
17 – 18 |
|
10 |
§6. Зынгырдауукъ бла сангырауланы сёзню ортасында тюз джазылыулары |
18 – 19 |
|
11 |
§7. Сангырау тунакыланы зынгырдауукълагъа айланыулары. |
19 – 20
|
|
12 |
§8. Сёзню ортасында Ч – ны Ш– гъа айланыуу |
20 - 21 |
|
13 |
§9 Къайтарыу. Сурат бла ишлеу. (42 – чи иш). Тил ёсдюрюу |
21 – 23 23 |
|
14 |
Сынау диктант. |
|
|
15 |
§10. Сёзню тамыры бла джалгъауу |
24 – 26 |
|
16 |
§11. Бёлюм. |
26 – 28 |
|
17 |
§12. Басым. |
28 – 30 |
|
18 |
«Шохайла». Изложение джазыу. (48 – чи иш) |
25 – 26 |
|
19 |
§13. Экиленнген тунакыла. §14. Экиленнген тунакы тауушлары болгъан сёзлени тизгинден тизгиннге кёчюрюу. |
31 – 33 |
|
20 |
§15. Къысха У бла Й болгъан сёзлени тизгинден тизгиннге кёчюрюу. |
34 – 35
|
|
21 |
§16. Джумушакъ Ь эмда къаты Ъ белгилери болгъан сёзлени тизгинден тизгиннге кёчюрюу. |
35 – 36 |
|
22 |
§17. Магъаналары джууукъ сёзле. |
37 – 39 |
|
23 |
§18. Магъаналары къаршчы сёзле |
39 - 40 |
|
24 |
§19. Къайтарыу |
41 – 42 |
|
25 |
§20. Тилни кесеклеринден хапар бериу. §21. Ат. Ким? Не? деген соруулагъа джууаб этген сёзлени къайтарыу. |
43 – 44 44 – 46 |
|
26 |
«Ит джыламукъла». Изложение. (84 – чю иш) |
46 |
|
27 |
§22. Атны магъанасы. |
47 – 49 |
|
28 |
§23. Энчи эмда тукъум атла |
49 – 50 |
|
29 |
§24. Атны бирлик эмда кёблюк саны. §25. Атны кёблюк саныны къуралыуу. |
51 – 52 52 – 54 |
|
30 |
§26. Къайтарыу |
54 – 55 |
|
31 |
§26. Къайтарыу |
55 - 56 |
|
32 |
Сынау диктант. |
|
|
33 |
Сыфат §27. Затны ышанын кёргюзген сёзлени къайтарыу |
56 – 57 |
|
34 |
§28. Сыфатны магъанасы |
58 – 59 |
|
35 |
Сочинение. (59 – чу иш) |
59 |
|
36 |
§28. Сыфатны магъанасы |
60 – 61 |
|
37 |
§29 Магъаналары джууукъ болгъан сыфатла. |
62 |
|
38 |
§30 Магъаналары къаршчы болгъан сыфатла |
63 – 64 |
|
39 |
§31 Къайтарыу. |
64 – 65 |
|
40 |
Этим. §32 Затны ишин кёргюзген сёзлени къайтарыу |
66 – 68 |
|
41 |
§33. Этимни магъанасы |
68 – 70 |
|
42 |
§34. Этимни заманларындан хапар бериу |
70 – 71 |
|
43 |
§35. Бусагъат заман |
72 – 73 |
|
44 |
§36. Озгъан заман |
74 – 75 |
|
45 |
§37. Этимни боллукъ заманы |
75 – 77 |
|
46 |
§ 38. Этимни къайтарыу |
77 – 78 |
|
47 |
Суратха къараб, сочинение джазыу. (147 – чи иш) |
78 |
|
48 |
Айтым § 39 Айтымны юсюнден экинчи классда окъулгъанны къайтарыу |
79 – 80 |
|
49 |
§ 39. Хапарлаучу, соруучу, кёлтюртюучю айтымла |
81 – 82 |
|
50 |
Сынау диктант. |
|
|
51 |
§40. Айтымда сёзлени бири бирлерине байланыулары |
84 – 85 |
|
52 |
§41. Айтымны члени |
86 – 87 |
|
53 |
«Биринчи къонакъла». Изложение. (154 – чю иш) |
83 – 84 |
|
54 |
§42. Айтымны баш членлери. |
87 – 88 |
|
55 |
§42. Айтымны баш членлери. |
88 – 89 |
|
56 |
§43. Айтымны сансыз членлери |
90 – 91 |
|
57 |
§44. Джайылмагъан бла джайылгъан айтымла |
92 – 93 |
|
58 |
§45. Джайылгъан айтымны сансыз членлери. Кимни? Нени? деген соруулагъа джууаб этген сансыз членле. |
94 – 95 |
|
59 |
§46. Кимге? Неге? Кимде? Неде? Кимден? Неден? деген соруулагъа джууаб этген сансыз членле. |
96 – 97 |
|
60 |
§47. Къаллай? Неллай? деген соруулагъа джууаб этген сансыз членле. |
97 – 98 |
|
61 |
§ 49 Къачан? Къайры? Къайда? Къалай? деген соруулагъа джууаб этген сансыз членле |
99 – 100 |
|
62 |
§ 49. Айтымны къайтарыу. |
100 – 102 |
|
63 |
Сынау диктант |
|
|
64 |
Джылны ичинде окъулгъанны къайтарыу. §50. «Тауушла бла харифле» деген теманы къайтарыу |
103 – 104 |
|
65 |
§50. «Сёз» деген теманы къайтарыу |
104 – 105 |
|
66 |
§51. Тилни кесеклерин къайтарыу |
105 – 106 |
|
67 |
§51. Тилни кесеклерин къайтарыу |
107 – 108 |
|
68 |
Оюмлау дерс |
|
|
Методическое объединение учителей карачаевского языка и
литературы города Черкесска
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА
РОДНАЯ РЕЧЬ
(Ана тил)
3 КЛАСС
(Пояснительная записка)
Учитель: Джуккаева А.И.
Рабочая программа по родной речи в 3 классе
Пояснительная записка
При составлении рабочей программы календарно – тематического и поурочного планирования по родной речи за основу взята программа для общеобразовательных учреждений (3 класс – 34 часа – 1 час в неделю), составленная в соответствии с учебником «Родная речь» – 3 класс, составители: Казалиева А. К., Кечерукова М.З.,
Байрамукова Р. А.
Рабочая программа ориентирована на усвоение обязательного минимума
литературного образования, позволяет работать без перегрузок в классе с детьми
разного уровня знания родного языка и интереса к литературе.
Таким образом, курс родной речи нацелен на решение следующих основных задач:
* развивать у детей способность полноценно воспринимать художественное
произведение, сопереживать героям, эмоционально откликаться на прочитанное;
* учить детей чувствовать и понимать образный язык художественного
произведения, выразительные средства, создающие художественный образ, развивать
образное мышление учащихся;
* Формировать умение воссоздавать художественные образы литературного
произведения, развивать творческое и воссоздающее воображение учащихся,
ассоциативное мышление;
* развивать поэтический слух детей, накапливать эстетический опыт слушания
произведений изящной словесности, воспитывать художественный вкус;
* формировать потребность в постоянном чтении книг, развивать интерес к
литературному творчеству, творчеству писателей, создателей произведений
словесного искусства;
* обогащать чувственный опыт ребенка, его реальные представления об окружающем
мире и природе;
* формировать эстетическое отношение ребенка к жизни, приобщая его к классике
художественной литературы;
* обеспечивать достаточно глубокое понимание содержания произведений
различного уровня сложности;
* расширять кругозор детей через чтение книг различных жанров, разнообразных
по содержанию и тематике, обогащать нравственно-эстетический и познавательный
опыт ребенка;
* обеспечивать развитие речи школьников и активно формировать навыки чтения и
речевые умения;
* работать с различными типами текстов;
* создавать условия для формирования потребности в самостоятельном чтении
художественных произведений;
В основе построения программы лежат принципы единства, преемственности,
вариативности, выделения понятийного ядра, деятельностного подхода, системности.
Основные разделы: «Ана тилим – джарыкъ кюнюм», «Тёгерекде тюрлю –
тюрлю», «Сени сюеме, туугъан джуртум!», «Иги неди – аман неди», «Къар джауады,
борайды», «Халкъ байрамла эм адетле», «Ишни сюйген сюйюмлю», «Аскер _ Ата
джуртну джакъчысы», «Халкъ аууз чыгъармачылыгъы», «Хорламлы Май», «Классдан
тышында окъуллукъ чыгъармала».
Распределение тем программы
Родной язык – мой светлый день (1 ч)
«Ана тилим» Семёнов И., Сохта тенглериме. Будаев А., Ана тилим.Мамчуева Д.
Вокруг разное – разное (6 ч)
Тубанлы кёл. Ортабаева Т.; Иги джолгъа. Хапчаев С.; Расулну къоянчыгъы. Каракетов Ю.; Къобан. Узденов А.; Къач. Хубиев О.; Алтындан да багъалы зат. Джулабов Ю.; Тауукъ – айта билгеннге зауукъ. Народная сказка; Внекл. чт. Къарашауайны къара сууу. Нартская сказка; Внекл. чтение Къанаты сыннган къаз бала. Байрамукова Ф.; Суусаб болгъан гоккала.
Кечерукова Б.; Сюрюучю джаш бла джылан. Народная сказка; Орайда. Народное сказание. Тенгиз тузлу некди? Народная сказка; Внеклассное чтение
Люблю тебя – Родина моя (2 ч)
Чакъырады Къартджурт. Узденов А.; Туугъан джерим. Хубиев Н.; Эресей, десенг. Кагиева Н.; Сибил нартла. Джаубаев Х.; Дуниям башланады элимден. Акбаев А.; Къарачай ёзен.
Байчоров С.; Къарачайым. Байрамуков У.
Снег идёт, метелит (5 ч)
Къыш. Джылны чакълары. Магаяева – Гаппоева А.; Скороговорки; Бармыды тюзлюк? Ёгюз бла эшек. Атасы бла джашы. Народные сказки; Времена года. Стихи; Элде биринчи ёлка. Баучуев А.; Буз Акка. Байрамукова Ф.; Джангы джыл. Семенов А.; Чынар чана. Лайпанов Р.; Къанатлыла бизни шохларыбыздыла. Работа над картиной.
Что хорошо – что плохо (5 ч)
Адамлыкъ. Каракетов Ю.; Тилек. Семенов А.; Тири джашчыкъ. Чотчаев М.; Анам, кеч! Аппаев Б.; Каска бла къумурсха. Басня. (И. А. Крылов.) Биджиев А.; Балам, сеннге аманатым. Боташева А.; Бёрючюк. Узденов Р.; Насыб. Джулабов Ю.; Нек ауруду Акъайчыкъ? Шидаков М.; Гырджын. Байрамукова Ф.; Бешик джыр. Абайханов Н.; Ашыкъ оюн. Лайпанов Б.; Хойнух оюн. Детские народные игры.
Народные праздники и обычаи (2 ч)
Сабийлеге. Биджиев И.; Сокъмакъ. Хубиев Н.; Агъаз. Батчаев М.; Усталыкъ сайлау. Баучиев А.; Джыл гырджын. Адетлени дерси. Салпагарова К.
Любящий работать – обаятельный (4 ч)
Чалкъыгъа чыкъгъан кюн. Семенов И.; Загадки о труде. Пословицы. Атаны сёзю. Батчаев М.; Архыз башында. Байчоров М.; Тирменчик. Ортабаева Т.; Нек джашайма. Семенов И.;
Муратчыкъны дарманы. Байрамукова Х.; Ишни багъасы. Народное;Мен – мен. Шаманова М.
Пришла весна на зелёном коне (7 ч)
Бу не затды? Семенов А.; Джаз. Каракетов Ю.; Шыбыла. Абайханов Н.; Анам. Суюнчев А.; Эмен терек. Тохчуков С.; Ананг сеннге теджейди. Гочияева С.; Гуду чакъынджик. Джулабов Ю.; Гошаях къала. Кагиева Н.; Хорламлы май. Кечерукова Б.; Дуниягъа - тынчлыкъ. Акбаев А.; Генерал. Джулабов Ю.; Къурч адам. Кубеков Б.; Тирменчи Тихон. Джазаев Б.; Аскер – Ата Джуртну джакъчысы. Джулабов Ю.; Бир кюн сыртда. Лайпанов С.;
Ата джуртубуз ючюн. Богатырёв Х.
Устное народное творчество (2 ч)
Джолоучулукъда. Сказка. Тюлкю бла джылан. Народная сказка.
Поэтические тетради.
Узденов А. (« Къобан», «Чакъырады Къартджурт»); Кечерукова Б.
(«Суусаб болгъан гоккала», «Ананы алгъышы»); Семёнов И. («Ана тилим»,
«Чалкъыгъа чыкъгъан кюн», «Нек джашайма»); Семёнов А. («Джангы джыл»,
«Тилек», «Бу не затды?»); Мамчуева Д. («Ана тилим»); Хубиев О.
(«Къач»); Байрамукова Ф. («Алтын бюртюк», «Къанаты сыннган къаз бала»,
«Гырджын», «Буз Акка»); Хубиев Н. («Туугъан джерим»,
«Сокъмакъ»); Джаубаев Х. («Сибил нартла»); Акбаев А. («Дуниям
башланады элимден», «Дуниягъа тынчлыкъ»); Байчоров С. («Къарачай ёзен»);
Байрамуков У.(«Къарачайым»); Каракетов Ю. («Адамлыкъ», «Джаз»); Боташева
А. («Балам, сеннге аманатым»); Шидаков М. («нек Ауруду Акъайчыкъ?»);
Абайханов Н. («Бешик джыр», «Шыбыла»); Лайпанов Б. («Ашыкъ
оюн»); Гаппоева А. («Къыш», «Джылны чакълары»); Биджиев И.
(«Сабийлеге»); Байрамукова Х. («Муратчыкъны дарманы»); Суюнчев А.
(«Анам»); Тохчуков И. («Эмен терек»); Гочияева С. («Ананг сеннге
теджейди»); Аппаев Б. («Насыб деген ол не затды?»); Узденов Р.(«Бёрючюк»).
Список литературы
Литература для учащихся:
Родная речь.
3 класс Авторы: (Казалиева А. К., Кечерукова М. З., Байрамукова Р. А.) Майкоп 2012
Пособия для учителя:
Примерная программа начального общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку 1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У., Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
КАЛЕНДАРНО – ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
УРОКОВ ПО РОДНОЙ РЕЧИ
(Ана тил)
КЛАСС: 3
Учитель: Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие -16;
на второе полугодие - 18
Всего – 34 часа; в неделю – 1 час
Планирование составлено на основании Федерального государственного образовательного стандарта (2009г.) и Примерной программы начального общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку 1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У.,
Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
Родная речь (АНА ТИЛ.) 3 кл.
Авторы: Казалиева А.К., Байрамукова Р. А., Кечерукова М.З.
Майкоп 2012
Дополнительная литература __________________________________________________________________ __________________________________________________________________
АНА ТИЛ
Родная речь. 3 кл.
(Казанлыланы А.К., Кечерукъланы М.З., Байрамукъланы Р. М. )
Майкоп 2012
№п/п |
Дерсни темасы |
Китабда бети |
Къачан боллугъу |
1 |
Ана тилим – джарыкъ кюнюм. Ана тилим. Семенланы С. Сохта тенглериме. Будайланы А. Ана тилим. Мамчуланы Д. |
3 – 6 |
|
2 |
Тёгерекде – тюрлю – тюрлю. Тубанлы кёл. Ортабайланы Т. Иги джолгъа. Хапчаланы С. Расулну къоянчыгъы. Къаракетланы Ю. |
7 – 14 |
|
3 |
Къобан. Ёзденланы А. Къач. Хубийланы О. |
14 – 17 |
|
4 |
Алтындан да багъалы зат. Джулабланы Ю. Тауукъ – айта билгеннге зауукъ. Халкъ джомакъ. Классдан тышында окъуу Къарашауайны къара сууу. Нарт таурух. Классдан тышында окъуу |
17 – 20 138 – 140 144 |
|
5 |
Алтын бюртюк. Байрамукъланы Ф. Къачхы чегетде. Барыбызны борчубузду. Лайпанланы Р. Кёгюрчюн бла будай бюртюкле. Джулабланы Ю. |
20 21 – 27 |
|
6 |
Къанаты сыннган къаз бала. Байрамукъланы Ф. Суусаб болгъан гоккала. Кечерукъланы Б. |
28 – 31 |
|
7 |
Сюрюучю джаш бла джылан. Халкъ джомакъ. Орайда. Халкъ айтыу. Тенгиз тузлу некди? Халкъ джомакъ. Классдан тышында окъуу |
32 – 33 141 – 143 |
|
8 |
Сени сюеме – туугъан джуртум. Чакъырады Къартджурт. Ёзденланы А. Туугъан джерим. Хубийланы Н. Эресей, десенг. Къагъыйланы Н. |
35 – 38 |
|
9 |
Сибил нартла. Джаубаланы Х. Дуниям башланады элимден. Акъбайланы А. Къарачай ёзен. Байчораланы С. Къарачайым. Байрамукъланы У. |
39 – 43
43 – 45 |
|
10 |
Къар джауады – борайды. Къыш. Джылны чакълары. Магъаяланы – Гапполаны А. |
63 – 64, 67 |
|
11 |
Тил бургъучла. Бармыды тюзлюк? Ёгюз бла эшек. Атасы бла джашы. Халкъ джомакъла. Классдан тышында окъуу |
65 – 67 142 – 148 |
|
12 |
Джылны чакълары. Элде биринчи ёлка. Баучуланы А. Буз Акка. Байрамукъланы Ф. |
76 64 – 65 69 – 70 |
|
13 |
Джангы джыл. Семенланы А. |
71 |
|
14 |
Чынар чана. Лайпанланы Р. Къанатлыла бизни шохларыбыздыла. Сурат бла ишлеу. |
72 – 75 83 |
|
15 |
Иги неди – аман неди? Адамлыкъ. Къаракетланы Ю. Тилек. Семенланы А. Классдан тышында окъуу |
46 148 |
|
16 |
Тири джашчыкъ. Чотчаланы М. Анам, кеч! Аппаланы Б. |
47 – 52 |
|
17 |
Каска бла къумурсха. Тамсил. (И. А. Крылов.) Биджиланы А. Балам, сеннге аманатым. Боташланы А. Классдан тышында окъуу Бёрючюк. Ёзденланы Р. Классдан тышында окъуу |
52 – 54 147 – 148 148 |
|
18 |
Насыб. Джулабланы Ю. Нек ауруду Акъайчыкъ? Шидакъланы М. Гырджын. Байрамукъланы Ф. |
55 - 60 |
|
19 |
Бешик джыр. Абайханланы Н. Ашыкъ оюн. Лайпанланы Б. Хойнух оюн. Халкъ сабий оюнладан. |
60 – 62 |
|
20 |
Халкъ байрамла эм адетле. Сабийлеге. Биджиланы И. Сокъмакъ. Хубийланы Н. |
76 – 77 80 – 81 |
|
21 |
Агъаз. Батчаланы М. Усталыкъ сайлау. Баучиланы А. Джыл гырджын. Адетлени дерси. Сылпагъарланы К. |
78 – 79 81 – 85 |
|
22 |
Ишни сюйген – сюйюмлю. Чалкъыгъа чыкъгъан кюн. Семенланы С. Урунууну юсюнден эл берген джомакъла. Нарт сёзле. |
86 88 – 89 |
|
23 |
Атаны сёзю. Батчаланы М. Архыз башында. Байчораланы М. Тирменчик. Ортабайланы Т. |
90 – 96 |
|
24 |
Нек джашайма. Семенланы С. Муратчыкъны дарманы. Байрамукъланы Х. |
96 – 98 |
|
25 |
Ишни багъасы. Халкъдан. Мен – мен. Шаманланы М. |
99 – 100 100 – 102 |
|
26 |
Джаз келди, джашил атына миниб. Бу не затды? Семенланы А. Джаз. Къаракетланы Ю. Шыбыла. Абайханланы Н. |
110 – 111 111 – 112 113 – 114 |
|
27 |
Анам. Сюйюнчланы А. Эмен терек. Тохчукъланы С. Ананг сеннге теджейди. Гочияланы С. |
112 – 113 116 – 117 120 |
|
28 |
Гуду чакъынджик. Джулабланы Ю. Гошаях къала. Къагъыйланы Н. |
114 – 115 117 – 119 |
|
29 |
Хорламлы май. Кечерукъланы Б. Дуниягъа - тынчлыкъ. Акъбайланы А. |
127 – 128 130 |
|
30 |
Генерал. Джулабланы Ю. Къурч адам. Кёбекланы Б. Тирменчи Тихон. Джазаланы Б. |
128 – 129 131 – 132 132 – 137 |
|
31 |
Аскер – Ата Джуртну джакъчысы. Джулабланы Ю. Бир кюн сыртда. Лайпанланы С. |
103 – 105 105 – 107 |
|
32 |
Ата джуртубуз ючюн. Багъатырланы Х. |
107 – 109 |
|
33 |
Халкъны аууз чыгъармачылыгъы. Джолоучулукъда. Таурух. Тюлкю бла джылан. Халкъ джомакъ. |
121 – 125 125 – 126 |
|
34 |
Оюмлау дерс. |
|
|
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПО РОДНОЙ РЕЧИ
(АНА ТИЛ)
КЛАСС: 3
Учитель: Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие -16;
на второе полугодие - 18
Всего – 34 часа; в неделю – 1 час
Родная речь
АНА ТИЛ. 3 кл.
(Казалиева А.К., Байрамукова Р. А., Кечерукова М.З.)
Майкоп 2012
№п/п |
Тема урока |
Стр. в учебнике |
Дата провед. |
1 |
Родной язык – мой светлый день. Ана тилим. Семенов И. Сохта тенглериме. Будаев А. Ана тилим. Мамчуева Д. |
3 – 6 |
|
2 |
Вокруг – разное- разное. Тубанлы кёл. Ортабаева Т. Иги джолгъа. Хапчаев С. Расулну къоянчыгъы. Каракетов Ю. |
7 – 14 |
|
3 |
Къобан. Узденов А. Къач. Хубиев О. |
14 – 17 |
|
4 |
Алтындан да багъалы зат. Джулабов Ю. Тауукъ – айта билгеннге зауукъ. Народная сказка. Внекл. чт. Къарашауайны къара сууу. Нартская сказка. Внекл. чтение |
17 – 20 138 – 140 144 |
|
5 |
Алтын бюртюк. Байрамукова Ф. Къачхы чегетде. Барыбызны борчубузду. Лайпанов Р. Кёгюрчюн бла будай бюртюкле. Джулабов Ю. |
20 21 – 27 |
|
6 |
Къанаты сыннган къаз бала. Байрамукова Ф. Суусаб болгъан гоккала. Кечерукова Б. |
28 – 31 |
|
7 |
Сюрюучю джаш бла джылан. Народная сказка. Орайда. Народное сказание. Тенгиз тузлу некди? Народная сказка. Внеклассное чтение |
32 – 33 141 – 143 |
|
8 |
Люблю тебя – Родина моя. Чакъырады Къартджурт. Узденов А. Туугъан джерим. Хубиев Н. Эресей, десенг. Кагиева Н. |
35 – 38 |
|
9 |
Сибил нартла. Джаубаев Х. Дуниям башланады элимден. Акбаев А. Къарачай ёзен. Байчоров С. Къарачайым. Байрамуков У. |
39 – 43
43 – 45 |
|
10 |
Снег идёт – метелит . Къыш. Джылны чакълары. Магаяева – Гаппоева А. |
63 – 64, 67 |
|
11 |
Скороговорки. Бармыды тюзлюк? Ёгюз бла эшек. Атасы бла джашы. Народные сказки. Внеклассное чтение |
65 – 67 142 – 148 |
|
12 |
Времена года. Стихи Элде биринчи ёлка. Баучуев А. Буз Акка. Байрамукова Ф. |
76 64 – 65 69 – 70 |
|
13 |
Джангы джыл. Семенов А. |
71 |
|
14 |
Чынар чана. Лайпанов Р. Къанатлыла бизни шохларыбыздыла. Работа над картиной. |
72 – 75 83 |
|
15 |
Что хорошо – что плохо. Адамлыкъ. Каракетов Ю. Тилек. Семенов А. Внеклассное чтение |
46 148 |
|
16 |
Тири джашчыкъ. Чотчаев М. Анам, кеч! Аппаев Б. |
47 – 52 |
|
17 |
Каска бла къумурсха. Басня. (И. А. Крылов.) Биджиев А. Балам, сеннге аманатым. Боташева А. Бёрючюк. Узденов Р. Внеклассное чтение |
52 – 54 147 – 148 148 |
|
18 |
Насыб. Джулабов Ю. Нек ауруду Акъайчыкъ? Шидаков М. Гырджын. Байрамукова Ф. |
55 - 60 |
|
19 |
Бешик джыр. Абайханов Н. Ашыкъ оюн. Лайпанов Б. Хойнух оюн. Детские народные игры. |
60 – 62 |
|
20 |
Народные праздники и обычаи. Сабийлеге. Биджиев И. Сокъмакъ. Хубиев Н. |
76 – 77 80 – 81 |
|
21 |
Агъаз. Батчаев М. Усталыкъ сайлау. Баучиев А. Джыл гырджын. Адетлени дерси. Салпагарова К. |
78 – 79 81 – 85 |
|
22 |
Любящий работать - обаятельный. Чалкъыгъа чыкъгъан кюн. Семенов И. Загадки о труде. Пословицы. |
86 88 – 89 |
|
23 |
Атаны сёзю. Батчаев М. Архыз башында. Байчоров М. Тирменчик. Ортабаева Т. |
90 – 96 |
|
24 |
Нек джашайма. Семенов И. Муратчыкъны дарманы. Байрамукова Х. |
96 – 98 |
|
25 |
Ишни багъасы. Народное. Мен – мен. Шаманова М. |
99 – 100 100 – 102 |
|
26 |
Пришла весна на зелёном коне. Бу не затды? Семенов А. Джаз. Каракетов Ю. Шыбыла. Абайханов Н. |
110 – 111 111 – 112 113 – 114 |
|
27 |
Анам. Суюнчев А. Эмен терек. Тохчуков С. Ананг сеннге теджейди. Гочияева С. |
112 – 113 116 – 117 120 |
|
28 |
Гуду чакъынджик. Джулабов Ю. Гошаях къала. Кагиева Н. |
114 – 115 117 – 119 |
|
29 |
Хорламлы май. Кечерукова Б. Дуниягъа - тынчлыкъ. Акбаев А. |
127 – 128 130 |
|
30 |
Генерал. Джулабов Ю. Къурч адам. Кубеков Б. Тирменчи Тихон. Джазаев Б. |
128 – 129 131 – 132 132 – 137 |
|
31 |
Аскер – Ата Джуртну джакъчысы. Джулабов Ю. Бир кюн сыртда. Лайпанов С. |
103 – 105 105 – 107 |
|
32 |
Ата джуртубуз ючюн. Богатырёв Х. |
107 – 109 |
|
33 |
Устное народное творчество. Джолоучулукъда. Сказка. Тюлкю бла джылан. Народная сказка. |
121 – 125 125 – 126 |
|
34 |
Итоговый обобщающий урок. |
|
|
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПО РОДНОЙ РЕЧИ
(АНА ТИЛ)
КЛАСС: 4
Учитель: Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие -16;
на второе полугодие - 18
Всего – 34 часа; в неделю – 1 час
Методическое объединение учителей карачаевского языка и
литературы города Черкесска
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА
Карачаевский язык
(Къарачай тил)
4 КЛАСС
(Пояснительная записка)
Учитель: Джуккаева А.И.
Карачаевский язык. Пояснительная записка. 4 класс
Карачаевский язык. Авторы: Суюнчев А. Эльканов М. К. Черкесск 2006 Пояснительная записка Программа начальных классов по карачаевскому языку построена как органическая часть общего курса карачаевского языка и литературы средней школы и ориентирована на языковое, эмоционально-нравственное и интеллектуальное развитие ребенка. Младшие школьники должны открыть для себя родной язык как предмет изучения, анализа различных его сторон: словарного, фразеологического и звукового состава, соотношения между звуками и буквами. Цель программы - познакомить учащихся с лексико-грамматическими разрядами слов, словообразованием, нормами литературного произношения, орфографией, синтаксическим строением родного языка. Дети должны усвоить системы грамматических понятий, принципы письма, типичные правила правописания, познакомиться с особенностями двух форм языка - устной и письменной. Программа ориентирована также на формирование у школьников приемов анализа языкового материала, построенного на основе широкого обращения к языковому опыту учащихся и чувству языка, свойственного детям. Необходимо формировать у школьников потребность и способность чувствовать и понимать выразительность, емкость карачаевского языка, его лексическое и интонационное богатство. 4 класс (68 часов) ПОВТОРЕНИЕ, изученного в 1 – 3 классах. (4 часа)
СЛОВО. (9 часов). Морфемы Корень слова. Словообразующие и формообразующие морфемы. Однокоренные слова. Близкие и противоположные по значению слова.
ЧАСТИ РЕЧИ. ИМЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОЕ (12часов) Лексическое значение. Основные грамматические признаки. Отсутствие рода у имён существительных. Изменение по числам и падежам. Имена существительные собственные и нарицательные. Правописание падежных окончаний существительных с твердой и мягкой основами. Склонение существительных во множественном числе. Правописание падежных окончаний существительных во множественном числе.
Составление предложений (текстов) с использованием существительных в определенном падеже и на различение именительного и винительного, родительного и винительного падежей.
ИМЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ (3 часа) Лексическое значение. Основные грамматические признаки. Не склонение имён прилагательных. Прилагательное как член предложения. Употребление имен прилагательных в речи. Составление предложений (текстов) с использованием прилагательных, близких и противоположных по значению.
ИМЯ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ. (6 часов) Значение имени числительного. Количественные и порядковые числительные. Правописание имён числительных. Употребление имен числительных в речи. Составление предложений (текстов) с использованием числительных.
ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ (5часов) Общие сведения о личных местоимениях. Личные местоимения и имя существительное. Значение личных местоимений я, ты, он, она, оно. Личные местоимения единственного и множественного числа. Склонение личных местоимений единственного и множественного числа. Правописание личных местоимений. Личные местоимения как члены предложения. Употребление личных местоимений в речи. Редактирование текстов с использованием личных местоимений.
ГЛАГОЛ (6 часов) Лексическое значение. Основные грамматические признаки. Неопределенная форма глагола. Время глагола, изменение по лицам и числам. Изменение глаголов по временам и числам. Глагол как член предложения. Особенности употребления глаголов в речи (сказках, стихотворениях, прозе). Сравнение выразительности (образности) глаголов с другими частями речи. Составление предложений (текстов) с использованием глаголов, близких и противоположных по значению, в различных формах.
НАРЕЧИЕ (3 часа) Общие сведения о наречиях. Наречия, обозначающие время, место, образ действия. Употребление наречий в речи
СИНТАКСИС И ПУНКТУАЦИЯ (11 часов) Предложение. Главные члены предложения (подлежащее и сказуемое) и второстепенные. Однородные члены предложения. Предложения с однородными членами, соединенными союзами. Знаки препинания в предложениях с однородными членами с союзами и без союзов. Составление нескольких предложений, объединенных одной темой (по сюжетным рисункам или на основании наблюдений за природой, впечатлений от экскурсий, посещения театра и т. д.), с однородными членами. Простые и сложные предложения. Знаки препинания в сложных предложениях с союзами да, эмда, не, неда, бир да. Составление текстов с использованием простых и сложных предложений, а также предложений с однородными членами. Прямая речь (общее знакомство). Знакомство с оформлением диалога. Составление и запись предложений с прямой речью. Обращение. Знаки препинания в предложениях с обращением: обращение в начале, середине, конце предложения. Особенность интонации и цели высказывания предложений с обращением. Составление и запись предложений с обращением.
ПОВТОРЕНИЕ (ОБОБЩЕНИЕ) ПРОЙДЕННОГО ЗА ГОД (4 часа) Звуки. Слог. Ударение. Словообразование. Части речи.
Основные требования к знаниям, умениям и навыкам к концу IV класса Обучающиеся должны знать: признаки простого и сложного предложений; признаки главных членов предложения (подлежащего и сказуемого) и второстепенных; признаки однородных членов предложения; лексико-грамматические признаки имен существительных, имен прилагательных, личных местоимений, глагола, наречия; Обучающиеся должны различать и сравнивать: простое и сложное предложения; главные и второстепенные члены предложения; лексико-грамматические признаки изученных частей речи; Обучающиеся должны уметь: производить синтаксический разбор предложения; расставлять знаки препинания в простом и сложном предложениях, в предложениях с однородными членами; устно и письменно составлять предложения, выражающие благодарность, просьбу, извинение, отказ, приглашение, поздравление; разбирать по составу имена существительные, имена прилагательные, наречия, глаголы неопределенной формы; безошибочно и аккуратно списывать и писать под диктовку тексты (75-80 слов) с изученными орфограммами в I-IV классах (падежные окончания существительных и прилагательных, личные окончания глаголов по временам.);
|
КАЛЕНДАРНО – ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
УРОКОВ ПО КАРАЧАЕВСКОМУ ЯЗЫКУ
(Къарачай тил)
КЛАСС: 4
Учитель: Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие -33;
на второе полугодие - 35
Всего – 68 часов; в неделю – 2 часа
Плановых контрольных уроков ___, зачётов___, тестов _____ч:
Административных контролных уроков____ч;
Планирование составлено на основании Федерального государственного образовательного стандарта (2009г.) и Примерной программы начального общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку 1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У.,
Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
Учебник: Карачаевский язык. КЪАРАЧАЙ ТИЛ. 4 КЛАСС
.
(Сюуюнчев А., Эльканов М. К.) Черкесск 2006
Дополнительная литература _______________________________________________________________ ________________________________________________________________
КЪАРАЧАЙ ТИЛ. 4 КЛАСС
Карачаевский язык
(Сюйюнчланы А., Элкъанланы М. Къ.)
Черкесск 2006
№п/п |
Дерсни темасы |
Китабда бети |
Къачан боллугъу |
1 |
Ал класслада окъулгъанны къайтарыу. §1.Тауушла бла харифле |
4 - 5 |
|
2 |
§2. Бёлюм. Басым. Сёзлени кёчюрюу |
7 - 8 |
|
3 |
§3. Ат. Сыфат. Этим |
9 - 10 |
|
4 |
§4. Зынгырдауукъ бла сангырауланы тюз джазыу |
11 |
|
5 |
Сынау диктант |
|
|
6 |
Сёз §5.Сёзню къурамы |
12 |
|
7 |
§6. Сёзню тамыры |
13 |
|
8 |
§7. Сёзню джалгъауу |
14 - 15 |
|
9 |
§8. Бир тамырлы сёзле |
14 - 15 |
|
10 |
§9. Джангы сёзле къурау |
16 |
|
11 |
§9. Джангы сёзле къурау |
17 |
|
12 |
§10. Магъанасы джууукъ неда къаршчы сёзле |
20 |
|
13 |
§11. Къош сёзле |
21 |
|
14 |
§12. Къайтарыу. |
22 - 23 |
|
15 |
Сынау диктант |
|
|
16 |
§13. Тилни кесеклери |
24 - 26 |
|
17 |
Ат. §14. Атны магъанасын къайтарыу |
27 |
|
18 |
§15. Тюз эмда иелик атла |
28 |
|
19 |
§15. Тюз эмда иелик атла |
29 - 30 |
|
20 |
§16. Атны болушлары |
30 - 31 |
|
21 |
§17. Тюз атны джалгъаныуу |
32 |
|
22 |
§17. Тюз атны джалгъаныуу. Сёзлюк диктант |
33 |
|
23 |
§18. Болуш джалгъуланы тюз джазылыулары |
34 - 36 |
|
24 |
§19. Иелик эмда тамамлаучу болушла |
37 |
|
25 |
§20. Къайтарыу |
38 - 40 |
|
26 |
Сыфат §21. Сыфатны магъанасын къайтарыу |
41 - 42 |
|
27 |
§22. Тюз сыфатла |
42 |
|
28 |
§23. Къайтарыу |
43 |
|
29 |
Сынау диктант |
|
|
30 |
Санау §24. Санауну магъанасы |
44 - 45 |
|
31 |
§25. Санчы бла тизгинчи санаула |
46 - 47 |
|
32 |
Сурат бла ишлеу. Тил ёсдюрюу |
48 |
|
33 |
§ 26. Санауланы тюз джазыу |
48 - 49 |
|
34 |
§ 26. Санауланы тюз джазыу |
50 |
|
35 |
§ 27. Къайтарыу |
50 - 51 |
|
36 |
Алмаш §28. Алмашны магъанасы |
52 - 54 |
|
37 |
§29. Бетлеучю алмашла |
55 |
|
38 |
§30. Бетлеучю алмашны джалгъаныуу |
56 - 58 |
|
39 |
§31. Болуш джалгъауланы тюз джазылыулары |
59 |
|
40 |
§32. Къайтарыу. Сёзлюк диктант |
60 |
|
41 |
Этим §33.Этимни магъанасын къайтрыу |
61 |
|
42 |
§34. Этимни заманлары. |
62 |
|
43 |
§35. Этимни джегилиую §36. Этимни бусагъат заманы. |
64 - 66 |
|
44 |
§37. Этимни озгъан заманы. §38. Озган заманда этимни джегилиую |
67 - 69 |
|
45 |
§39. Этимни боллукъ заманы §40. Боллукъ заманда этимни джегилиую |
70 - 73 |
|
46 |
§ 41. Этимни айтымда къуллугъу §42. Къайтарыу |
74 – 75 |
|
47 |
Сёзлеу §43. Сёзлеуню магъанасы. |
77 – 7 9
|
|
48 |
§44. Къачан? Къайда? Къалай? деген соруулагъа джууаб этген сёзлеуле |
80 - 82 |
|
49 |
§45. Сёзлеуню тюз джазылыуу §46. Къайтарыу |
82 – 84 |
|
50 |
Сынау диктант |
|
|
51 |
Байлам §47. Байламны магъанасы |
86 - 78 |
|
52 |
§48. Джалгъаучу байламла (бла, да, эмда) §49. Къайтарыу |
88 – 89 |
|
53 |
Айтым §50. Айтымны юсюнден окъулгъанны къайтарыу |
91 |
|
54 |
§51. Айтымны членлери |
92 |
|
55 |
§52. Айтымны баш членлери |
93 - 94 |
|
56 |
§53. Сансыз членле. §54. Толтуруучу |
95 – 96 |
|
57 |
§55. Ачыкълаучу §56. Болумла |
97 – 98 |
|
58 |
§57. Айтымны биртукъум членлери |
101 -102 |
|
59 |
§57. Айтымны биртукъум членлери. Сёзлюк диктант |
103 |
|
60 |
§58. Къайтарыу |
104 |
|
61 |
§59. Бош эмда къош айтымла §60. Да, эмда байламлары болгъан къош айтымла |
105 107 |
|
62 |
§61. Не, неда, бир да байламлары болгъан къош айтымла. §62. Къош айтымда запятой |
109 - 110 |
|
63 |
§63. Къайтарыу |
|
|
64 |
Сынау диктант |
|
|
65 |
Джылны ичинде окъулгъанны къайтарыу Тауушла. Бёлюм. Басым. Сёзню къурамы |
123 |
|
66 |
Ат. Этим. |
125 |
|
67 |
Санау. Сёзлеу |
127 |
|
68 |
Оюмлау дерс |
|
|
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПО КАРАЧАЕВСКОМУ ЯЗЫКУ
(Къарачай тил)
КЛАСС: 4
Учитель: Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие -32;
на второе полугодие - 36
Всего – 68 часов; в неделю – 2 часа
Карачаевский язык 4 КЛАСС
КЪАРАЧАЙ ТИЛ.
(Сюуюнчев А., Эльканов М. К.)
Черкесск 2006
№п/п |
Тема урока |
Стр. в учебнике |
Дата провед. |
1 |
Повторение пройденного материала во 2 – 3 классах. §1 Звуки и буквы |
4 - 5 |
|
2 |
§2Слог. Ударкние. Перенос слов |
7 - 8 |
|
3 |
§3Имя существительное. Имя прилагательное. Глагол. |
9 - 10 |
|
4 |
§4 Правописание звонких и глухих согласных |
11 |
|
5 |
Контрольный диктант |
|
|
6 |
Слово §5 Морфемы слова |
12 |
|
7 |
§6 Корень слова |
13 |
|
8 |
§7 Словообразующие и формообразующие морфемы |
14 - 15 |
|
9 |
§8 Однокоренные слова |
14 - 15 |
|
10 |
§9 Образование новых слов |
16 |
|
11 |
§9 Образование новых слов |
17 |
|
12 |
§10 Слова близкие и противоположные по значению |
20 |
|
13 |
§11 Сложные слова |
21 |
|
14 |
§12 Повторение |
22 - 23 |
|
15 |
Контрольный диктант |
|
|
16 |
§13 Части речи |
24 - 26 |
|
17 |
Имя существительное §14 Повторение значения имени существительного |
27 |
|
18 |
§15 Простые и формы принадлежности имена существительные |
28 |
|
19 |
§15 Простые и формы принадлежности имена существительные |
29 - 30 |
|
20 |
§16 Падежи имён существительных |
30 - 31 |
|
21 |
§17 Склонение простых имён существительных |
32 |
|
22 |
§17 Склонение простых имён существительных. Словарный диктант |
33 |
|
23 |
§18 Правописание падежных окончаний |
34 - 36 |
|
24 |
§19 Родительный и винительный падежи |
37 |
|
25 |
§20 Повторение |
38 - 40 |
|
26 |
Имя прилагательное §21 Повторение значения имени прилагательного |
41 - 42 |
|
27 |
§22 Простые прилагательные |
42 |
|
28 |
. §23 Повторение |
43 |
|
29 |
Контрольный диктант |
|
|
30 |
Имя числительное §24 Значение имени числительного |
44 - 45 |
|
31 |
§25 Количественные и порядковые числительные |
46 - 47 |
|
32 |
Работа с рисунком |
48 |
|
33 |
§ 26 Правописание имён числительных |
48 - 49 |
|
34 |
§ 26 Правописание имён числительных |
50 |
|
35 |
§ 27 Повторение |
50 - 51 |
|
36 |
Местоимение §28 Значение местоимения |
52 - 54 |
|
37 |
§29 Личные местоимения |
55 |
|
38 |
§30 Склонение личных местоимений |
56 - 58 |
|
39 |
§31 Правописание падежных окончаний |
59 |
|
40 |
§32 Повторение. Словарный диктант |
60 |
|
41 |
Глагол §33 Повторение значения глагола |
61 |
|
42 |
§34 Времена глагола |
62 |
|
43 |
§35 Спряжение глагола §36 Настоящее время глагола |
64 - 66 |
|
44 |
§37 Прошедшее время глагола §38 Спряжение глагола в прошедшем времени |
67 - 69 |
|
45 |
§39 Будущее время глагола §40 Спряжение глаголов в будущем времени |
70 - 73 |
|
46 |
§ 41 Роль глагола в предложении §42 Повторение. Правописание глаголов. |
74 75 |
|
47 |
Наречие §43Значение наречия |
77 - 79
|
|
48 |
§44 Наречия, отвечающие на вопросы Когда? Где? Как? |
80 - 82 |
|
49 |
§45Правописание наречия §46 Повторение |
82 – 84 |
|
50 |
Контрольный диктант |
|
|
51 |
Союз §47 Значение союза |
86 - 78 |
|
52 |
§48 Соединительные союзы (бла, да, эмда) §49 Повторение |
88 – 89 |
|
53 |
Предложение §50 Повторение о предложении |
91 |
|
54 |
§51 Члены предложения |
92 |
|
55 |
§52 Главные члены предложения |
93 - 94 |
|
56 |
§53 Второстепенные члены предложения §54 Дополнение |
95 96 |
|
57 |
§55 Определение. §56Обстятельство |
97 – 98 |
|
58 |
§57 Однородные члены предложения |
101 -102 |
|
59 |
§57 Однородные члены предложения Словарный диктант |
103 |
|
60 |
§58 Повторение |
104 |
|
61 |
§59 Простые и сложные предложения §60 Сложные предложения с союзами Да, эмда |
105 107 |
|
62 |
§61 Сложные предложения с союзами Не, неда, бир да. §62 Запятая в сложном предложении |
109 - 110 |
|
63 |
§63 Повторение |
|
|
64 |
Контрольный диктант |
|
|
65 |
Повторение пройденного материала за год Звуки. Слог. Ударение. Словообразование |
123 |
|
66 |
Имя существительное. Глагол. Имя числительное. |
125 |
|
67 |
Наречие. Предложение. |
127 |
|
68 |
Итоговый урок |
|
|
Методическое объединение учителей карачаевского языка и
литературы города Черкесска
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА
РОДНАЯ РЕЧЬ
(Ана тил)
4 КЛАСС
(Пояснительная записка)
Учитель: Джуккаева А.И.
Пояснительная записка
Учебник: РОДНАЯ РЕЧЬ. (АНА ТИЛ) 4 КЛАСС.
Авторы: (Гочияева С. А., Эбзеева А. И.) Черкесск 2010
Рабочая программа по предмету «Родная речь» для школ с изучением родного языка составлена на основе регионального компонента государственного стандарта начального общего образования.
Рабочая программа разработана в целях конкретизации содержания образовательного стандарта по данной образовательной области с учетом межпредметных и внутрипредметных связей, логики учебного процесса по литературному чтению, возрастных особенностей младших школьников. В программе дается распределение учебных часов по крупным разделам курса и темам.
Структура документа
Рабочая программа включает три раздела: пояснительную записку, раскрывающую характеристику и место учебного предмета в базисном учебном плане, цели его изучения, основные содержательные линии, этапы работы с текстом; основное содержание обучения с распределением учебных часов по разделам курса и требования к уровню подготовки оканчивающих начальную школу.
Цель уроков чтения – научить детей читать художественную литературу, подготовить к ее систематическому изучению в средней школе, вызвать интерес к чтению и заложить основы формирования грамотного читателя. Достижение этой цели предполагает решение следующих задач:
1) формирование техники чтения и приемов понимания текста – правильного типа читательской деятельности; одновременное развитие интереса к самому процессу чтения, потребности читать;
2) введение детей через литературу в мир человеческих
отношений, нравственных ценностей; воспитание личности со свободным и
независимым мышлением;
3) приобщение детей к литературе как искусству слова, к пониманию того, что
делает литературу художественной, – через введение элементов
литературоведческого анализа текстов и практическое ознакомление с отдельными
теоретико-литературными понятиями;
4) развитие устной и письменной речи (в том числе значительное обогащение словаря);
развитие творческих способностей детей.
В курсе родной речи реализуются следующие сквозные линии развития учащихся средствами предмета. Линии, общие с курсом карачаевского языка:
• овладение функциональной грамотностью;
• овладение техникой чтения, приемами понимания и анализа
текстов;
• овладение умениями, навыками различных
видов устной и письменной речи.
Линии, специфические для курса «Родная речь»:
• определение и объяснение своего эмоционально-оценочного отношения к прочитанному;
• приобщение к литературе как искусству слова;
• приобретение и первичная систематизация знаний о литературе, книгах, писателях.
На уроках детской литературы в 4 классе дети получают целостное представление об истории карачаевской литературы: о писателях и их героях, о темах и жанрах. Дети
видят связь судьбы писателя и его творчества с историей детской литературы.
Программа 4 класса содержит следующие разделы:
- «Родная речь – мой светлый день»;
- «Моё Отечество – моя Родина»;
- «Охрана природы»;
- «Жизнь горских детей в старину».
- «Устное народное творчество».
- «Времена года».
- «Сыновья Карачая для большой Победы »
Для заучивания наизусть рекомендуются все стихотворения, включенные в книгу для чтения, а также небольшие (от 3–4 до 7–8 предложений) отрывки прозы описательного характера из следующих произведений: «Минги Тауну къушу» Кагиева Н., «Тиширыугъа махтау» М. Горький, «Ёрге къобуу» Байрамукова Х.
В 4-ом классе на изучение литературного чтения отводится: 34 часа за учебный год
(1 час в неделю).
Основные развивающие и воспитательные цели
развитие художественно-творческих и познавательных способностей, эмоциональной отзывчивости при чтении художественных произведений, формирование эстетического отношения к искусству слова; совершенствование всех видов речевой деятельности, умений вести диалог, выразительно читать и рассказывать, импровизировать;
овладение осознанным, правильным, беглым и выразительным чтением как базовым умением в системе образования младших школьников; формирование читательского кругозора и приобретение опыта самостоятельной читательской деятельности;
воспитание эстетического отношения к искусству слова, интереса к чтению и книге, потребности в общении с миром художественной литературы; обогащение нравственного опыта младших школьников, формирование представлений о добре и зле, справедливости и честности; развитие нравственных чувств, уважения к культуре народов многонациональной России и Карачаево – Черкесии.
Работа с текстом на уроках чтения в 4 классе
Преобразование читательской деятельности учеников 4 класса происходит по пути увеличения доли самостоятельности ребенка на каждом из этапов освоения текста, в основном за счет творческой деятельности.
В связи с этими позициями в основные этапы работы с текстом целесообразно внести следующие коррективы.
I. Работа с текстом до чтения.
В 4 классе художественный текст вписывается в исторический процесс развития детской литературы. Это приводит к необходимости уже на первом этапе обращаться к фамилии автора, знаниям и представлениям учащихся о нем, его творчестве, жанровых особенностях текста.
Такой подход помогает осознать целостность и динамику литературного процесса уже на предварительном этапе знакомства с текстом, то есть до его чтения.
В зависимости от особенностей текста, его места в теме, целей и задач урока возможны варианты работы с текстом до чтения:
1. Как часть домашнего задания, где учащийся выполняет привычные действия (рассматривает иллюстрацию, читает заглавие, сведения об авторе, высказывает предположение о теме, содержании, героях текста).
2. Самостоятельное знакомство с ключевыми словами, их выписывание, анализ и осмысление, которое приводит к установлению уровня понимания текста.
3. Прогнозирование содержания текста на уроке путем анализа нового материала, определения места писателя и конкретного текста в литературном процессе.
II. Работа с текстом во время чтения.
1. Самостоятельное чтение текста про себя.
Этот вид чтения все чаще переносится на дом, что позволяет на уроке увеличить учебное время для проведения вводной беседы по тексту.
2. Чтение вслух небольшими фрагментами с комментированием, продумыванием вопросов автору по ходу чтения, выборочное чтение.
В 4-м классе уже на данном этапе задаются в основном вопросы аналитического характера, обеспечивающие вычитывание подтекстовой информации, то есть ведется диалог с автором через текст. Этот вид работы постепенно также все в большей степени переносится на самостоятельную деятельность учащихся.
Учитель может дать задание детям уже при самостоятельном чтении продумать, записать те вопросы, которые возникли у них в ходе чтения, которые им хотелось бы задать автору по ходу чтения. Озвучивание этих вопросов на уроке позволит учителю установить уровень осмысливания детьми текста.
3. Словарная работа так же, как и в предыдущих классах, проходит на уроке по ходу чтения, но включается самостоятельная работа детей с толковым словарем в учебнике (в том числе это может быть и предварительная домашняя работа с записью значений непонятных слов).
III. Работа с текстом после чтения.
Традиционно на этом этапе проводится активное обсуждение концептуальных (проблемных, обобщающих, активизирующих жизненные представления учащихся, фиксирующих авторскую позицию) вопросов. В 4 классе возможно чередование рассказа учителя о писателе с сообщениями учащихся, подготовленными самостоятельно, с их обобщениями и систематизацией сведений об авторах, определением их места в литературном процессе, высказываниями своего отношения к личности и творчеству писателя.
Все больше внимания на уроках чтения в 4 классе уделяется анализу текста.
Программа по родной речи для четвертого класса отражает основные направления и включает следующие разделы:
1. Тематика чтения.
2. Техника чтения.
3. Формирование приемов понимания прочитанного.
4. Элементы литературоведческого анализа текста. Эмоциональное и эстетическое переживание прочитанного.
5. Практическое знакомство с литературоведческими понятиями.
6. Развитие устной и письменной речи.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПО РОДНОЙ РЕЧИ
(АНА ТИЛ)
КЛАСС: 4
Учитель: Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие -16;
на второе полугодие - 18
Всего – 34 часа; в неделю – 1 час
Родная речь 4 КЛАСС
АНА ТИЛ.
(Гочияева С. А., Эбзеева А. И.)
Черкесск 2010
№п/п |
Тема урока |
Стр. в учебнике |
Дата провед. |
1 |
Родная речь – мой светлый день Таулу сёзюм, татлы сёзюм. Гочияева С. Уланлагъа. В. Сосюра |
3 - 5 |
|
2 |
Моё отечество – моя родина Атмаз. Хубиев О. |
6 - 7 |
|
3 |
Бизни къыралыбыз – Россия. Баучиев А. Минги Тау. Мамчуева Д. |
7 - 10 |
|
4 |
Лето, осень Джашил джай. Хубиев Н. |
11 - 12 |
|
5 |
Джылы сентябрь кюню. Кулиев К. |
12 -21 |
|
6 |
Акъбурун. («Къара кюбюрден») Аппаев Х. Джанкъылыч. Шаманова М. |
22 - 27 |
|
7 |
Таулада ингир. Тебуев Ш. |
28 |
|
8 |
Охрана природы. Табигъатны ышанлары. Байзуллаев А. Къарылгъачла. Батчаланы А – М. |
29 - 34 |
|
9 |
Атха биринчи миннгеним. Гочияева С. Мурат бла Тулпар (юзюк) Эбзеланы Х. |
34 – 38 38 - 42 |
|
10 |
Жизнь горских детей в прошлом Умарны сабий джыллары. Батчаев М.Къанатлы Джумарыкъ. Кагиева Н. |
43 - 50 |
|
11 |
Биринчи кино. Кулиев К. |
50 - 60 |
|
12 |
Зима. Аджашхан къарчыкъ. Шаманова М. Терекни джашчыгъы. Хубиев М. |
108 - 112 |
|
13 |
Балдраджюзню джырчыгъы. Кулиев К. |
114 |
|
14 |
Джангы джыл. Джаубаев Х. |
113 - 114 |
|
15 |
Из истории нашей родины. Къарча. Байчоров С. |
61 - 62 |
|
16 |
Минги Тауну Къушу. Кагиева Н. Фахмунгу зыраф этме. Хубиев О. |
62 - 69 |
|
17 |
Устное народное творчество. Нартла - гуртла. Ортабаева Р. Сосуркъа бла эмеген. Нартская сказка |
70 - 76 |
|
18 |
Пословицы. Загадки. |
77 - 79 |
|
19 |
Карачаево – балкарские писатели – детям: что плохо, что хорошо? Бачха салгъан кюн къызчыкъгъа. Семенов И. Насихатла. Сабырлыкъ. Мечиев К. Ана. Кулиев К. |
80 – 84 84 – 89
|
|
20 |
Ибрагимни сагъышы. («Къара кюбюр» отрывок из романа) Аппаланы Х. Аманат. («Аманат» отрывок из романа) Хубийланы О. Бир уллу юйдегиде. Мамчуева Д. |
95 – 96 101 - 104 |
|
21 |
Сафият. (отрывок из поэмы) Уртенов А. Залихат. Байрамукова Х. Джангы джомакъла. Суюнчев А. |
89 – 93 96 – 98 99 - 100 |
|
22 |
Кавказ (отрывок) Каракетов И. Джашауну ызы. Джаубаев Х. |
93 – 94 101 |
|
23 |
Айры чабакъ, Балыкъ, дууадакъ. Акбаев И. «Хора» тана. Салпагарова К. |
104 - 107 |
|
24 |
Пришла весна. Джаз. Уртенов А. Кавказда джаз. Байрамукова Ф |
115 – 116 121 - 122 |
|
25 |
Тиширыугъа – махтау. М.Горький Джукъланмазлыкъ джулдузчукъ. Мамчуева Д. |
116 - 120 |
|
26 |
Сыновья Карачая для большой Победы. Къарачайны уланы – Белоруссияны джигити. Лайпанов С. Днепр ючюн урушлада. Богатырёв Х. |
132 – 134 134 - 138 |
|
27 |
Тау илячин. Борлаков К. Кёмеуюл. Лайпанов Р. |
138 – 141 142 - 145 |
|
28 |
Будь человечным! Сабийликде. Уртенов А. Юч ана бла юч бала. Байрамукова Х. |
123 - 126 |
|
29 |
Ёрге къобуу. (отрывки из книги «Джашауум») Байрамукова Х. |
126 - 131 |
|
30 |
Мир. Кёгюрчюнле. Суюнчев А. Рахатлыкъны белгиси. Джаубаев Х. |
146 – 147 149 |
|
31 |
Алгъыш. Къулийланы Къ. |
148 |
|
32 |
Пути честной дружбы. Ахыры той бла бошалды. Гочияева С. |
151 - 156 |
|
33 |
Джырлагъан джашчыкъ. Мокаев М. Къарачай тил. Кобзева Т. |
150 – 151 156 |
|
34 |
Итоговый урок |
|
|
КАЛЕНДАРНО – ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
УРОКОВ ПО РОДНОЙ РЕЧИ
(Ана тил)
КЛАСС: 4
Учитель: Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие -16;
на второе полугодие - 18
Всего – 34 часа; в неделю – 1 час
Планирование составлено на основании Федерального государственного образовательного стандарта (2009г.) и Примерной программы начального общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку 1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У.,
Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
Учебник: РОДНАЯ РЕЧЬ. (АНА ТИЛ) 4 КЛАСС.
Авторы: (Гочияева С. А., Эбзеева А. И.) Черкесск 2010
Дополнительная литература __________________________________________________________________ __________________________________________________________________
АНА ТИЛ. 4 КЛАСС
Родная речь
(Гочияланы С. А., Эбзеланы А. И.)
Черкесск 2010
№ п/п |
Дерсни темасы |
Китабда бети |
Къачан боллугъу |
1 |
Ана тилим – джарыкъ кюнюм. Таулу сёзюм, татлы сёзюм. Гочияланы С. Уланлагъа. В. Сосюра |
3 - 5 |
|
2 |
Ата джуртум – туугъан джуртум. Атмаз. Хубийланы О. |
6 - 7 |
|
3 |
Бизни къыралыбыз – Россия. Баучуланы А. Минги Тау. Мамчуланы Д. |
7 - 10 |
|
4 |
Джай, къач. Джашил джай. Хубийланы Н. |
11 - 12 |
|
5 |
Джылы сентябрь кюню. Къулийланы Къ. |
12 -21 |
|
6 |
Акъбурун. («Къара кюбюрден») Аппаланы Х. Джанкъылыч. Шаманланы М. |
22 - 27 |
|
7 |
Таулада ингир. Тебуланы Ш. |
28 |
|
8 |
Табигъатны сакълау. Табигъатны ышанлары. Байзулланы А. Къарылгъачла. Батчаланы А – М. |
29 - 34 |
|
9 |
Атха биринчи миннгеним. Гочияланы С. Мурат бла Тулпар. (Юзюк) Эбзеланы Х. |
34 – 38 38 - 42 |
|
10 |
Таулу сабийлени бурун джашауларындан. Умарны сабий джыллары. Батчаланы М. Къанатлы Джумарыкъ. Къагъыйланы Н. |
43 - 50 |
|
11 |
Биринчи кино. Къулийланы Къ. |
50 - 60 |
|
12 |
Къыш. Аджашхан къарчыкъ. Шаманланы М. Терекни джашчыгъы. Хубийланы М. |
108 - 112 |
|
13 |
Балдраджюзню джырчыгъы. Къулийланы Къ. |
114 |
|
14 |
Джангы джыл. Джаубаланы Х. |
113 - 114 |
|
15 |
Туугъан джерибизни трихинден. Къарча. Байчораланы С. |
61 - 62 |
|
16 |
Минги Тауну Къушу. Къагъыйланы Н. Фахмунгу зыраф этме. Хубийланы О. |
62 - 69 |
|
17 |
Къарачай Халкъны аууз творчествосундан. Нартла - гуртла. Ортабайланы Р. Сосуркъа бла эмеген. Нарт таурух |
70 - 76 |
|
18 |
Нарт сёзле. Джомакъла |
77 - 79 |
|
19 |
Къарачай – малкъар джазыучула – сабийлеге: аман неди, иги неди? Бачха салгъан кюн къызчыкъгъа. Семенланы И. Насихатла. Сабырлыкъ. Мечиланы К. Ана. Къулийланы Къ. |
80 – 84 84 – 89
|
|
20 |
Ибрагимни сагъышы. («Къара кюбюрден») Аппаланы Х. Аманат. («Аманат» романдан) Хубийланы О. Бир уллу юйдегиде. Мамчуланы Д. |
95 – 96 101 - 104 |
|
21 |
Сафият. (Поэмадан юзюк) Ёртенланы А. Залихат. Байрамукъланы Х. Джангы джомакъла. Сюйюнчланы А. |
89 – 93 96 – 98 99 - 100 |
|
22 |
Кавказ (Юзюк) Къаракетланы И. Джашауну ызы. Джаубаланы Х. |
93 – 94 101 |
|
23 |
Айры чабакъ, Балыкъ, Дууадакъ. Акъбайланы И. «Хора» тана. Сылпагъарланы К. |
104 - 107 |
|
24 |
Джаз джетди. Джаз. Ёртенланы А. Кавказда джаз. Байрамукъланы Ф |
115 – 116 121 - 122 |
|
25 |
Тиширыугъа – махтау. М.Горький Джукъланмазлыкъ джулдузчукъ. Мамчуланы Д. |
116 - 120 |
|
26 |
Къарачайны уланлары уллу хорламгъа. Къарачайны уланы – Белоруссияны джигити. Лайпанланы С. Днепр ючюн урушлада. Багъатырланы Х. |
132 – 134 134 - 138 |
|
27 |
Тау илячин. Борлакъланы Къ. Кёмеуюл. Лайпанланы Р. |
138 – 141 142 - 145 |
|
28 |
Адамлыкъгъа хазыр бол! Сабийликде. Ёртенланы А. Юч ана бла юч бала. Байрамукъланы Х. |
123 - 126 |
|
29 |
Ёрге къобуу. («Джашауум» деген китабдан юзюкле) Байрамукъланы Х. |
126 - 131 |
|
30 |
Рахатлыкъ. Кёгюрчюнле. Сюйюнчланы А. Рахатлыкъны белгиси. Джаубаланы Х. |
146 – 147 149 |
|
31 |
Алгъыш. Къулийланы Къ. |
148 |
|
32 |
Керти шохлукъну джоллары. Ахыры той бла бошалды. Гочияланы С. |
151 - 156 |
|
33 |
Джырлагъан джашчыкъ. Мокаланы М. Къарачай тил. Кобзева Т. |
150 – 151 156 |
|
34 |
Оюмлау дерс |
|
|
Методическое объединение учителей карачаевского языка и
литературы города Черкесска
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА
Карачаевский язык
(Къарачай тил)
5 КЛАСС
(Пояснительная записка)
Учитель: Джуккаева А.И.
Пояснительная записка.
Родной язык (КЪАРАЧАЙ ТИЛ) 5 класс
Авторы: (Гочияева С., Батчаев А – М.) Ставрополь 2002
Календарно-тематическое планирование по карачаевскому языку в 5 классе составлено на основе регионального базисного учебного плана общеобразовательных учреждений КЧР (2008 г.); школьного учебного плана МКОУ «СОШ № 10».
Данное тематическое планирование имеет познавательно-тематическую направленность в соответствии с требованиями основных нормативных документов: Обязательного минимума содержания среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку, Примерной программы по карачаевскому языку для общеобразовательных учебных заведений (1 - 11классы).
Календарно-тематическое планирование рассчитано на 68 часов, т.е. 2 часа в неделю.
Образование в современных условиях призвано обеспечить функциональную грамотность и социальную адаптацию обучающихся на основе приобретения ими опыта в сфере учения, познания, профессионально-трудового выбора и личностного развития. Это предопределяет направленность целей обучения на формирование компетентной личности, способной к жизнедеятельности и самоопределению в информационном обществе, ясно представляющей свои потенциальные возможности, ресурсы и способы реализации выбранного жизненного пути.
Главной целью школьного образования является развитие ребенка как компетентной личности путем включения его в различные виды человеческой деятельности: учеба, познания, коммуникация, профессионально-трудовой выбор, личностное саморазвитие, ценностные ориентации, поиск смыслов жизнедеятельности. С этих позиций обучение рассматривается как процесс овладения не только определенной суммой знаний и системой соответствующих умений и навыков, но и как процесс овладения компетенциями.
Цели обучения:
• воспитание гражданственности и патриотизма, любви к родному языку; сознательного отношения к языку как духовной ценности, средству общения и получения знаний в разных сферах человеческой деятельности;
• развитие речевой и мыслительной деятельности; коммуникативных умений и навыков, обеспечивающих свободное владение карачаевским языком; готовности и способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию; потребности в речевом самосовершенствовании;
• освоение знаний о карачаевском языке, его устройстве и функционировании в различных сферах и ситуациях общения; стилистических ресурсах, основных нормах русского литературного языка и речевого этикета; обогащение словарного запаса и расширение круга используемых грамматических средств;
• формирование умений опознавать, анализировать, классифицировать языковые факты, оценивать их с точки зрения нормативности, соответствия сфере и ситуации общения; осуществлять информационный поиск, извлекать и преобразовывать необходимую информацию;
• применение полученных знаний и умений в собственной речевой практике.
Задачи обучения:
• приобретение знаний о языке как знаковой системе и общественном явлении, его устройстве, развитие и функционировании;
• овладение умениями и навыками использования языка в различных сферах и ситуациях общения; основными нормами карачаевского языка; формирование способностей к анализу и оценке языковых явлений и фактов; умение пользоваться различными лингвистическими словарями; совершенствование умений и навыков письменной речи;
• освоение компетенций коммуникативной, языковедческой и культуроведческой.
Виды контроля: контрольный диктант, словарный диктант, сочинение, изложение, проверочная работа, тестирование.
Требования к уровню подготовки учащихся 5 класса.
Учащиеся должны знать:
- определения основных изучаемых в 5 классе языковых явлений, речеведческих понятий, орфографических и пунктуационных правил.
Учащиеся должны уметь:
- обосновывать свои ответы и приводить нужные примеры;
- разбирать слова фонетически, по составу и морфологически, а предложения (с двумя главными членами) – синтаксически; составлять простые и сложные предложения изученных видов;
- разъяснять значения известных слов и правильно их употреблять;
- пользоваться орфографическими и толковыми словарями;
- соблюдать произносительные нормы родного языка в пределах изученного материала;
По орфографии:
- находить в словах изученные орфограммы;
- находить орфографические ошибки и исправлять их;
- правильно писать слова с непроверяемыми орфограммами, изученными в 5 классе.
По пунктуации:
- находить в предложениях смысловые отрезки, которые необходимо выделить знаками препинания,
- обосновывать выбор знаков препинания и расставлять их в предложениях в соответствии с изученными правилами.
По связной речи:
- определять тему и основную мысль текста, его стиль;
- подробно и сжато излагать повествовательные тексты (в том числе с элементами описания предметов, животных);
- составлять простой план исходного и собственного текста;
- писать сочинения повествовательного характера на заданную тему, рассказы о случаях из жизни, а также описывать отдельные предметы, животных по наблюдениям, опыту, по картине;
- совершенствовать содержание и языковое оформление своего текста (в соответствии с изученным языковым материалом);
- правильно в смысловом и стилистическом отношении использовать языковые средства в текстах разного содержания;
- грамотно пользоваться известными лексическими и грамматическими средствами в устной и письменной речи;
- пользоваться орфографическими, орфоэпическими, морфемными и толковыми словарями.
Межпредметные связи:
* Русский язык
* история
* ИЗО
* музыка
* Учебное и учебно-методическое обеспечение:
1. Родной язык (КЪАРАЧАЙ ТИЛ) 5 класс Авторы: (Гочияева С., Батчаев А – М.) Ставрополь 2002
Дополнительная литература:
2. «Тамаша грамматика» Интересная грамматика.
Автор: Салпагарова К. А. Черкесск 1995
3.Дидактический материал к учебнику «Родной язык»
Автор: Салпагарова К. А. Черкесск 1999
Раздел |
Часы |
Повторение изученного в IV классе. |
5+ 1час КД |
Синтаксис и пунктуация. |
18 часов + 1час КД |
Фонетика. Графика. |
13 часов + 1час КД |
Лексика. |
4 часа + 1 час Изл. |
Словообразование. |
5 часов + 1час КД |
Морфология и орфография. |
1 час |
Имя существительное. |
8 часов |
Имя прилагательное. |
2часа |
Глагол. |
3 часа + 1час КД |
Развитие речи |
3 часа |
Итого: |
68 часов |
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПО КАРАЧАЕВСКОМУ ЯЗЫКУ
(КЪАРАЧАЙ ТИЛ)
КЛАСС: 5
Учитель: Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие - 33;
на второе полугодие - 35
Всего – 68 часов; в неделю –2 часа
Родной язык 5 класс
КЪАРАЧАЙ ТИЛ
(Гочияева С., Батчаев А – М.)
Ставрополь 2002
№ п/п |
Тема урока |
Стр. в учебнике |
Дата провед. |
1 |
Разделы языка |
4 |
|
2 |
Повторение пройденного материала за 2 – 4 классы. §1. Словообразование. §2. Имя существительное |
6 |
|
3 |
§3. Склонение имён существительных. Правописание падежных окончаний §4. Имя прилагательное |
7 8 |
|
4 |
§5. Имя числительное §6. Местоимение |
9 |
|
5 |
§7. Глагол §8. Тесты на правописание. |
10 – 11 |
|
6 |
Контрольный диктант |
|
|
7 |
Синтаксис и пунктуация. Культура речи § 9. Словосочетание. Главная и зависимая часть |
12 |
|
8 |
§ 10. Предложение |
14 -16 |
|
9 |
§ 10. Предложение |
17 - 19 |
|
10 |
§11. Члены предложения §12. Главные члены предложения. Подлежащее. Сказуемое |
20 21 |
|
11 |
§13. Распространённые и нераспространённые предложения |
22 |
|
12 |
§14. Второстепенные члены предложения. Дополнение. Определение. |
24 - 25 |
|
13 |
Обстоятельства |
27 |
|
14 |
§ 15. Однородные члены предложения |
28, 29 |
|
15 |
§ 16. Знаки препинания в однородных членах предложениях |
30 |
|
16 |
Контрольный диктант |
|
|
17 |
§17. Обращения в предложении. |
31 |
|
18 |
§17. Знаки препинания при обращении |
32 |
|
19 |
§18. Синтаксический разбор простого предложения |
34 |
|
20 |
§19. Сложное предложение |
35 - 36 |
|
21 |
§19. Сложное предложение |
37 - 38 |
|
22 |
§20. Синтаксический разбор сложного предложения |
38 - 39 |
|
23 |
§21. Прямая речь |
40 - 41 |
|
24 |
§21. Прямая речь. Словарный диктант |
42 |
|
25 |
§22. Диалог. Повторение |
43 - 44 |
|
26 |
Фонетика. Графика. Орфография §23. Образование звуков в речи |
45 |
|
27 |
§24. Гласные звуки |
46 |
|
28 |
§25. Сингармонизм |
48 |
|
29 |
§26.Согласные. Звонкие и глухие согласные |
50 - 51 |
|
30 |
Контрольный диктант |
|
|
31 |
§27. Буквы. Алфавит |
51 - 52
|
|
32 |
§28. Правописание согласных в словах Правописание буквы Н |
53 - 54 |
|
33 |
Правописание букв Х, Ч |
55 , 56 |
|
34 |
Правописание букв Й и краткой У Правописание букв Я, Ё, Ю |
57 , 58 |
|
35 |
Сдвоенные согласные. Упражнения для повторения |
58, 59 |
|
36 |
§ 29. Фонетический разбор слова |
58, 59 |
|
37 |
Повторение. Словарный диктант |
61 - 62 |
|
38 |
§30. Слог. §31 Ударение |
62 - 63 |
|
39 |
§ 31. Упражнения для повторения |
65 |
|
40 |
Лексика. Культура речи §32. Слово и его лексическое значение. Многозначные слова |
66, 67 |
|
41 |
§33. Переносное значение слова §34. Омонимы |
68 – 69 |
|
42 |
Изложение |
|
|
43 |
§35. Синонимы |
70 |
|
44 |
§36. Антонимы. Упражнения для повторения |
72, 73 |
|
45 |
Словообразование §37. Основа слова. §38 Корень слова |
74 |
|
46 |
§39. Морфемы слова |
76 |
|
47 |
§40. Разбор слова по составу |
78 |
|
48 |
§41. Правила переноса слова |
79 |
|
49 |
Упражнения для повторения |
81 |
|
50 |
Контрольный диктант |
|
|
51 |
Мофология. Части речи § 42. Части речи |
83 |
|
52 |
§43.Имя существительное |
84 |
|
53 |
Грамматические значения имени существительного §44. Число имён существительных |
86 |
|
54 |
§45. Форма принадлежности имён существительных |
88 |
|
55 |
§46. Собственные и нарицательные имена существительные. Словарный диктант |
90 |
|
56 |
§47. Склонение имён существительных |
93 |
|
57 |
§ 48. Морфологический разбор имени существительного |
95 |
|
58 |
§49. Правописание падежных окончаний |
97 |
|
59 |
Вопросы и упражнения для повторения |
99 |
|
60 |
Имя прилагательное §50. Значение имени прилагательного и его грамматические признаки |
100 |
|
61 |
§51. Роль имени прилагательного в предложении §52. Морфологический разбор имени прилагательного |
102 103 |
|
62 |
Глагол §53. Значение глагола и его грамматическое значение |
104, 105 |
|
63 |
§54. Спряжение глагола |
106 |
|
64 |
§55. Морфологический разбор глагола §56. Неопределённая форма глагола |
110 |
|
65 |
Контрольный диктант |
|
|
66 |
Развитие речи §52. Работа с текстом. §58 Письмо |
112, 113 |
|
67 |
§ 59. Повествование §60 Заключение |
114, 115 |
|
68 |
Итоговый урок |
|
|
КАЛЕНДАРНО – ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
УРОКОВ ПО КАРАЧАЕВСКОМУ ЯЗЫКУ
(Къарачай тил)
КЛАСС: 5
Учитель: Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие -33;
на второе полугодие - 35
Всего – 68 часов; в неделю – 2 часа
Плановых контрольных уроков ___, зачётов___, тестов _____ч:
Административных контрольных уроков____ч;
Планирование составлено на основании Федерального государственного образовательного стандарта (2009г.) и Примерной программы начального общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку 1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У.,
Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
Учебник: Родной язык. (КЪАРАЧАЙ ТИЛ) Ставрополь 2002
5 класс
Авторы: Гочияева С., Батчаев А – М.
Дополнительная литература: «Тамаша грамматика». Интересная грамматика.
Автор: Салпагарова К. Черкесск 1995
Дидактический материал к учебнику «Родной язык»
Автор: Салпагарова К. А. Черкесск 1999
КЪАРАЧАЙ ТИЛ 5 класс
Родной язык
(Гочияланы С., Батчаланы А – М.) Ставрополь 2002
№п/п |
Дерсни темасы |
Китабда бети |
Къачан боллугъу |
1 |
Тилни тинтген илмуну бёлюмлери. |
4 |
|
2 |
I – IV класслада Окъулгъанны къайтарыу. §1. Сёзню къурамы. §2. Ат |
6 |
|
3 |
§3. Атны джалгъаныуу. Болуш аффикслени тюз джазыуу. §4. Сыфат |
7 8 |
|
4 |
§5. Санау. §6. Алмаш |
9 |
|
5 |
§7. Этим. §8. Тюз джазыудан сынаула. |
10 – 11 |
|
6 |
Сынау диктант |
|
|
7 |
Синтаксис бла пунктуация. Сёлешиуню культурасы § 9. Сёзтутуш. Баш змда бойсуннган сёз |
12 |
|
8 |
§ 10. Айтым |
14 -16 |
|
9 |
§ 10. Айтым |
17 - 19 |
|
10 |
§11. Айтымны членлери §12. Айтымны баш членлери. Башчы. Хапарчы |
20 21 |
|
11 |
§13. Джаыйылмагъан бла джайылгъан айтымла |
22 |
|
12 |
§14. Айтымны сансыз членлерм. Толтуруучу. Ачыкълаучу. |
24 - 25 |
|
13 |
Болумла |
27 |
|
14 |
§ 15. Биртукъум членли айтымла |
28, 29 |
|
15 |
§ 16. Биртукъум членледе тыйгъыч белгиле |
30 |
|
16 |
Сынау диктант |
|
|
17 |
§17. Айтымда айланыула. |
31 |
|
18 |
§17. Айланыуда тыйгъыч белгиле |
32 |
|
19 |
§18. Бош айтымны айырыу |
34 |
|
20 |
§19. Къош айтым |
35 - 36 |
|
21 |
§19. Къош айтым |
37 - 38 |
|
22 |
§20. Къош айтымны айырыу |
38 - 39 |
|
23 |
§21. Туура сёз |
40 - 41 |
|
24 |
§21. Туура сёз. Сёзлюк диктант |
42 |
|
25 |
§22. Диалог. Къайтарыу |
43 - 44 |
|
26 |
Фонетика. Графика. Орфография §23. Тилде тауушну къуралыуу |
45 |
|
27 |
§24. Ачыкъ тауушла |
46 |
|
28 |
§25. Сингармонизм |
48 |
|
29 |
§26. Тунакыла. Сангырау эм зынгырдауукъ тунакыла |
50 - 51 |
|
30 |
Сынау диктант |
|
|
31 |
§27. Харифле. Алфавит |
51 - 52 |
|
32 |
§28. Тунакыланы тюз джазыу. Н – харифни тюз джазыу |
53 - 54 |
|
33 |
Х, Ч– харифлени тюз джазыу |
55 , 56 |
|
34 |
Й бла къысха У - харифлени тюз джазыу Я, Ё, Ю - харифлени тюз джазыу |
57 , 58 |
|
35 |
Экиленнген тунакыла. Къайтарыу ишле |
58, 59 |
|
36 |
§ 29. Сёзлеге фонетика айырыу |
58, 59 |
|
37 |
Къайтарыу. Сёзлюк диктант |
61 - 62 |
|
38 |
§30. Бёлюм. §31 Басым |
62 - 63 |
|
39 |
§ 31. Къайтарыу ишле. |
65 |
|
40 |
Лексика. Сёлешиуню культурасы §32. Сёз эм аны лексика магъанасы. Кёб магъаналы сёзле. |
66, 67 |
|
41 |
§33. Сёзню кёчген магъанасы. §34. Омонимле. |
68 – 69 |
|
42 |
Изложение |
|
|
43 |
§35. Синонимле |
70 |
|
44 |
§36. Антонимле. Къайтарыу ишле |
72, 73 |
|
45 |
Сёзню къурамы §37. Сёзню тамалы. §38. Сёзню тамыры |
74 |
|
46 |
§39. Аффикс |
76 |
|
47 |
§40. Сёзню къурамын айырыу |
78 |
|
48 |
§41. Сёзню кёчюрюу джоругъу |
79 |
|
49 |
Къайтарыу ишле |
81 |
|
50 |
Сынау диктант |
|
|
51 |
Мофология. Тилни кесеклери § 42. Тилни кесеклеринден хапар бериу |
83 |
|
52 |
§43. Ат |
84 |
|
53 |
Атны грамматика ышанлары §44. Атны саны |
86 |
|
54 |
§45. Атлада иелик |
88 |
|
55 |
§46. Энчи эм тукъкъум атла. Сёзлюк диктант |
90 |
|
56 |
§47. Атны джалгъаныуу |
93 |
|
57 |
§ 48. Атны айырыу джоругъу |
95 |
|
58 |
§49. Болуш аффикслени тюз джазылыуу |
97 |
|
59 |
Къайтарыугъа соруула, ишле |
99 |
|
60 |
Сыфат §50. Сыфатны магъанасы, грамматика ышанлары |
100 |
|
61 |
§51. Сыфатны айтымда къуллугъу. §52. Сыфатха мофология айырыу |
102 103 |
|
62 |
Этим §53. Этимни магъанасы, грамматика ышанлары |
104, 105 |
|
63 |
§54. Этимни тюрлениую |
106 |
|
64 |
§55. Этимге мофология айырыу. §56. Этимни белгисиз формасы |
110 |
|
65 |
Сынау диктант |
|
|
66 |
Байламлы сёлешиуню чемерлеу §52. Текст бла ишлеу. §58 Письмо |
112, 113 |
|
67 |
§ 59. Хапарлау §60. Оюмлау |
114, 115 |
|
68 |
Оюмлау дерс |
|
|
Методическое объединение учителей карачаевского языка и
литературы города Черкесска
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА
РОДНАЯ ЛИТЕРАТУРА
(Ана литература)
5 КЛАСС
(Пояснительная записка)
Учитель: Джуккаева А.И.
Пояснительная записка
Рабочая программа по литературе для 5 класса к учебнику « Родная литература» (Ана литература) 5 класс. Авторы: (Суюнчев А., Азаматова Х.) Черкесск 2001 составлена на основе регионального компонента государственного стандарта основного общего образования.
Ведущая проблема в 5 классе — внимание к книге. Изучение литературы как искусства слова предполагает систематическое чтение художественных произведений. Этим целям посвящены структура, содержание, методика курса литературы. Предполагается три круга чтения: для чтения и восприятия; для чтения, истолкования и оценки; для чтения и речевой деятельности. Ученики 5 классов активно воспринимают прочитанный текст, но недостаточно владеют техникой чтения, поэтому на уроках важно больше времени уделять чтению вслух, развивать и укреплять стремление к чтению художественной литературы.
Требования к уровню подготовки учащихся
Учащиеся должны знать:
* авторов и содержание изученных художественных произведений;
* основные теоретико-литературные понятия: фольклор, устное народное творчество, жан ры фольклора; сказка, виды сказок; постоянные эпитеты, гипербола, сравнение; (начальные представления); роды литературы (эпос, лирика, драма); жанры литературы (начальные представления); басня, аллегория, (начальные представления); литературная сказка; стихотворная и прозаическая речь; ритм, рифма, способы рифмовки; бродячие сюжеты сказок; метафора, звукопись и аллитерация; юмор; портрет, пейзаж, литературный герой; сюжет, композиция литературного произведения; драма как род литературы (начальные представления), пьеса-сказка; автобиографичность литературного произведения (начальные представления).
Учащиеся должны уметь:
* воспроизводить сюжет изученного произведения и
объяснять внутренние связи его элементов;
* отличать стихотворение от прозы, используя сведения о стихосложении (ритм, рифма, строфа);
* видеть связь между различными видами искусства и использовать их сопоставление (например, при обращении к иллюстрации, созданной к конкретному произведению);
* выявлять основную нравственную проблематику произведения;
* определять главные эпизоды в эпическом произведении, устанавливать причинно- следственные связи между ними;
* прослеживать изменение настроения (интонации) в стихотворении;
* воспринимать многозначность слов в художественном тексте, определять их роль в произведении, выявлять в изобразительно-выразительных средствах языка проявление авторского отношения к изображаемому;
* различать особенности построения и языка произведений простейших жанров (народная и литературная сказка, загадка, басня, рассказ);
* пользоваться алфавитным каталогом школьной библиотеки;
* ориентироваться в незнакомой книге (автор произведения, аннотация, оглавление, предисловие, послесловие и др.);
* выразительно читать текст-описание, текст-повествование, монологи, диалоги, учитывая жанровое своеобразие произведения (сказка, загадка, басня, рассказ);
* готовить (устно и письменно) краткий, сжатый, выборочный и подробный пересказы;
* словесно воспроизводить картины, созданные писателем (пейзаж, портрет);
* аргументировать свое отношение к героям произведения, объяснять мотивы поведения героев, сопоставлять и оценивать их поступки, переживания, портреты, речь, находить прямые авторские оценки;
* видеть общность и различия писателей в пределах тематически близких произведений;
* писать творческие сочинения типа описания и повествования на материале жизненных и литературных впечатлений;
* сочинять небольшие произведения фольклорного жанра (сказки, загадки, басни и др.);
* создавать сочинения-миниатюры по картине или небольшому музыкальному произведению.
Место предмета
На изучение предмета отводится 1 час в неделю, итого 34 часа за учебный год.
Распределение учебных часов по разделам программы:
Мой родной язык – сладкоголосый колокольчик — 3 часа.
Карачаевский фольклор, сказки. — 2 часа.
Сказки писателей – 3 часа.
Пословицы и загадки – 3 часа.
Произведения карачаевских писателей — 22 часа.
Итоговый урок - 1 час.
КАЛЕНДАРНО – ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
УРОКОВ ПО РОДНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
(Ана литература)
КЛАСС: 5
Учитель: Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие -16;
на второе полугодие - 18
Всего – 34 часа; в неделю – 1 час
Планирование составлено на основании Федерального государственного образовательного стандарта (2009г.) и Примерной программы начального общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку 1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У., Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
Учебник: Родная литература (Ана литература) 5 класс
Авторы: (Суюнчев А., Азаматова Х.) Черкесск 2001
Хрестоматия для внеклассного чтения в 5 – 7 классах
Авторы: Салпагарова К. А., Эбзеева З. О. Черкесск 1995
Дополнительная литература: Антология карачаевской поэзии.
Авторы: Тоторкулов К. – М., Байрамукова Ф., Акбаев А. Москва 2006
АНА ЛИТЕРАТУРА (Родная литература) 5 класс
(Сюйюнчланы А., Азаматланы Х.) Черкесск 2001
№ п/п |
Дерсни темасы |
Китабда бети |
Къачан боллугъу |
1 |
Ана тилим – татлы тили къонгурау. Къалай джазама назмуну. Сюйюнчланы А. Назму тил бла проза тил |
5 - 7 |
|
2 |
Минги Тау. Семенланы И. |
8 - 9 |
|
3 |
Тилни кесгин амаллары |
9 - 10 |
|
4 |
Къарачай фольклор. Джомакъла. Къызчыкъ бла къозучукъ. Батыр джашчыкъ. |
11 - 27 |
|
5 |
Джомакъла: Акъыллы устаз. Байлыкъ, Насыб, Акъыл. Къара къуш |
28 - 41 |
|
6 |
Джазыучуланы джомакълары Аймуш. Алийланы У. Б. Гипербола Къайсы уллуду? Айю бла карт. Байкъулланы Д. |
42 – 44 44 – 56 |
|
7 |
Шохайчыкъла. Хубийланы М. |
57 – 65 |
|
8 |
Акъылгъа сый. Сылпагъарланы К. |
65 - 77 |
|
9 |
Нарт сёзле. Эл берген джомакъла. |
78 - 85 |
|
10 |
Джангы джомакъла Кёб джаша. Сюйюнчланы А. Бу не затды? Семенланы А. Мен кимме? Хубииланы О. |
85 – 87 87 – 88 88 |
|
11 |
Сабийлеге къонакъгъа келгендиледжомакъла. ДжаубаланыХ. Билгич эсенг бил. Сылпагъарланы Р. |
89 – 90 91 |
|
12 |
Джазыучуланы чыгъармалары Бекмырзаны джашауу. Байкъулланы Д. Хапар |
92 - 97 |
|
13 |
Къарачай таула. Сени устазынг. Байрамукъланы Х. Чалкъычыкъ. Эбзеланы Ш. |
98 – 99 102 - 103 |
|
14 |
Огъурлу къарт. Джаубаланы Х.Джур балачыкъ. Блимгъотланы М. |
99 – 107 |
|
15 |
Алтын къач. Карачаевск – шохлукъ шахар. Сюйюнчланы А. Къобанны джыры. Къач. Хапчаланы М. |
108 – 110 110 - 112 |
|
16 |
Къыш. Боран. Биджиланы А. Бетлендириу |
113 - 115 |
|
17 |
Уучула. Ёртенланы А. Диалог |
116 - 118 |
|
18 |
Къартны анты. Эринчек. Хубийланы О. Джиггер къолла. Сюйюнчланы А.. |
119 – 127 127 - 128 |
|
19 |
Биринчи къуш. Боташланы А. |
129 |
|
20 |
Бизни таула. Гокка Хансчыкъ. Бостанланы Х |
130 - 132 |
|
21 |
Мурат бла Тулпар. Эбзеланы Х. |
133 - 138 |
|
22 |
Мурат бла Тулпар. Эбзеланы Х. |
138 - 145 |
|
23 |
Мурат бла Тулпар. Эбзеланы Х. |
145 - 151 |
|
24 |
Къойчуну джыры. Джангур. Семенланы А. |
152 - 154 |
|
25 |
Урушдан хапар. Хубийланы Н. |
155 - 162 |
|
26 |
Тау суучукъ. Хубийланы Н. |
162 - 163 |
|
27 |
Тенгим эсенг. Сылпагъарланы К. |
164 - 170 |
|
28 |
Алма терекни чагъыуу. Чам хапарла. Къобанланы А. |
171 - 172 |
|
29 |
Джылкъычы джашчыкъ. Тау джайлыкълада. Батчаланы А-М. |
173 - 176 |
|
30 |
Джанкъылычха къарасам. Хубийланы О. |
177 |
|
31 |
Къалай ашхыды джаз. Махар. Сюйюнчланы А. |
177 - 179 |
|
32 |
Архыз. Гочияланы С. |
180 |
|
33 |
Джаз. Тохчукъланы И. |
180 - 181 |
|
34 |
Оюмлау дерс |
|
|
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПО РОДНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
(АНА ЛИТЕРАТУРА)
КЛАСС: 5
Учитель: Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие - 16;
на второе полугодие - 18
Всего – 34 часа; в неделю –1 час
Родная литература. АНА ЛИТЕРАТУРА 5 класс
(Суюнчев А., Азаматова Х.) Черкесск 2001
№ п/п |
Тема урока |
Стр. в учебнике |
Дата провед. |
1 |
Мой родной язык – сладкоголосый колокольчик Как я пишу стихотворение. Сюйюнчланы А. Язык стиха и прозы |
5 - 7 |
|
2 |
Минги Тау. Семенов И. |
8 - 9 |
|
3 |
Выразительные средства языка |
9 - 10 |
|
4 |
Карачаевский фольклор. Сказки. Къызчыкъ бла къозучукъ. Батыр джашчыкъ. |
11 - 27 |
|
5 |
Сказки: Акъыллы устаз. Байлыкъ, насыб, акъыл. Къара къуш |
28 - 41 |
|
6 |
Сказки писателей Аймуш. Алийланы У. Б. Гипербола Къайсы уллуду? Айю бла карт. Байкулов Д. |
42 – 44 44 – 56 |
|
7 |
Шохайчыкъла. Хубиев М. |
57 – 65 |
|
8 |
Акъылгъа сый. Салпагарова К. |
65 - 77 |
|
9 |
Пословицы. Загадки. |
78 - 85 |
|
10 |
Новые загадки Кёб джаша. Суюнчев А. Бу не затды? Семенов А. Мен кимме? Хубиев О. |
85 – 87 87 – 88 88 |
|
11 |
Сабийлеге къонакъгъа келгендиле джомакъла .Джаубаев Х. Билгич эсенг бил. Салпагарова К. |
89 – 90 91 |
|
12 |
Произведения писателей Бекмырзаны джашауу. Байкулов Д. Рассказ |
92 - 97 |
|
13 |
Къарачай таула. Сени устазынг. Байрамукова Х. Чалкъычыкъ. Эбзеев Ш. |
98 – 99 102 - 103 |
|
14 |
Огъурлу къарт. Джаубаев Х. Джур балачыкъ. Блимготов М. |
99 – 107 |
|
15 |
Алтын къач. Карачаевск – шохлукъ шахар. Суюнчев А. Къобанны джыры. Къач. Хапчаев М. |
108 – 110 110 - 112 |
|
16 |
Къыш. Боран. Биджиев А. Олицетворение |
113 - 115 |
|
17 |
Уучула. Уртенов А. Диалог |
116 - 118 |
|
18 |
Къартны анты. Эринчек. Хубиев О. Джиггер къолла. Суюнчев А.. |
119 – 127 127 - 128 |
|
19 |
Биринчи къуш. Боташева А. |
129 |
|
20 |
Бизни таула. Гокка Хансчыкъ. Бостанов Х |
130 - 132 |
|
21 |
Мурат бла Тулпар. Эбзеев Х. |
133 - 138 |
|
22 |
Мурат бла Тулпар. Эбзеев Х. |
138 - 145 |
|
23 |
Мурат бла Тулпар. Эбзеев Х. |
145 - 151 |
|
24 |
Къойчуну джыры. Джангур. Семенов А. |
152 - 154 |
|
25 |
Урушдан хапар. Хубиев Н. |
155 - 162 |
|
26 |
Тау суучукъ. Хубиев Н. |
162 - 163 |
|
27 |
Тенгим эсенг. Салпагарова К. |
164 - 170 |
|
28 |
Алма терекни чагъыуу. Чам хапарла. Къобанланы А. |
171 - 172 |
|
29 |
Джылкъычы джашчыкъ. Тау джайлыкълада. Батчаев А – М. |
173 - 176 |
|
30 |
Джанкъылычха къарасам. Хубиев О. |
177 |
|
31 |
Къалай ашхыды джаз. Махар. Суюнчев А. |
177 - 179 |
|
32 |
Архыз. Гочияева С. |
180 |
|
33 |
Джаз. Тохчуков И. |
180 - 181 |
|
34 |
Итоговый урок |
|
|
Методическое объединение учителей карачаевского языка и
литературы города Черкесска
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА
Карачаевский язык
(Къарачай тил)
6 КЛАСС
(Пояснительная записка)
Учитель: Джуккаева А.И.
Пояснительная записка к тематическому планированию по
карачаевскому языку в 6 классе.
Данная рабочая программа составлена на основании Федерального
государственного образовательного стандарта (2009г.) и Примерной программы
начального общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку
1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х.,
Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У.,
Мамаевой Ф. Т.,
Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
Тематическое планирование по карачаевскому языку
составлено по учебно-методическому комплекту:
1. Родной язык Къарачай тил 6 класс
Авторы: Эльканов М., Эльканова С. Черкесск 2010
2. Интересная грамматика. Тамаша грамматика.
Автор: Салпагарова
К. Черкесск 1995
Учебно-методическое обеспечение рабочей
программы по карачаевскому языку в 6 классе:
Курс карачаевсского языка в 6 классе направлен
на достижение следующих целей, обеспечивающих реализацию личностно ориентированного,
когнитивно-коммуникативного, деятельностного подходов к обучению родному языку:
- воспитание бережного отношения к языку;
- развитие и совершенствование речевой и
мыслительной деятельности, обеспечивающих свободное владение родным языком;
- освоение знаний о карачаевском языке, его
устройстве и функционировании в различных сферах и ситуациях общения;
- формирование умений опознавать, анализировать,
классифицировать языковые факты, оценивать их с точки зрения нормативности,
соответствия сфере и ситуации общения;
- применение полученных знаний и умений в
собственной речевой практике.
Требования к уровню
подготовки учащихся в 6 классе.
В результате изучения карачаевского языка
учащиеся должны знать:
- основные единицы языка (существительное, глагол,
прилагательное, числительное, наречие, местоимение) и их признаки;
- основные нормы карачаевского языка (орфоэпические,
лексические, грамматические, орфографические, пунктуационные); нормы речевого
этикета;
- признаки текста и его функционально-смысловых
типов (повествование, описание, рассуждение);
Уметь
- опознавать изученные части речи ( имя
существительное, глагол, прилагательное, числительное, наречие, местоимение),
аргументировано доказывать принадлежности слова к данным языковым единицам и
отличать их по совокупности признаков;
- употреблять изученные части речи, учитывая
основные нормы карачаевского языка;
-опознавать и воспринимать на слух тексты разных
типов речи;
- анализировать тексты всех типов в речи с точки
зрения особенности их построения;
- создавать тексты всех типов речи в
соответствии с темой, замыслом, композицией и заданным стилем речи;
При составлении рабочей программы предусмотрены
следующие виды контроля:
- диктант (выборочный, распределительный,
словарный, с грамматическим заданием, творческий, объяснительный, слуховой,
предупредительный);
- тестирование;
- зачёт;
- изложение (сжатое, близкое к тексту, с
элементами сочинения);
Программа рассчитана на 68 часов, 2 часа в
неделю. Часы из школьного компонента используются на углубление некоторых тем
разделов «Лексика», «Словообразование», «Морфология»; для уроков развития речи
(сжатое изложение, изложение с элементами сочинения), для выполнения творческих
работ, работ над ошибками.
В том числе для проведения:
контрольных диктантов – 6 часов;
изложений – 2 часа;
При изучении следующих тем используется региональный компонент:
1.Виды и способы связи предложений в тексте.
(Тема «Природа родной страны – наш животворный источник»)
2.Переходные и непереходные глаголы. (Тема «Родной край»)
3.Условное наклонение. (Тема «Труд в жизни
человека»)
4.Склонение числительных. (Тема « Пословицы и
поговорки – мудрость нашего народа «)
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПО КАРАЧАЕВСКОМУ ЯЗЫКУ
(КЪАРАЧАЙ ТИЛ)
КЛАСС: 6
Учитель: Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие - 33;
на второе полугодие - 35
Всего – 68 часов; в неделю –2 часа
Родной язык Къарачай тил 6 класс
(Эльканов М., Эльканова С.) Черкесск 2010
№ п/п |
Тема урока |
Стр. в учебнике |
Дата провед. |
1 |
Введение |
3 – 4 |
|
2 |
Повторение пройденного материала в 5 – ом классе. §1. Словосочетание. Предложение. Члены предложения. Обращение |
5 – 6 |
|
3 |
Синтаксический разбор простых и сложных предложений |
7 – 8 |
|
4 |
§2. Фонетика и графика |
8 – 10 |
|
5 |
§3. Лексика и фразеология |
10 - 12 |
|
6 |
§4. Словообразование и орфография |
13 – 16 |
|
7 |
Контрольный диктант |
|
|
8 |
Морфология и орфография § 5. Слово и его лексическое значение |
17 - 18 |
|
9 |
§6. Грамматическое значение слова |
18 – 22 |
|
10 |
§7. Лексическое и грамматическое значение слова. Повторение |
22 – 24 |
|
11 |
Части речи § 8. Введение в раздел языка – части речи |
25 – 26 |
|
12 |
Имя существительное. §9. Повторение пройденного материала в 5 – ом классе |
27 – 29 |
|
13 |
§10. Простые, сложные и составные имена существительные. |
29 – 31 |
|
14 |
Контрольный диктант |
|
|
15 |
§11. §12. Правописание сложных и составных имён существительных |
31 - 34 |
|
16 |
§13. Правописание собственных имён существительных |
34 – 37 |
|
17 |
§14. Сложно – сокращённые имена существительные. §15. Правописание сложно – сокращённых имен существительных |
37 – 38 38 |
|
18 |
Изложение |
|
|
19 |
§16. Число имён существительных. Имена существительные, употребляющиеся только в единственном и только во множественном числах |
39 – 40 |
|
20 |
§17. Формы существительных принадлежности |
42 – 43 |
|
21 |
§18. Значение и употребление падежей |
43 - 46 |
|
22 |
§19. Склонение существительных формы принадлежности. Словарный диктант |
46 – 49 |
|
23 |
§20. Склонение имён существительных иноязычного происхождения §21. Образование имён существительных из других частей речи (имён существительных, глаголов, прилагательных) |
50 – 51
51 – 52 |
|
24 |
§22. Имена существительные в роли сказуемого §23 Уменьшительная и ласкательная форма имён существительных |
52 – 53 54 |
|
25 |
§24 Роль имён существительных в тексте §25 Роль имён существительных в образовании стилей |
54 – 55 55 – 56 |
|
26 |
§26 Морфологический разбор имён существительных |
58 – 59 |
|
27 |
§26 Морфологический разбор имён существительных |
60 |
|
28 |
Имя прилагательное §27 Повторение пройденного материала о прилагательном. § 28 Качественные и относительные прилагательные |
61 -62 62 – 64 |
|
29 |
Контрольный диктант |
|
|
30 |
§29 Сравнителная степень имён прилагательных |
64 – 65 |
|
31 |
§29 Сравнителная степень имён прилагательных |
66 – 67 |
|
32 |
§30 Простые, сложные и составные имена прилагательные |
67 – 68 |
|
33 |
§31 Употребление имён прилагательных в роли имён существительных §32 Правописание прилагательных иноязычного происхождения |
70 – 71 71 – 72 |
|
34 |
§33 Роль имён прилагательных в образовании стилей §34 Морфологический разбор имен прилагательных |
72 73 – 75 |
|
35 |
Имя числительное §35 Значение имён числительных. Количественные, порядковые, собирательные и разделителные числительные |
76 – 78 |
|
36 |
§36 Простые, сложные, составные имена числительные и их правописание |
78 – 79 |
|
37 |
§36 Простые, сложные, составные имена числительные и их правописание |
80 |
|
38 |
Изложение |
|
|
39 |
§37 Роль имён числительных в образовании стилей |
80 – 82 |
|
40 |
§38 Морфологический разбор имён числительных |
82 – 84 |
|
41 |
Местоимение §39 Значение местоимения, роль местоимения в предложении |
85 – 86 |
|
42 |
Разряды местоимений §40 Личные местоимения §41 Склонение личных местоимений |
87 – 89 |
|
43 |
§42 Возвратные местоимения. Словарный диктант |
89 – 92 |
|
44 |
§43 Указательные местоимения |
92 – 94 |
|
45 |
§44 Вопросительные и относительные местоимения |
94 – 96 |
|
46 |
§45 Определённые и неопределённые местоимения |
96 – 98 |
|
47 |
§46 Отрицательные местоимения §47 Местоимение в форме сказуемого |
98 – 99 100 |
|
48 |
§48 Роль местоимения в образовании текста §49 Роль местоимения в образовании стилей |
100 – 101 102 – 104 |
|
49 |
§ 50 Морфологический разбор местоимения. Повторение |
104 – 107 |
|
50 |
Наречие §51 Значение наречий, роль наречия в предложении |
108 – 109 |
|
51 |
Разряды наречий §52 Наречия места и времени |
109 - 110 |
|
52 |
Контрольный диктант |
|
|
53 |
§53 Наречия образа действия, меры и степени |
111 – 112 |
|
54 |
§54 Наречия причины и цели |
113 – 114 |
|
55 |
§55 Простые, сложные и составные наречия |
114 – 115 |
|
56 |
§56 Образование наречий |
115 – 116 |
|
57 |
§57 Сравнительная степень наречий |
116 – 118 |
|
58 |
§58 Роль наречий в образовании стилей |
119 - 120 |
|
59 |
§59 Морфологический разбор наречия |
120 – 122 |
|
60 |
Контрольный диктант |
|
|
61 |
Повторение пройденного материала в 5 – 6 классах §60 Разделы языка §61 Орфография. Офографический разбор |
123 – 124 |
|
62 |
§62 Пуннктуация. Пунктуационный разбор §63 Лексика и фразеология |
124 – 125 125 – 126 |
|
63 |
§64 Словообразоание. Разбор слова по составу |
126 – 127 |
|
64 |
§65 Морфология. Морфологический разбор |
127 – 129 |
|
65 |
§66 Синтаксис. Синтаксический разбор. §67 Текст. Стили |
129 – 130 |
|
66 |
Контрольный диктант |
|
|
67 |
Упражнения по пройденным материалам |
|
|
68 |
Итоговый урок |
|
|
КАЛЕНДАРНО – ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
УРОКОВ ПО КАРАЧАЕВСКОМУ ЯЗЫКУ
(Къарачай тил)
КЛАСС: 6
Учитель: Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие -33;
на второе полугодие - 35
Всего – 68 часов; в неделю – 2 часа
Плановых контрольных уроков ___, зачётов___, тестов _____ч:
Административных контрольных уроков____ч;
Планирование составлено на основании Федерального государственного образовательного стандарта (2009г.) и Примерной программы начального общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку 1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У.,
Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
Учебник: Родной язык. (КЪАРАЧАЙ ТИЛ) 6 класс
Авторы: Эльканов М., Эльканова С. Черкесск 2010
Дополнительная литература: «Тамаша грамматика». Интересная грамматика.
Автор: Салпагарова К. Черкесск 1995
Дидактический материал к учебнику «Родной язык»
Автор: Салпагарова К. А. Черкесск 1999
КЪАРАЧАЙ ТИЛ Родной язык 6 класс
(Элкъанланы М., Элкъанланы С.) Черкесск 2010
№ п/п |
Дерсни темасы |
Китабда бети |
Къачан боллугъу |
1 |
Кириш сёз. |
3 – 4 |
|
2 |
Бешинчи классда окъулгъанны къайтарыу. Синтаксис бла пунктуация §1. Сёзтутуш, айтым. Айтымны членлери. Айланыу |
5 – 6 |
|
3 |
Бош эмда къош айтымланы айырыу. |
7 – 8 |
|
4 |
§2. Фонетика бла графика. |
8 – 10 |
|
5 |
§ 3. Лексика бла фразеология. |
10 – 12 |
|
6 |
§ 4. Сёз къурау бла орфография. |
13 – 16 |
|
7 |
Сынау диктант. |
|
|
8 |
Морфология бла орфография §5. Сёз эмда аны юсюнден хапар бериу. |
17 – 18 |
|
9 |
§6 Сёзню грамматика магъанасы |
18 – 22 |
|
10 |
§7. Сёзню, аны ышанларын, грамматика ышанларын къайтарыу |
22 – 24 |
|
11 |
Тилни кесеклери. §8. Тилни кесеклеринден хапар бериу. |
25 – 26 |
|
12 |
Ат. §9. 5 – чи классда окъулгъанны къайтарыу |
27 – 29 |
|
13 |
§10. Бош, къош, къурау атла. |
29 – 31 |
|
14 |
Сынау диктант. |
|
|
15 |
§ 11. §12. Къош, къурау атланы тюз джазылыулары. |
31 - 34 |
|
16 |
§13. Энчи атланы тюз джазылыулары. |
34 – 37 |
|
17 |
§14. Къысхартылгъан къош атла. §15. Къысхартылгъан къош атланы тюз джазылыулары |
37 – 38 38 |
|
18 |
Изложение |
36 |
|
19 |
§16 Атны саны. Къуру бирлик неда къуру кёблюк санда джюрюучю атла |
39 – 40 |
|
20 |
§17. Атны иелик формалары |
42 – 43 |
|
21 |
§18. Болушланы баш магъаналары эмда джумушлары |
43 – 46 |
|
22 |
§19. Иелик атланы джалгъаныулары. Сёзлюк диктант |
46 – 49 |
|
23 |
§20. Орус тилден эм аны юсю бла башха тилден келген атланы джалгъаныулары. §21. Джангы атла къурау (атладан, этимледен, сыфатладан) |
50 – 51
51 – 52 |
|
24 |
§22. Атланы айтымда хапарчы болуулары §23. Атны эркелетген, гитчелетген формасы |
52 – 53 54 |
|
25 |
§24. Атны текст къурауда къуллугъу §25. Атны стилле къурауда къуллугъу |
54 – 56 56 -57 |
|
26 |
§26. Атны айырыу, къайтарыу |
58 – 59 |
|
27 |
§26. Атны айырыу, къайтарыу. |
60 |
|
28 |
Сыфат §27. Сыфатдан окъулгъанны къайтарыу §28. Тюз эмда къуралгъан сыфатла |
61 62 – 64 |
|
29 |
Сынау диктант. |
|
|
30 |
§29. Сыфатны тенглешдириу дараджалары |
64 – 65 |
|
31 |
§29. Сыфатны тенглешдириу дараджалары |
66 – 67 |
|
32 |
§30. Бош, къош эмда къурау сыфатла |
68 – 69 |
|
33 |
§31. Сыфатны атны магъанасында джюрюую §32. Орус тилден кирген сыфатланы тюз джазылыулары |
70 – 71 71 – 72 |
|
34 |
§33. Сыфатны стиль къурауда къуллугъу §34. Сыфатны айырыу, къайтарыу |
72 73 – 75 |
|
35 |
Санау. §35. Санауну магъанасы. Санчы, тизгинчи, къауумлаучу санаула |
76 – 78 |
|
36 |
§36. Бош, къош, къурау санаула, аланы тюз джазылыулары |
78 - 79 |
|
37 |
§36. Бош, къош, къурау санаула, аланы тюз джазылыулары |
80 |
|
38 |
Изложение |
80 |
|
39 |
§37. Санауну стилле къурауда къуллугъу |
80 – 82 |
|
40 |
§38. Санауну айырыу, къайтарыу |
82 – 84 |
|
41 |
Алмаш §39. Алмашны магъанасы, аны айтымда къуллугъу |
85 – 86 |
|
42 |
Алмашны къауумлары §40. Бетлеучю алмашла. §41Бетлеучю алмашланы джалгъаныулары |
87 – 88 88 – 89 |
|
43 |
§42. Бегитиучю алмашла. Сёзлюк диктант |
89 - 91 |
|
44 |
§43. Кёргюзтюучю алмашла |
94 |
|
45 |
§44. Соруучу эмда байлаучу алмашла |
94 – 96 |
|
46 |
§ 45. Белгилеучю эмда белгисиз алмашла |
96 – 98 |
|
47 |
§46. Огъайлаучу алмашла. §47. Алмашны хапарчылыкъ формасы |
98 – 99 100 |
|
48 |
§48. Алмашны текст къурауда къуллугъу §49. Алмашны стиль къурауда къуллугъу |
100 – 101 102 – 104 |
|
49 |
§50. Алмашны айырыу, къайтарыу |
104 – 107 |
|
50 |
Сёзлеу §51. Сёзлеуню магъанасы, айтымда къуллугъу |
108 – 109 |
|
51 |
Сёзлеуню къауумлары §52. Орун бла заманны сёзлеулери |
109 - 111 |
|
52 |
Сынау диктант |
|
|
53 |
§53. Хал бла марданы сёзлеулери |
111 - 112 |
|
54 |
§54. Сылтау бла муратны сёзлеулери |
113 - 114 |
|
55 |
§ 55. Бош, къош, къурау сёзлеуле |
114 – 115 |
|
56 |
§56. Сёзлеуню къуралыуу |
115 – 117 |
|
57 |
§57. Сёзлеуню тенглешдириу дараджалары |
117 - 118 |
|
58 |
§58. Сёзлеуню стилле къурауда орну |
119 – 120 |
|
59 |
§59. Сёзлеуню айырыу, къайтарыу |
120 - 121 |
|
60 |
Сынау диктант |
|
|
61 |
5 – 6 класслада окъулгъанны къайтарыу §60. Тилни тинтген илмуну кесеклери §61. Орфография. Орфография айырыу |
123 123 – 124 |
|
62 |
§ 62. Пунктуация. Пунктуация айырыу §63. Лексика бла фразеология |
124 – 125 125 – 126 |
|
63 |
§64. Сёз къурау. Сёзню къурамын айырыу айырыу |
126 – 127 |
|
64 |
§65. Морфология. Морфология айырыу |
127 – 129 |
|
65 |
§66. Синтаксис. Синтаксис айырыу. § 67 Текст. Стилле. |
129 - 130 |
|
66 |
Сынау диктант |
|
|
67 |
Къайтарыу ишле |
|
|
68 |
Оюмлау дерс |
|
|
Методическое объединение учителей карачаевского языка и
литературы города Черкесска
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА
РОДНАЯ ЛИТЕРАТУРА
(Ана литература)
6 КЛАСС
(Пояснительная записка)
Учитель: Джуккаева А.И.
Пояснительная записка
Рабочая программа по родной литературе для 6 класса к учебнику «Родная литература» (Ана литература) (Суюнчев А., Лайпанов Къ., Азаматов Х.) Майкоп 2011 составлена на основе регионального компонента государственного стандарта основного общего образования.
Основная задача обучения в 6 классе - познакомить учащихся с художественным произведением и автором, с понятием характеры героев. Изучение литературы как искусства слова предполагает систематическое чтение художественных произведений. Этим целям посвящены структура, содержание, методика курса литературы.
Предполагается три круга чтения: для чтения и восприятия; для чтения, истолкования и оценки; для чтения и речевой деятельности. Ученики 6 классов активно воспринимают прочитанный текст, но недостаточно владеют техникой чтения, поэтому на уроках важно больше времени уделять чтению вслух, развивать и укреплять стремление к чтению художественной литературы.
С этих позиций обучение рассматривается как процесс овладения не только определенной суммой знаний и системой соответствующих умений и навыков, но и как процесс овладения компетенциями. Это определило цель обучения литературы:
- осмысление литературы как особой формы культурной традиции;
- формирование эстетического вкуса как ориентира самостоятельной читательской деятельности;
- формирование и развитие умений грамотного и свободного владения устной и письменной речью;
- формирование эстетических и теоретико – литературных понятий как условие полноценного восприятия, анализа и оценки литературно-художественных произведений.
На основании требований Государственного образовательного стандарта в содержании календарно-тематического планирования предполагается реализовать актуальные в настоящее время компетентностный, личностно-ориентированный, деятельностный подходы, которые определяют задачи обучения:
* приобретение знаний по чтению и анализу художественных произведений с привлечением базовых литературоведческих понятий и необходимых сведений по истории литературы;
* овладение способами правильного, беглого и выразительного чтения вслух художественных и учебных текстов, в том числе и чтению наизусть;
* устного пересказа (подробному, выборочному, сжатому, от другого лица, художественному) небольшого отрывка, главы, повести, рассказа, сказки;
* свободному владению монологической и диалогической речью в объёме изучаемых произведений;
* научиться развёрнутому ответу на вопрос, рассказу о литературном герое, характеристике героя;
* отзыву на самостоятельно прочитанное произведение;
* способами свободного владения письменной речью;
* освоение лингвистической, культурологической, коммуникативной
компетенциями.
Таким образом, компетентностный подход к созданию календарно –тематического планирования обеспечивает взаимосвязанное развитие и совершенствование ключевых, общепредметных и предметных компетенций.
Принципы отбора содержания связаны с преемственностью целей образования на различных ступенях и уровнях обучения, логикой внутрипредметных связей, а также с возрастными особенностями развития учащихся 6 классов.
Требования к уровню подготовки учащихся
Учащиеся должны знать:
* авторов и содержание изученных художественных произведений;
* основные теоретические понятия, предусмотренные программой: фольклор, устное народное творчество, жанры фольклора; постоянные эпитеты, гипербола, сравнение; роды литературы (эпос, лирика, драма /начальные представления/); жанры литературы (начальные представления); литературная сказка; стихотворная и прозаическая речь; рифма, способы рифмовки; метафора, звукопись и аллитерация; фантастика в литературном произведении; юмор; портрет, пейзаж, литературный герой; сюжет, композиция литературного произведения; автобиографичность литературного произведения (начальные представления).
Учащиеся должны уметь:
* выразительно читать
эпические произведения за героя и за автора;
* сопоставлять элементы художественных систем разных авторов и определять их художественное своеобразие;
* сопоставлять сюжеты и характеры героев разных авторов и определять их художественное своеобразие;
* переходить от личных читательских оценок к пониманию авторского отношения к герою, жизненной ситуации;
* видеть логику сюжета и обнаруживать в ней идею произведения;
* определять тональность повествования, роль рассказчика в системе художественного произведения;
* сопоставлять эпизод книги с его интерпретацией в других видах искусства (иллюстрации разных художников к одному произведению, разные киноверсии одной книги);
* сочинять юмористический рассказ (или его фрагмент) по заданной модели;
* использовать различные формы пересказа (с составлением планов разных типов, с изменением лица рассказчика и др.);
* писать творческие работы, связанные с анализом личности героя (письма, дневники, журналы, автобиографии и др.);
* отличать стихи от прозы, пользуясь сведениями о стихосложении.
Место предмета
На изучение предмета отводится 1 час в неделю, итого 34 часа за учебный год.
Распределение учебных часов по разделам программы
Введение – 1 час.
Нартские сказки – 2 часа.
Сказки писателей – 2 часа.
Старинные народные песни – 5 часов.
Произведения карачаевских писателей XIX – XX веков – 19 часов.
Карачаевский фольклор – 4 часа.
Итоговый урок – 1 час.
КАЛЕНДАРНО – ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
УРОКОВ ПО РОДНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
(Ана литература)
КЛАСС: 6
Учитель: Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие -16;
на второе полугодие - 18
Всего – 34 часа; в неделю – 1 час
Планирование составлено на основании Федерального государственного образовательного стандарта (2009г.) и Примерной программы начального общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку 1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У., Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
Учебник: Родная литература (Ана литература) 6 класс
(Суюнчев А., Лайпанов Къ., Азаматов Х.) Майкоп 2011
Дополнительная литература: Антология карачаевской поэзии.
Авторы: Тоторкулов К – М., Байрамукова Ф., Акбаев А. Москва 2006
Хрестоматия для внеклассного чтения в 5 – 7 классах
Авторы: Салпагарова К. А., Эбзеева З. О. Черкесск 1995
АНА ЛИТЕРАТУРА 6 класс Родная литература
(Сюйюнчланы А., Лайпанланы Къ., Азаматланы Х.) Майкоп 2011
№п/п |
Дерсни темасы |
Китабда бети |
Къачан боллугъу |
1 |
Китаб. Сюйюнчланы А. |
3 |
|
2 |
Къарачай халкъны фольклорундан Къарачай нарт эпос. |
4 – 9 |
|
3 |
Нарт таурухла Ёрюзмек бла къына сакъаллы Къызыл Фук Сосуркъа бла беш башлы эмеген |
9 – 13 14 – 18 |
|
4 |
Пелиуан Къара – Шауай Нарт темирчи Дауат |
18 – 21 21 – 24 |
|
5 |
Таурухла Зулихат. Алтын чолпу. Байрамукъланы Х. |
25 – 26 26 – 35 |
|
6 |
Къара къозучукъ. Айдоболланы И. |
35 – 52 |
|
7 |
Эски халкъ джырла Апсаты. Эрирей |
53 54 – 57 |
|
8 |
Долай. Ийнай. Эпитет |
57 – 61 |
|
9 |
Татаркъан. Ал эмина |
61 – 66 |
|
10 |
Баракъ. Къанаматны джыры. Солтан – Хаджини джыры |
66 – 72 |
|
11 |
Ата джурт къазауатны юсюнден джырла Аскерчини джыры. Джигит джашны джыры |
72 – 76 |
|
12 |
«Къара кюбюр» (романдан) Аппаланы Х. |
77 – 85 |
|
13 |
«Къара кюбюр» (романдан) Аппаланы Х. |
85 – 93 |
|
14 |
«Къара кюбюр» (романдан) Аппаланы Х. |
93 – 102 |
|
15 |
Ийнечик. Басхыч. Биджиланы А. Айры чабакъ, балыкъ, дууадакъ. Акъбайланы И. (И. Крыловдан) Басня |
103 – 104 104 – 105 105 |
|
16 |
Джылкъычы джашчыкъ. («Горда бычакъ» романдан юзюк) Къоркъмазланы К. |
105 – 111 |
|
17 |
Джылкъычы джашчыкъ. («Горда бычакъ» романдан юзюк) Къоркъмазланы К. |
118 – 118 |
|
18 |
Бал чибинни джыры. Акъ къочхарчыкъ. Семенланы Исмаил |
119 – 121 |
|
19 |
Къачхы эртден. Назмуну къуралыуу. Къыш. Джаз. Джай. Сюйюнчланы А. |
121 – 122, 136, 167, 184 |
|
20 |
Турнала. Хочалай бла Хур – Хур. Батчаланы М. |
122, 171 |
|
21 |
Мамурашчыкъ. Татлы чабакъ. Айю тешикге кириу. Ёзденланы Абугалий. |
124 – 128 |
|
22 |
Ана тил. Байрамукъланы Х. Акъ кёгюрчюн. Хубийланы О. |
129 – 130 136 – 137 |
|
23 |
Халкъны адетлеринден. Байрамукъланы Х. |
130 – 136 |
|
24 |
Ана. Хубийланы О. Литература чыгъарманы герою Багъатырланы Х. Темир атлы. Е. Кригер. Очерк Марал («Бычакъны ауузунда» повестден) ЭбзеланыХ |
139 – 144
145 – 151 153 – 159 |
|
25 |
Джюрек джырым – Къарачай. Шам Теберди. Джетген кюнде. (Керти хапар) Хубиийланы М |
160 – 167 |
|
26 |
Кюн ашхы болсун, адамла! Зумакъулланы Т. |
169 – 170 |
|
27 |
Орус тилге. Атасыз ёсген джашлагъа. Гочияланы С. |
185 – 187 |
|
28 |
Айран. Сылпагъарланы К. |
187 – 188 |
|
29 |
Къобан. Ёзденланы А. |
188 – 189 |
|
30 |
Тюбешиу. («Ыйыкъны ахыр кюню» повестден юзюк) Шауаланы Х. Къарачай фольклордан Джомакъла. Мусилия. |
190 – 196
197 – 202 |
|
31 |
Джомакъла. Ассы къуш. Халал сомла. Юч къарнаш. |
202 – 212 |
|
32 |
Айтыула бла хапарла. Аймуш. Акъбилек. Насра Ходжаны хапрлары. Ёртенланы А. |
212 – 213 220 – 224 |
|
33 |
Акъ джугъутур. Поэма. Сюйюнчланы А. Нарт сёзле - Сюйюнчланы А. джыйгъан |
225 – 235 215 – 219 |
|
34 |
Оюмлау дерс |
|
|
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПО РОДНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
(АНА ЛИТЕРАТУРА)
КЛАСС: 6
Учитель: Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие - 16;
на второе полугодие - 18
Всего – 34 часа; в неделю –1 час
Родная литература. Ана литература. 6 класс
(Суюнчев А., Лайпанов К.) Майкоп 2011
№ п/п |
Тема урока |
Стр. в учебнике |
Дата провед. |
1 |
Китаб. Суюнчев А. |
3 |
|
2 |
Карачаевский фольклор Карачаевский нартский эпос |
4 – 9 |
|
3 |
Нартские сказки Ёрюзмек бла къына сакъаллы Къызыл Фук Сосуркъа бла беш башлы эмеген |
9 – 13 14 – 18 |
|
4 |
Пелиуан Къара – Шауай Нарт темирчи Дауат |
18 – 21 21 – 24 |
|
5 |
Сказки Зулихат. Алтын чолпу. Байрамукова Х. |
25 – 26 26 – 35 |
|
6 |
Къара къозучукъ. Айдоболов И. |
35 – 52 |
|
7 |
Старинные народные песни Апсаты. Эрирей |
53 54 – 57 |
|
8 |
Долай. Ийнай. Эпитет |
57 – 61 |
|
9 |
Татаркъан. Ал эмина |
61 – 66 |
|
10 |
Баракъ. Песня Канамата. Песня Солтан – Хаджи |
66 – 72 |
|
11 |
Песни о Великой Отечественной войне Песня солдата. Песня смелого парня |
72 – 76 |
|
12 |
«Къара кюбюр» (из романа) Аппаев Х. |
77 – 85 |
|
13 |
«Къара кюбюр» (из романа) Аппаев Х. |
85 – 93 |
|
14 |
«Къара кюбюр» (из романа) Аппаев Х. |
93 – 102 |
|
15 |
Ийнечик. Басхыч. Биджиев А. Айры чабакъ, балыкъ, дууадакъ. Акбаев И. (И. Крылов) Басня |
103 – 104 104 – 105 105 |
|
16 |
Джылкъычы джашчыкъ. («Горда бычакъ» отрывок из романа) Коркмазов К. |
105 – 111 |
|
17 |
Джылкъычы джашчыкъ. («Горда бычакъ» отрывок из романа) Коркмазов К. |
118 – 118 |
|
18 |
Бал чибинни джыры. Акъ къочхарчыкъ. Семенов И. |
119 – 121 |
|
19 |
Къачхы эртден. Стихосложение. Къыш. Джаз. Джай. Суюнчев А. |
121 – 122, 136, 167,184 |
|
20 |
Турнала. Хочалай бла Хур – Хур. Батчалаев М. |
122, 171 |
|
21 |
Мамурашчыкъ. Татлы чабакъ. Айю тешикге кириу. Узденов Абугалий. |
124 – 128 |
|
22 |
Ана тил. Байрамукова Х. Акъ кёгюрчюн. Хубиев О. |
129 – 130 136 – 137 |
|
23 |
Народные обычаи, традиции. Байрамукова Х. |
130 – 136 |
|
24 |
Ана. Хубиев О. Герой литературного произведения Богатырёв Х. Темир атлы. Е. Кригер. Очерк Марал («Бычакъны ауузунда» из повести) ЭбзеланыХ |
139 – 144
145 – 151 153 – 159 |
|
25 |
Джюрек джырым – Къарачай. Шам Теберди. Джетген кюнде (правдивый рассказ) Хубиев М. |
160 – 167 |
|
26 |
Кюн ашхы болсун, адамла! Зумакулова Т. |
169 – 170 |
|
27 |
Орус тилге. Атасыз ёсген джашлагъа. Гочияева С. |
185 – 187 |
|
28 |
Айран. Салпагарова К. |
187 – 188 |
|
29 |
Къобан. Узденов А. |
188 – 189 |
|
30 |
Тюбешиу. («Ыйыкъны ахыр кюню» отрывок из повести) Шауаев Х. Къарачаевский фольклор Сказки. Мусилия. |
190 – 196
197 – 202 |
|
31 |
Сказки. Ассы къуш. Халал сомла. Юч къарнаш. |
202 – 212 |
|
32 |
Предания и рассказы. Аймуш, Акъбилек. Насра Ходжаны хапрлары. Уртенов А. |
212 – 213 220 – 224 |
|
33 |
Акъ джугъутур. Поэма. Суюнчев А. Пословицы, собранные Суюнчевым А. |
225 – 235 215 – 219 |
|
34 |
Итоговый урок |
|
|
Методическое объединение учителей карачаевского языка и
литературы города Черкесска
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА
Карачаевский язык
(Къарачай тил)
7 КЛАСС
(Пояснительная записка)
Учител: Джуккаева А.И.
Программа по карачаевскому языку в 7-ом классе
Пояснительная записка.
Учебная рабочая программа по карачаевскому языку
в 7-ом классе составлена на основе примерной программы основного общего
образования по родному языку, стандарта регионального компонента и на основе
программы начального общего, среднего (полного)
общего образования по карачаевскому языку 1 – 11 классов (2008г.), авторской
программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И.,
Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У., Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой
К.И.
Программа конкретизирует содержание предметных
тем образовательного стандарта, даёт распределение учебных часов по разделам
курса.
Общая характеристика предмета.
Язык - явление уникальное: он является средством
общения и формой передачи информации, средством хранения и усвоения знаний,
частью духовной культуры русского народа, средством приобщения к богатствам
русской культуры и литературы.
Владение родным языком, умение общаться,
добиваться успеха в процессе коммуникации являются теми характеристиками
личности, которые во многом определяют достижения человека практически во всех
областях жизни, способствуют его социальной адаптации к изменяющимся условиям
современного мира.
В системе школьного образования учебный предмет
«Карачаевский язык» занимает особое место: является не только объектом
изучения, но и средством обучения. Как средство познания действительности
родной язык обеспечивает развитие интеллектуальных и творческих способностей
ребёнка, развивает его абстрактное мышление, память и воображение, формирует
навыки самостоятельной учебной деятельности, самообразования и самореализации
личности.
Содержание обучения карачаевскому языку отобрано
и структурировано на основе компетентностного подхода. В соответствии с этим в
7-ом классе формируются и развиваются коммуникативная, языковая,
лингвистическая (языковедческая) и культуроведческая компетенция.
Цели
обучения
Курс карачаевского языка направлен на достижение
следующих целей, обеспечивающих реализацию личностно-ориентированного,
деятельного подходов к обучению родному языку:
* Воспитание гражданственности и патриотизма, сознательного отношения к своему
родному языку как явлению культуры, одному из основных средств общения и
получения знаний в разных сферах человеческой деятельности; воспитание интереса
и любви к родному языку;
* Совершенствование речемыслительной деятельности, коммуникативных умений и
навыков, обеспечивающих свободное владение карачаевским языком в разных сферах
и ситуациях его использования; обогащение словарного запаса и грамматического
строя речи учащихся; развитие готовности и способности к речевому
взаимодействию и взаимопониманию; потребности к речевому самосовершенствованию;
* Формирование умений опознавать, анализировать, классифицировать языковые факты, оценивать их с точки зрения нормативности, соответствия ситуации и сфере общения; умений работать с текстом, осуществлять информационный поиск, извлекать и преобразовывать необходимую информацию.
Место
предмета «Родной язык» в региональном базисном плане.
Региональный базисный план для образовательных учреждений
предполагает обязательное изучение предмета «Карачаевский язык» в 7-ом классе –
68 часов (из расчёта 2 учебных часов в неделю).
Обучение карачаевскому языку в 7-ом классе
осуществляется по учебнику
РОДНОЙ ЯЗЫК (Къарачай тил) 7 класс под редакцией
Эльканова М., Элькановой С.) Черкесск 2010
В период изучения карачаевского языка в 7-ом
классе предусмотрено :
Контрольных диктантов – 5 часов.
Контрольных изложений – 2 часа
Требования к знаниям, умениям и навыкам учащихся по карачаевскому
языку за курс 7-го класса
1.Учащиеся должны знать определения основных изученных в 7-ом классе языковых
явлений, речеведческих понятий, орфографических и пунктуационных правил,
обосновывать свои ответы, приводя нужные примеры.
2.К концу 7 класса учащиеся должны овладеть следующими умениями и навыками:
* Производить морфологический разбор частей речи, изученных в 7-ом классе,
синтаксический разбор предложений с причастным и деепричастным оборотами (в
простейших случаях), а также сложных предложений с изученными союзами;
* Составлять предложения с причастными и деепричастными оборотами;
* Соблюдать нормы языка в пределах изученного материала.
По
орфографии. Находить в словах изученные
орфограммы, обосновывать их выбор, правильно писать слова с изученными орфограммами;
находить и исправлять орфографические ошибки.
Правильно писать изученные в 7-ом классе слова с
непроверяемыми орфограммами.
По пунктуации. Выделять запятыми причастные обороты (стоящие после
существительного), деепричастные обороты.
По связной речи.
Адекватно воспринимать и создавать тексты
публицистического стиля на доступные темы. Подробно и сжато излагать
повествовательные тексты с элементами описания (как письменно, так и устно)
внешности человека, процессов труда. Описывать человека, процессы труда; писать
рассказы на предложенные сюжеты, сочинения – рассуждения ( на материале
жизненного опыта учащихся). Грамотно и чётко рассказывать о произошедших
событиях, аргументировать свои выводы.
Основное содержание рабочей программы
Карачаевский язык как развивающееся явление (1
час)
Повторение пройденного в 5-6 классах (4 часа
+ 1 час к. д.)
- Повторение синтаксиса, пунктуации, лексики,
фразеологии, фонетики и морфологии.
- Синтаксис и пунктуация
Морфология и орфография. Глагол. (8 часов + 1 час к. д.)
1.Грамматическое
и лексическое значение глагола. Спрягаемые и неспрягаемые глаголы.
Неопределённая форма глагола. Формы и залоги глагола.
2. Неспрягаемые глаголы.
Причастие (8 часов)
1. Причастие. Свойства прилагательных и глаголов
у причастия. Синтаксическая роль причастий в предложении. Причастный оборот;
выделение запятыми причастного оборота. Текстообразующая роль причастия.
Склонение полных причастий и правописание гласных в падежных окончаниях причастий. Образование причастий настоящего, будущего и прошедшего времени.
Деепричастие (5 часов + 1час к. д.)
1.
Деепричастие. Глагольные и наречные свойства
деепричастия. Синтаксическая роль деепричастий в предложении. Текстообразующая
роль деепричастия. Деепричастный оборот; знаки препинания при деепричастном
обороте. Выделение одиночного деепричастия запятыми.
2. Умение правильно строить предложение с
деепричастным оборотом.
Спрягаемые глаголы (17 + 1час изл.)
1.Наклонения глаголов. Простые и составные глаголы.
2. Роль глагола в образовании текста и стилей.
Самостоятельные и служебные части речи.
Повторение
Послелог (4 часа + 1 час к. д.)
1.Послелог как служебная часть речи. Синтаксическая роль
послелогов в предложении. Непроизводные и производные послелоги. Простые и
составные послелоги. Слитные и раздельные написания послелогов.
Умение пользоваться в речи
послелогами-синонимами.
2. Текстообразующая роль послелогов.
Союз (5 часов + 1 час к. д.)
1. Союз как служебная часть речи. Синтаксическая
роль союзов в предложении. Простые и составные союзы. Союзы сочинительные и
подчинительные; сочинительные союзы - соединительные, разделительные, противительные.
Употребление сочинительных союзов в простом и сложном предложениях;
употребление подчинительных союзов в простом и сложном предложениях.
Текстообразующая роль союзов.
Слитные и раздельные написания союзов. Отличие
на письме союзов сора, бла, да от послелогов.
2. Умение пользоваться в речи
союзами-синонимами.
3. Устное рассуждение на дискуссионную тему; его
языковые особенности.
Написание изложения с элементами сочинения.
Частица (4 часа)
1.Частица как служебная часть речи. Синтаксическая
роль частиц в предложении. Формообразующие, отрицательные и модальные частицы.
Текстообразующая роль частиц.
Междометие (2ч)
1. Междометие как часть речи. Синтаксическая
роль междометий в предложении.
Звукоподражательные слова и их отличия от
междометий.
Дефис в междометиях. Интонационное выделение
междометий. Запятая и восклицательный знак при междометиях.
3. Умение выразительно читать предложения с
междометиями.
Повторение и систематизация пройденного в
5-7-классах (2 ч. + 1 час к. д.)
1.Повторение изученного в 5-7классах.
2.Повторить признаки текста, стилей речи
Итоговый урок (1 час)
Литература и средства обучения
Основная учебная литература:
РОДНОЙ ЯЗЫК. Къарачай тил. 7 класс. Авторы: Эльканов М., Эльканова С. Черкесск 2010 Дополнительная литература : «Тамаша грамматика». Интересная грамматика.
Автор: Салпагарова К. Черкесск 1995
КАЛЕНДАРНО – ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
УРОКОВ ПО КАРАЧАЕВСКОМУ ЯЗЫКУ
(Къарачай тил)
КЛАСС: 7
Учитель: Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие -33;
на второе полугодие - 35
Всего – 68 часов; в неделю – 2 часа
Плановых контрольных уроков ___, зачётов___, тестов _____ч:
Административных контрольных уроков____ч;
Планирование составлено на основании Федерального государственного образовательного стандарта (2009г.) и Примерной программы начального общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку 1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У.,
Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
Учебник: Родной язык. (КЪАРАЧАЙ ТИЛ) 7 класс
(Эльканов М., Эльканова С.) Черкесск 2010
Дополнительная литература: «Тамаша грамматика». Интересная грамматика.
Автор: Салпагарова К. Черкесск 1995
КЪАРАЧАЙ ТИЛ 7 класс
Родной язык
(Элкъанланы М., Элкъанланы С.) Черкесск 2010
№ п/п |
Дерсни темасы |
Китабда бети |
Къачан боллугъу |
1 |
Ана тилибизни билейик |
3 –5 |
|
2 |
Алтынчы классда окъулгъанны къайтарыу Тилни юсюнден илмуну бёлюмлери §1 Фонетика бла графика |
6 – 7
|
|
3 |
§2 Лексика бла фразеология §3 Сёз къурау. Орфография |
7 – 8 8 – 9 |
|
4 |
§4 Морфология бла орфография. Морфология айырыу |
9 – 10 |
|
5 |
§5 Синтаксис. Пунктуация. Синтаксис айырыу |
10 – 12 |
|
6 |
Сынау диктант |
|
|
7 |
Морфология. Орфография . Этим §6 Этимни лексика эм грамматика магъанасын, эм синтаксис къуллугъун къайтарыу §7 Джегилиучю бла джегилмеучю этимле |
13 – 14 14 – 15 |
|
8 |
§8 Кёчюучю бла кёчмеучю этимле. Сёзлюк диктант |
15 – 16 |
|
9 |
§9 Этимни белгисиз формасы §10 Къарыулаучу форма |
16 – 17 17 – 18 |
|
10 |
§11 Огъайлаучу форма §12Болушлукъчу этимле |
18 – 19 19 – 20 |
|
11 |
§13 Этимни айырмалары. §14 Тюз айырма |
21 – 22 |
|
12 |
§15 Араш айырма. |
22 – 23 |
|
13 |
§16 Къайтыучу эм зорлаучу айырма |
23 – 24 |
|
14 |
§17 Къатлаучу айырма |
25 – 26 |
|
15 |
Сынау диктант |
|
|
16 |
Джегилмеучю этимле §18 Этимсыфат |
27 – 28 |
|
17 |
Этимсыфатны заманлары §19 Этимсыфатны озгъан заманы |
28 – 29 |
|
18 |
§20 Этимсыфатны бусагъат заманы |
29 – 31 |
|
19 |
§21 Этимсыфатны боллукъ заманы |
31 – 32 |
|
20 |
§22 Этимсыфатны атны магъанасында джюрюую |
32 – 33 |
|
21 |
§23 Этимсыфат айланч. Сёзлюк диктант |
34 – 35 |
|
22 |
§24 Этимсыфатны айтымда къуллугъу |
35 – 36 |
|
23 |
§25 Этимсыфатны айырыу, къайтарыу |
37 – 38 |
|
24 |
Этимсёзлеу §26 Этимсёзлеуню магъанасы, аны айтымда къуллугъу |
39 – 40 |
|
25 |
Этимсёзлеуню къуралыуу §27 Этимсёзлеуню биринчи тюрлюсю |
40 – 41 |
|
26 |
§28 Этимсёзлеуню экинчи тюрлюсю |
41 – 43 |
|
27 |
§29 Этимсёзлеу айланч |
43 - 44 |
|
28 |
§30 Этимсёзлеу айырыу эм къайтарыу |
45 – 46 |
|
29 |
Сынау диктант |
|
|
30 |
Джегилиучю этимле Этимни турушлары. Буйрукъчу туруш §31 Буйрукъчу турушну магъанасы |
47 – 48 |
|
31 |
§32 Буйрукъчу турушда этимлени тюз джазыу |
49 – 50 |
|
32 |
Туура туруш §33 Бусагъат заман |
50 – 52 |
|
33 |
§34 Бусагъат заманда этимни тюз джазыу |
52 – 54 |
|
34 |
§35 Озгъан заман. |
54 – 56 |
|
35 |
§36 Этимни озгъан заманын тюз джазыу §37 Озгъан заманны къурау формалары |
56 – 58 58 – 59 |
|
36 |
Изложение |
59 |
|
37 |
§38 Боллукъ заман |
60 – 61 |
|
38 |
§39 Боллукъ заманда этимни тюз джазыу |
61 – 62 |
|
39 |
Шарт туруш §40 Шарт турушну бош формасы |
63 – 65 |
|
40 |
§41 Шарт турушну къурау формасы |
65 – 66 |
|
41 |
Разычы туруш §42 Разычы турушну биринчи тюрлюсю |
67 – 68 |
|
42 |
§43 Разычы турушну экинчи тюрлюсю. Сёзлюк диктант |
69 – 70 |
|
43 |
§44 Разычы турушну ючюнчю тюрлюсю. Къуралыуу |
70 – 71 |
|
44 |
§45 Бош эмда къуралгъан этимле. §46 Къурау этимле |
72 – 74 |
|
45 |
§47 Этимни текст къурауда къуллугъу §48 Этимни стилле къурауда къуллугъу |
74 – 76 76 – 78 |
|
46 |
§49Этимни айырыу, къайтарыу |
78 – 79 |
|
47 |
§49 Этимни айырыу, къайтарыу |
80 |
|
48 |
Тилни къуллукъчу кесеклери. Сонгура §50 Сонгураны магъанасы. §51 Сонгура бла болушла |
81 – 82 82 - 83 |
|
49 |
§51 Сонгура бла болушла |
84 |
|
50 |
§52 Сонгураны къуралыуу бла тюз джазылыуу |
84 – 86 |
|
51 |
§53 Сонгураны айырыу, къайтарыу |
86 – 88 |
|
52 |
Сынау диктант |
|
|
53 |
Байлам §54 Байламдан хапар бериу. §55 Бош, къош, къурау байламла |
88 – 89 89 – 91 |
|
54 |
§56 Тенг джарашдырыучу бла бойсундуруучу байламла |
91 – 92 |
|
55 |
§56 Тенг джарашдырыучу бла бойсундуруучу байламла |
93 |
|
56 |
§57 Байламны текст къурауда къуллугъу |
94 – 95 |
|
57 |
Изложение |
95 |
|
58 |
§58 Байламны айырыу, къайтарыу |
95 – 97 |
|
59 |
Кесекчик §59 Кесекчикни магъанасы |
97 - 98 |
|
60 |
§60 Кесекчикни къауумлары |
98 – 100 |
|
61 |
§61 Кесекчикни къуралыуу. §62 Кесекчикни стиль къурауда къуллукълары |
101 – 102 102 – 103 |
|
62 |
§63 Кесекчикни аыйрыу, къайтарыу |
103 – 104 |
|
63 |
Междометие §64 Междометияны магъанасы, аны къауумлары §65 Междометияны къуралыуу бла тюз джазылыуу |
104 – 106 106 – 107 |
|
64 |
§66 Междометияны айырыу, къайтарыу |
107 – 109 |
|
65 |
Джылны ичинде окъулгъанны къайтарыу эм тамамлау Морфология бла орфография. Морфология айырыу §67 Тилни кесеклерини морфология ышанлары §68 Тилни кесеклерини синтаксис къуллукълары |
110 – 111 111 |
|
66 |
Сынау диктант |
|
|
67 |
§69 Джегилиучю эм джегилмеучю этимле § 70 Тилни къуллукъчу кесеклери |
112 – 113 114 - 115 |
|
68 |
Оюмлау дерс |
|
|
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПО КАРАЧАЕВСКОМУ ЯЗЫКУ
(КЪАРАЧАЙ ТИЛ)
КЛАСС: 7
Учитель: Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие - 33;
на второе полугодие - 35
Всего – 68 часов; в неделю –2 часа
РОДНОЙ ЯЗЫК 7 класс
Къарачай тил
(Эльканов М., Эльканова С.) Черкесск 2010
№ п/п |
Тема урока |
Стр. в учебнике |
Дата провед. |
1 |
Введение. Будем учить родной язык |
3 - 5 |
|
2 |
Повторение пройденного материала в 6 классе Разделы науки о языке §1 Фонетика бла графика |
6 – 7 |
|
3 |
§2 Лексика и фразеология §3 Словообразование. Орфография |
7 – 8 8 – 9 |
|
4 |
§4 Морфология и орфография. Морфология айырыу |
9 – 10 |
|
5 |
§5 Синтаксис. Пунктуация. Синтаксисический разбор |
10 – 12 |
|
6 |
Сынау диктант |
|
|
7 |
Морфология. Орфография . Этим §6 Грамматическое и лексическое значение глагола, синтаксическая роль глагола §7 Спрягаемые и неспрягаемы глаголы |
13 – 14 14 – 15 |
|
8 |
§8 Переходные и непереходные глаголы. Словарный диктант |
15 – 16 |
|
9 |
§9 Неопределённая форма гланола §10 Форма возможности действия глагола |
16 – 17 17 – 18 |
|
10 |
§11 Отрицательная форма глагола §12 Вспомогательные глаголы |
18 – 19 19 – 20 |
|
11 |
§13 Залоги глагола §14 Прямой залог |
21 – 22 |
|
12 |
§15 Взаимный залог |
22 – 23 |
|
13 |
§16 Возвратный и страдательный залог |
23 – 24 |
|
14 |
§17 Понудительный залог |
25 – 26 |
|
15 |
Сынау диктант |
|
|
16 |
Неспрягаемые гланолы §18Причастие |
27 – 28 |
|
17 |
Времена причастий §19 Прошедшее время причастия |
28 – 29 |
|
18 |
§20 Настоящее время причастия |
29 – 31 |
|
19 |
§21 Будущее время причастия |
31 – 32 |
|
20 |
§22 Причастие в роли существительного |
32 - 33 |
|
21 |
§23Причастный оборот. Словарный диктант |
34 – 35 |
|
22 |
§24 Роль причастия в предложении |
35 – 36 |
|
23 |
§25 Морфологический разбор причастия, повторение |
37 – 38 |
|
24 |
Деепричастие §26 Значение деепричастия, его роль в предложении |
39 – 40 |
|
25 |
Образование деепричастий §27 Первый способ образования деепричастия |
40 – 41 |
|
26 |
§28 Второй способ образования деепричастия |
41 – 43 |
|
27 |
§29 Деепричастный оборот |
43 - 44 |
|
28 |
§30 Морфологический разбор деепричастия, повторение |
45 – 46 |
|
29 |
Контрольный диктант |
|
|
30 |
Спрягаемые глаголы Наклонения глагола. Повелительное наклонение §31 Значение повелительного наклонения |
47 – 48 |
|
31 |
§32 Правописание глаголов в повелительном наклонении |
49 – 50 |
|
32 |
Изъявительное наклонение §33 Настоящее время |
50 – 52 |
|
33 |
§34 Правописание глаголов в настоящем времени |
52 – 54 |
|
34 |
§35 Прошедшее время |
54 – 56 |
|
35 |
§36 Правописание глаголов в прошедшем времени §37 Составная форма глаголов прошедшего времени |
56 – 58 58 – 59 |
|
36 |
Изложение |
59 |
|
37 |
§38 Будущее время |
60 – 61 |
|
38 |
§39 Правописание глаголов в будущем времени |
61 – 62 |
|
39 |
Условное наклонение §40 Простая форма условного наклонения |
63 – 65 |
|
40 |
§41 Составная форма условного наклонения |
65 – 66 |
|
41 |
Желательное наклонение §42 Первая форма желательного наклонения |
67 – 68 |
|
42 |
§43.Вторая форма желательного наклонения Словарный диктант |
69 – 70 |
|
43 |
§44. Третья форма желательного наклонения. Способ образования |
70 – 71 |
|
44 |
§45Простые и составные глаголы. §46 Составные глаголы |
72 – 74 |
|
45 |
§47 Роль глагола в образовании текста §48 Роль глагола в образовании стилей |
74 – 76 76 – 78 |
|
46 |
§49Мофологический разбор глагола, повторение |
78 – 79 |
|
47 |
§49Мофологический разбор глагола, повторение |
80 |
|
48 |
Служебные части речи. Послелог §50 Значение послелога §51 Послелоги и падежи |
81 –83 |
|
49 |
§51 Послелоги и падежи |
84 |
|
50 |
§52 Образование послелогов и их правописание |
84 – 86 |
|
51 |
§53 Мофологический разбор послелога, повторение |
86 – 88 |
|
52 |
Контрольный диктант |
|
|
53 |
Союз §54 Значение союзов §55 Простые, сложные, составные союзы |
88 – 91 |
|
54 |
§56 Сочинительные и подчинительные союзы |
91 – 92 |
|
55 |
§56 Сочинительные и подчинительные союзы |
93 |
|
56 |
§57 Роль союза в образовании текста |
94 – 95 |
|
57 |
Изложение |
95 |
|
58 |
§58 Мофологический разбор союза, повторение |
95 – 97 |
|
59 |
Частица §59 Значение частиц |
97 - 98 |
|
60 |
§60 Разряды частиц |
98 – 100 |
|
61 |
§61Образование частиц. §62 Роль частиц в образовании стилей |
101 – 103 |
|
62 |
§63 Мофологический разбор частиц, повторение |
103 – 104 |
|
63 |
Междометие §64 Значения междометия, его разряды §65 Образования междометия и правописание |
104 – 106 106 – 107 |
|
64 |
§66 Мофологический разбормеждометия, повторение |
107 – 109 |
|
65 |
Повторение пройденного материала за учебный год Морфология и орфография. Морфологический разбор §67 Морфологические признаки частей речи §68 Роль частей речи в синтаксисе |
110 – 111 111 |
|
66 |
Контрольный диктант |
|
|
67 |
§69 Спрягаемые и неспрягаемые глаголы § 70 Служебные части речи |
112 – 113 114 - 115 |
|
68 |
Итоговый урок |
|
|
Методическое объединение учителей карачаевского языка и
литературы города Черкесска.
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА
РОДНАЯ ЛИТЕРАТУРА
(Ана литература)
7 КЛАСС
(Пояснительная записка)
Учитель: Джуккаева А.И.
Пояснительная записка 7 класс.
Родная литература. (Ана литература)
Пояснительная записка Рабочая программа по родной литературе для 7 класса к учебнику «Родная литература» (Ана литература) составлена на основании Федерального государственного образовательного стандарта (2009г.) и Примерной программы начального общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку 1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У., Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И. под ред. Суюнчева А., Лайпанова Къ., Черкесск 1998. Основная задача обучения в 7 классе состоит в том, чтобы познакомить учащихся с особенностями труда писателя, его позицией и важнейшей проблемой литературы - изображением человека. Изучение родной литературы как искусства слова предполагает систематическое чтение художественных произведений. Этим целям посвящены структура, содержание, методика курса литературы. Предполагается три круга чтения: для чтения и восприятия; для чтения, истолкования и оценки; чтения и речевой деятельности. Учащиеся 7 класса владеют техникой чтения и подготовлены к истолкованию прочитанного, поэтому на уроках важно больше времени уделять активному чтению вслух и толкованию художественных произведений.
Требования к уровню подготовки учащихся
Учащиеся должны знать:
• авторов и содержание изученных художественных произведений;
• основные теоретико-литературные понятия, изучаемые в 7 классе: жанры фольклора (предания, пословицы, поговорки, песни (развитие представлений) ); роды литературы (эпос (развитие понятия»; повесть (развитие представлений); литературный герой (развитие понятия); тема и идея произведения (начальные представления); герой-повествователь (развитие понятия); портрет как средство характеристики; автобиографическое художественное произведение (развитие понятия); стихотворения в прозе; лирический герой (начальные представления); поэма (развитие понятия); трехсложные размеры стиха (развитие понятия); тоническое стихосложение (начальные представления); гипербола (развитие понятия); гротеск (начальные представления); сатира и юмор как формы комического (развитие представлений); публицистика (развитие представлений); мемуары как публицистический жанр (начальные представления); литературные традиции.
Учащuеся должны уметь:
• видеть своеобразие нравственных идеалов в произведениях литературы разных жанров;
• различать особенности сюжета, характеров, композиции, конфликта, приемов выражения авторской позиции в эпических, драматических и лирических произведениях;
• видеть индивидуальное, национальное и общечеловеческое в характере героя произведения;
• объяснять чувства, возникающие при чтении лирических произведений, находить аналог в собственном жизненном опыте;
• видеть обстановку действия в той или иной сцене пьесы, рисовать словами представляющийся портрет персонажа в определенной ситуации, определять смену интонаций в речи героев пьесы;
• передавать динамику чувств при выразительном чтении лирического стихотворения, монологов героя пьесы, пейзажа и описания в эпическом произведении
• видеть в художественном тексте противоречивые авторские оценки героев и событий; формулировать вопросы к произведению;
• аргументировать оценку героев и событий всем строем художественного произведения - от отдельного тропа до композиции и целостно воспринимать позицию писателя в пределах произведения;
• выделять основной конфликт художественного произведения и последовательно прослеживать его развитие в пределах лирического стихотворения, рассказа, повести, пьесы; поставлять произведения разных писателей в пределах каждого литературного рода;
• оценивать игру актеров в пределах законченнoгo эпизода;
• сравнивать эпизод эпического произведения и его экранизацию и оценивать ее с точки зрения выражения авторской позиции;
• стилистически сопоставлять текст произведения и иллюстрации художников к нему;
Место предмета
На изучение предмета отводится 1 час в неделю, итого 34 часа за учебный год.
Распределение учебных часов по разделам программы
Введение - 1 час.
Родоначальник народных песен – 1 час.
Произведения карачаевских писателей XVIII– XIX веков – 8 часов.
Произведения балкарских писателей –4 часа.
Произведения карачаевских писателей XIX – XX I веков – 16 часов.
Произведения писателей народов России в переводе – 3 часа.
Итоговый урок – 1 час.
Основная учебная литература:
«Родная литература» (Ана литература) под ред. Суюнчева А., Лайпанова Къ.,
Черкесск 1998.
Дополнительная литература: Антология карачаевской поэзии.
Авторы: Тоторкулов К. – М., Байрамукова Ф., Акбаев А. Москва 2006
Хрестоматия для внеклассного чтения в 5 – 7 классах
Авторы: Салпагарова К. А., Эбзеева З. О. Черкесск 1995
КАЛЕНДАРНО – ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
УРОКОВ ПО РОДНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
(Ана литература)
КЛАСС: 7
Учитель: Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие -16;
на второе полугодие - 18
Всего – 34 часа; в неделю – 1 час
Планирование составлено на основании Федерального государственного образовательного стандарта (2009г.) и Примерной программы начального общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку 1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У., Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
Учебник: Родная литература (Ана литература) 7 класс
Авторы: Суюнчев А., Лайпанов Къ. Черкесск 1998
Дополнительная литература: Антология карачаевской поэзии.
Авторы: Тоторкулов К. – М., Байрамукова Ф., Акбаев А. Москва 2006
Хрестоматия для внеклассного чтения в 5 – 7 классах
Авторы: Салпагарова К. А., Эбзеева З. О. Черкесск 1995
АНА ЛИТЕРАТУРА 7 класс
Родная литература
(Сюйюнчланы А., Лайпанланы К) Черкесск 1998
№ п/п |
Дерсни темасы |
Китабда бети |
Къачан боллугъу |
1 |
Акъыл сёз – терек бачха Ал сёз. Сюйюнчланы А. Къочхарланы Къ. Халкъ джырчыланы тамадасы. Джалчылыкъ. Ёксюз гылыучукъ. |
3 4 – 5 6 – 7 |
|
2 |
Къоркъмазланы К. Къош нёгерликде. («Горда бычакъ» романдан) |
7 – 14 |
|
3 |
Семенланы И. Ёмюрню шагъаты. Къарачай таула. Джарыкъ джыр |
15 –16 16 – 18 |
|
4 |
Къаракетланы Исса. Къарачай поэзияны ал атлысы. Ана тилим. Нефть анасы Бакугъа |
19 – 21 21 – 23 |
|
5 |
Ёртенланы А. Къыйын джол. Кавказ таулары |
24 – 25 25 – 27 |
|
6 |
Байрамукъланы Х. Таулу тиширыуну оюмлары Туугъан (повесть къысхартылыб бериледи) |
28 – 29 29 – 39 |
|
7 |
Байрамукъланы Х. Туугъан. (повесть къысхартылыб бериледи) |
39 – 46 |
|
8 |
Байрамукъланы Х. Туугъан. (повесть къысхартылыб бериледи) Характеристика бла портрет |
47 – 57
58 |
|
9 |
Алийланы У. Алийланы У. кёк нызылары. Теберди (поэмадан) Классдан тышында окъуу. Байчораланы С. Алан къала. Къарча |
59 – 61 61 – 62
201 – 202 |
|
10 |
Отарланы К. Къарнашлыкъны джырчысы. Ата джурт. Туугъан джерим (поэмадан). Тейри къылыч |
63 – 64 64 – 67 |
|
11 |
Отарланы К. Къарачайгъа аталгъан назмуладан Къарачай. Джууаб. Джол сагъышы. |
67 – 71 |
|
12 |
Къулийланы Къ. Минги Тауну уланы. Минги Тау. Акъ мийикле, кёк талала - Къарачай |
72 – 74 74 – 76 |
|
13 |
Борлакъланы Т. Къалам бла къылыч. Бештау. Темир алаша. |
77 – 78 78 – 81 |
|
14 |
Лайпанланы Къ. Къарачай – малкъар халкъ Кавказда эм эки халкъланы бириди. Батыр разведчик. |
82 – 83 83 – 89 |
|
15 |
Классдан тышында окъуу. Мокъаланы М. Къарчаны анты. Къарачайда Биджиланы И. Анам. Къышхы чегет ЁзденланыА. Къарт атамы осияты. Турнала. Къарачай. |
202 – 206 20 – 207 207 – 210 |
|
16 |
Лайпанланы Къ. Таулу къызны джигитлиги. Алмасты |
89 – 95 |
|
17 |
Байрамукъланы М. Ана кёлю балада (хапар) |
97 – 111 |
|
18 |
Хубийланы О. Заманны нёгери Малкъар. Теберди. Кёзлерими алалмайма… |
112 – 113 113 – 116 |
|
19 |
Хубийланы О. Батыр. Тенгле. Тема бла идея |
116 – 124 |
|
20 |
Сюйюнчланы А. Мен назмуланы къалай джазыб башлагъанма |
125 – 131 |
|
21 |
Сюйюнчланы А. Капитанны джыры. Туугъан юйюнгю тыбыры. Къарачай атла. Къарачайгъа къонакъ келсе |
132 – 136 |
|
22 |
Семенланы А. Атасыны ызы бла. Ата бабалада джюрюген адетле. Хапарла. Джюзюк. Киритсиз юй. Къарауулсуз къош. Озгъан джолоучу. Къошулгъан къой |
137
138 – 146 |
|
23 |
Хубийланы М. Аланы туугъаны эмда чамлары Аланы хапарларындан. Чам хапарла |
147 – 154 154 – 158 |
|
24 |
Къагъыйланы Н. Проза назмула |
159 – 162 |
|
25 |
Шаманланы М. Буу балачыкъ (хапар) Хубийланы Н. Морх ауушну джигитлерине. Биринчи джаш |
163 – 167 168 – 171 |
|
26 |
Джаубаланы Х. Атамы сёзю. Къызгъан нал. Классдан тышында окъуу. Байрамукъланы Ф. Ана тилим. Джанкъоз |
172 – 175
210 – 211 |
|
27 |
Къойчуланы А. Къарачай. Атам бла анам |
176 – 179 |
|
28 |
Хубийланы А–Х. Къошда |
180 – 193 |
|
29 |
Лайпанланы Б. Къарачай генералны Махаметланы Солтанны сёзю. Къадау таш бла джангыз терек |
194 – 197 |
|
30 |
Джылны чакълары. Ёртенланы А. Джаз. Сюйюнчланы А. Джай джангур. Семенланы А. Къач. Акътон ата |
197 – 199 199 – 200 |
|
31 |
Россияны халкъларыны литератураларындан А. Пушкин. Полтава (кесеги). М. Лермонтов. Тау башла. |
213 – 214 |
|
32 |
С. Есенин. Къайын терек. К. Симонов. Сакъла мени. |
213 – 216 |
|
33 |
Р. Гамзатов. Турнала |
217 |
|
34 |
Оюмлау дерс |
|
|
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПО РОДНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
(АНА ЛИТЕРАТУРА)
КЛАСС: 7
Учитель: Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие - 16;
на второе полугодие - 18
Всего – 34 часа; в неделю –1 час
РОДНАЯ ЛИТЕРАТУРА 7 класс
Ана литература
(Суюнчев А., Лайпанов К) Черкесск 1998
№ п/п |
Тема урока |
Стр. в учебнике |
Дата провед. |
1 |
Умное слово – плодоносящий сад Вводное слово. Суюнчев А. Кочкаров К. Родоначальник народных песен. Джалчылыкъ. Ёксюз гылыучукъ. |
3 4 – 5 6 – 7 |
|
2 |
Коркмазов К. Къош нёгерликде. («Горда бычакъ» из романда) |
7 – 14 |
|
3 |
Семенов И. Свидетель века. Къарачай таула. Джарыкъ джыр |
15 –16 16 – 18 |
|
4 |
Каракетов Исса. Основатель карачаевской поэзии. Ана тилим. Нефть анасы Бакугъа |
19 – 21 21 – 23 |
|
5 |
Уртенов А. Трудная дорога. Кавказ таулары |
24 – 25 25 – 27 |
|
6 |
Байрамукова Х. Выводы горянки Туугъан (Повесть в сокращённом варианте) |
28 – 29 29 – 39 |
|
7 |
Байрамукова Х. Туугъан. (повесть в сокращённом варианте) |
39 – 46 |
|
8 |
Байрамукова Х. Туугъан. (повесть в сокращённом варианте) Характеристика и портрет |
47 – 57
58 |
|
9 |
Алиев У. Голубые ели У. Алиева Теберди (из поэмы) Внеклассное чтение. Байчоров С. Алан къала. Къарча |
59 – 61 61 – 62
201 – 202 |
|
10 |
Отаров К. Певец братского народа. Ата джурт. Туугъан джерим (из поэмы). Тейри къылыч |
63 – 64 64 – 67 |
|
11 |
Отаров К. Стихи, посвящённые Карачаю Къарачай. Джууаб. Джол сагъышы. |
67 – 71 |
|
12 |
Кулиев К. Сын Эльбруса Минги Тау. Акъ мийикле, кёк талала - Къарачай |
72 – 74 74 – 76 |
|
13 |
Борлаков Т. Къалам бла къылыч. Бештау. Темир алаша. |
77 – 78 78 – 81 |
|
14 |
Лайпанов К. Къарачай – малкъар халкъ Кавказда эм эки халкъланы бириди. Батыр разведчик. |
82 – 83 83 – 89 |
|
15 |
Внеклассное чтение. Мокаев М. Къарчаны анты. Къарачайда Биджиев И. Анам. Къышхы чегет Узденов А. Къарт атамы осияты. Турнала. Къарачай. |
202 – 206 20 – 207 207 – 210 |
|
16 |
Лайпанов К. Таулу къызны джигитлиги. Алмасты |
89 – 95 |
|
17 |
Байрамуков М. Ана кёлю балада (рассказ) |
97 – 111 |
|
18 |
Хубиев О. Современник времени Малкъар. Теберди. Кёзлерими алалмайма… |
112 – 113 113 – 116 |
|
19 |
Хубиев О. Батыр. Тенгле. Тема и идея |
116 – 124 |
|
20 |
Суюнчев А. Как я начинал писать стихи |
125 – 131 |
|
21 |
Суюнчев А. Капитанны джыры. Туугъан юйюнгю тыбыры. Къарачай атла. Къарачайгъа къонакъ келсе |
132 – 136 |
|
22 |
Семенов А. По следам отца Обычаи и традиции предков. Рассказы. Джюзюк. Киритсиз юй. Къарауулсуз къош. Озгъан джолоучу. Къошулгъан къой |
137
138 – 146 |
|
23 |
Хубиев М. Рождение Алана и его шутки. Рассказы Алана. Юмористические рассказы |
147 – 154 154 – 158 |
|
24 |
Кагиева Н. Стихи в прозе |
159 – 162 |
|
25 |
Шаманова М. Буу балачыкъ (рассказ) Хубиев Н. Морх ауушну джигитлерине. Биринчи джаш |
163 – 167 168 – 171 |
|
26 |
Джаубаев Х. Атамы сёзю. Къызгъан нал. Внеклассное чтение. Байрамукова Ф. Ана тилим. Джанкъоз |
172 – 175
210 – 211 |
|
27 |
Койчуев А. Къарачай. Атам бла анам |
176 – 179 |
|
28 |
Хубиев А–Х. Къошда |
180 – 193 |
|
29 |
Лайпанов Б. Къарачай генералны Махаметланы Солтанны сёзю. Къадау таш бла джангыз терек |
194 – 197 |
|
30 |
Времена года. Уртенов А. Джаз. Суюнчев А. Джай джангур. Семенов А. Къач. Акътон ата |
197 – 199 199 – 200 |
|
31 |
Литература народов России А. Пушкин. Полтава (отрывок). М. Лермонтов. Тау башла. |
213 – 214 |
|
32 |
С. Есенин. Къайын терек. К. Симонов. Сакъла мени. |
213 – 216 |
|
33 |
Р. Гамзатов. Турнала |
217 |
|
34 |
Итоговый урок |
|
|
Методическое объединение учителей карачаевского языка и
литературы города Черкесска
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА
Карачаевский язык
(Къарачай тил)
8 КЛАСС
(Пояснительная записка)
Учитель: Джуккаева А.И.
Рабочая программа по карачаевскому языку 8 класс
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Рабочая программа составлена на основании Федерального
государственного образовательного стандарта (2009г.) и Примерной программы
начального общего, (полного) среднего общего образования по карачаевскому языку
1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х.,
Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У., Мамаевой Ф.
Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
Карачаевский язык – это
важнейшая часть национальной культуры карачаевского народа, поэтому как учебный
предмет он имеет большое значение, являясь не только предметом изучения системы
знаний, на основе которых формируются практически важные умения и навыки, но и
важнейшим средством познания культуру народа, средством развития мышления и
воспитания учащихся.
Изучение карачаевского языка на ступени основного общего
образования направлено на достижение следующих целей:
* воспитание гражданственности и патриотизма, любви к родному
языку; сознательного отношения к языку как духовной ценности, средству
общения и получения знаний в разных сферах человеческой деятельности;
* развитие речевой и мыслительной деятельности; коммуникативных умений и навыков, обеспечивающих свободное владение карачаевским языком в разных сферах и ситуациях общения; готовности и способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию; потребности в речевом самосовершенствовании;
* освоение знаний о карачаевском языке, его устройстве и функционировании в
различных сферах и ситуациях общения; стилистических ресурсах, основных нормах
карачаевского языка и речевого этикета; обогащение словарного запаса и
расширение круга используемых грамматических средств;
* формирование умений опознавать, анализировать,
классифицировать языковые факты, оценивать их с точки зрения нормативности,
соответствия сфере и ситуации общения; осуществлять информационный поиск,
извлекать и преобразовывать необходимую информацию;
* применение полученных знаний и умений в собственной речевой практике.
* освоение знаний о карачаевском языке, его устройстве и функционировании в различных сферах и ситуациях общения; стилистических ресурсах, основных нормах карачаевского языка и речевого этикета; обогащение словарного запаса и расширение круга используемых грамматических средств;
* формирование умений опознавать, анализировать, классифицировать языковые факты, оценивать их с точки зрения нормативности, соответствия сфере и ситуации общения; осуществлять информационный поиск, извлекать и преобразовывать необходимую информацию;
* применение полученных знаний и умений в собственной речевой практике.
Достижение указанных целей
осуществляется в процессе формирования и развития коммуникативной, языковой и
лингвистической (языковедческой), культуроведческой компетенций.
Одно из основных направлений преподавания карачаевского языка – организация
работы по овладению учащимися прочными и осознанными знаниями.
Программа по карачаевскому языку в 8 классе предусматривает изучение общих
сведений о языке, об истории языка, его современных разновидностях –
территориальных, профессиональных.
Программа содержит отобранную в необходимых пределах в соответствии с задами
обучения систему понятий из области фонетики, лексики и фразеологии, словообразования,
синтаксиса и стилистики карачаевского языка; речеведческие понятия, на основе
которых строится работа по развитию связной речи учащихся.
Программа построена с учётом принципов системности, научности и доступности, а
также преемственности и перспективности между различными разделами курса.
Предметом изучения в 8 классе является систематический курс синтаксиса (простое
предложение) и соответствующие правила пунктуации.
Обучение строится на основе двухступенчатой структуры: закрепительно-углубляющий
этап относительно предыдущего года обучения и основной этап, реализующий
программный материал в логике его развития.
В обучении используются традиционные методы обучения: объяснение нового
материала, беседа, самостоятельный анализ учебного материала, опрос и др. и
инновационные технологии: информационно-коммуникативные.
Формы контроля знаний, умений и навыков различны: тесты, диктанты, осложнённое
списывание, монологическое высказывание на лингвистическую тему, анализ текста.
Количество часов: 68 часов (2 часа в неделю)
Количество контрольных работ: 5 часов
Количество часов развития речи: 3 часа
ТРЕБОВАНИЯ К ЗНАНИЯМ, УМЕНИЯМ И НАВЫКАМ УЧАЩИХСЯ ПО КАРАЧАЕВСКОМУ ЯЗЫКУ ЗА КУРС 8 КЛАССА
Учащиеся должны знать
определения основных изученных в 8 классе языковых явлений, речеведческих
понятий, пунктуационных правил, обосновывать свои ответы, приводя нужные
примеры.
К концу 8 класса учащиеся должны овладеть следующими умениями и
навыками:
* производить синтаксический разбор словосочетаний, простых двусоставных и
односоставных предложений, предложений с прямой речью;
* составлять простые двусоставные и односоставные предложения, осложненные
однородными и обособленными членами, вводными словами (и предложениями),
обращениями;
* пользоваться синтаксическими синонимами в соответствии с содержанием и
стилем речи;
* соблюдать нормы литературного языка в пределах изученного материала.
По пунктуации
Находить в предложении
смысловые отрезки, которые необходимо выделить знаками препинания и расставлять
их в предложении в соответствии с изученными правилами.
Ставить знаки препинания в простых предложениях
* с однородными членами,
* при обособленных второстепенных уточняющих членах предложения,
* в предложениях с прямой и косвенной речью,
* при цитировании, обращении,
* при междометиях, вводных словах и предложениях.
* Ставить тире в нужных случаях между подлежащим и сказуемым.
По орфографии
Находить в словах
изученные орфограммы, обосновывать их выбор, правильно писать слова с изученными
орфограммами, находить и исправлять орфографические ошибки.
Правильно писать изученные в 8 классе слова с непроверяемыми орфограммами.
По связной речи
Определять тип и стиль текста.
Писать изложения с
элементами сочинения, описания (сравнительная характеристика знакомых лиц,
описание местности, памятника культуры или истории), сочинения – рассуждения на
морально-этическую тему.
Совершенствовать изложение и сочинение в соответствии с темой, основной мыслью
и стилем, находить и исправлять различные языковые ошибки.
Адекватно воспринимать и создавать тексты публицистического стиля на доступные
темы.
Уметь просто и в то же время выразительно выступать перед слушателями по
общественно важным проблемам.
^ Тематическое распределение часов
|
|
|
|
||
4.
8.
9. |
Предложения с одним главным
членом предложения Однородные члены
предложения
|
|
5. Список рекомендуемой учебно-методической литературы:
1. Грамматика карачаевского языка. Синтаксис. 8 – 9 класс.
Авторы: Байрамкулов А., Урусбиев И., Кумуков Ш., Гочияева С. Черкесск 1992
КАЛЕНДАРНО – ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
УРОКОВ ПО КАРАЧАЕВСКОМУ ЯЗЫКУ
(Къарачай тил)
КЛАСС: 8
Учитель: Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие -33;
на второе полугодие - 35
Всего – 68 часов; в неделю – 2 часа
Плановых контрольных уроков ___, зачётов___, тестов _____ч:
Административных контрольных уроков____ч;
Планирование составлено на основании Федерального государственного образовательного стандарта (2009г.) и Примерной программы начального общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку 1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У.,
Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
Учебник: Родной язык. (КЪАРАЧАЙ ТИЛ) 8 класс
(Байрамкулов А., Урусбиев И., Кумуков Ш., Гочияева С.) Черкесск 1992
Дополнительная литература: «Тамаша грамматика». Интересная грамматика.
Автор: Салпагарова К. Черкесск 1995
Свод таблиц по синтаксису карачаево – балкарского языка
Авторы: Ахметов И. Х., Мамаева Ф. Т. Черкесск 2011
КЪАРАЧАЙ ТИЛНИ ГРАММАТИКАСЫ 8 класс
СИНТАКСИС 8 – 9 классла
Грамматика карачаевского языка Черкесск 1992
(Байрамкъулланы А., Орусбийланы И., Къумукъланы Ш., Гочияланы С.)
№ п/п |
Дерсни темасы |
Китабда бети |
Къачан боллугъу |
1 |
Ал класслада окъулгъанны къайтарыу §1 Тилни кесеклери Тилни магъаналы кесеклери |
3 – 4 |
|
2 |
Тилни къуллукъчу кесеклери |
4 – 5 |
|
3 |
Тилни кесеклерин къайтарыу |
5 – 6 |
|
4 |
Сынау диктант |
|
|
5 |
Синтаксис бла пунктуация §2 Сёзтутуш. Айтым Сёзтутушда баш эмда бойсуннган сёзле. |
6 – 8 |
|
6 |
Сёзтутушда сёзлени байланыулары (келишиу, сыйындырыу, тагъылыу) |
9 – 10 |
|
7 |
§3 Логика. Басым |
10 – 11 |
|
8 |
Бош айтым §4 Хапарлаучу, соруучу, буйрукъчу айтымла |
12 – 15 |
|
9 |
Эки баш членли айтымла. Айтымны баш членлери §5 Башчы бла хапарчы (джайылгъан бла джайылмагъан айтымла) |
15 – 17 |
|
10 |
§6 Башчыны къуралыуу |
18 – 19 |
|
11 |
Талай сёзден къуралгъан башчы |
19 – 21 |
|
12 |
§7 Хапарчыны къуралыуу. §8 Бош этим хапарчы |
21 – 23 |
|
13 |
§9 Къурам этим хапарчы |
23 – 25 |
|
14 |
Сынау диктант |
|
|
15 |
§10 Бош ат хапарчы |
25 – 26 |
|
16 |
§11 Къурам ат хапарчы |
27 – 28 |
|
17 |
Къайтарыу ишле |
28 – 29 |
|
18 |
Айтымны сансыз членлери §12 Толтуруучу |
29 - 31 |
|
19 |
§13 Ачыкълаучу |
31 – 33 |
|
20 |
§13 Ачыкълаучу |
34 – 35 |
|
21 |
Изложение |
|
|
22 |
§14 Къошакъ сёз |
36 |
|
23 |
§15 Болумла, аланы тюрлюлери. §16 Орунну болумлары |
37 – 38 |
|
24 |
§17 Заманны болумлары |
38 – 40 |
|
25 |
§18 Сылтауну болумлары. §19 Муратны болумлары |
40 – 42 |
|
26 |
§20 Халны болумлары |
43 – 44 |
|
27 |
§21 Марданы болумлары |
44 – 46 |
|
28 |
Къайтарыу ишле |
47 – 48 |
|
29 |
Бир баш члени болгъан бош айтым §22 Бир баш члени болгъан айтымланы къауумлары |
49 – 50 |
|
30 |
Сынау диктант |
|
|
31 |
§23 Белгили башчылы айтым |
50 – 51 |
|
32 |
§24 Белгисиз башчылы айтым |
51 – 52 |
|
33 |
§25 Башчысыз айтым |
52 – 54 |
|
34 |
§26 Аталгъан айтым |
54 – 55 |
|
35 |
§27 Толмагъан айтым |
56 – 57 |
|
36 |
Къайтарыу ишле |
58 – 61 |
|
37 |
Айтымны биртукъум членлери §28 Биртукъум членледен хапар бериу §29 Биртукъум членлени тизгинлери |
61 – 62 62 |
|
38 |
§30 Биртукъум болгъан бла болмагъан ачыкълаучула §31 Байламсыз биртукъум членле |
63 63 – 64 |
|
39 |
§32 Биртукъум членледе байламла, тыйгъыч белгиле §33 Джалгъаучу байламла |
64 64 – 66 |
|
40 |
Изложение |
|
|
41 |
§34 Аыйрыучу байламла |
66 – 67 |
|
42 |
§35 Къаршчы байламла |
68 – 69 |
|
43 |
§36 Биртукъум членледе джыйышдырыучу сёзле |
69 – 70 |
|
44 |
§36 Биртукъум членледе джыйышдырыучу сёзле |
70 – 72 |
|
45 |
§37 Хапарчыны биртукъум членле бла келишиую |
74 – 75 |
|
46 |
Къайтарыу ишле |
76 – 77 |
|
47 |
§38 Кириш сёзле бла кириш айтымла |
77 – 79 |
|
48 |
§38 Кириш сёзле бла кириш айтымла |
80 – 82 |
|
49 |
§39 Хо, огъай деген айтым сёзле §40 Междометиели айтымла |
82 – 84 84 |
|
50 |
Сынау диктант |
|
|
51 |
Айтымны джаякълагъан членлери §41 Джаякълагъан членледен хапар бериу §42 Ачыкълаучуну джаякълауу |
85 – 86 86 – 87 |
|
52 |
§43 Къошакъ сёзлени джаякълауу |
87 – 88 |
|
53 |
§44 Орунну болумларыны джаякълауу |
89 – 90 |
|
54 |
§45 Заманны болумларыны джаякълауу |
90 – 91 |
|
55 |
§46 Этисёзлеуню джаякълауу |
91 – 93 |
|
56 |
§46 Этисёзлеуню джаякълауу |
93 – 95 |
|
57 |
§46 Этисёзлеуню джаякълауу |
95 – 96 |
|
58 |
Изложение |
|
|
59 |
§47 Тенглеш оборотну джаякълауу |
97 – 98 |
|
60 |
Туура сёз бла сёдегей сёз §48 Туура сёз §49 Туура сёзде тыйгъыч белгиле |
100 – 103 |
|
61 |
§49 Туура сёзде тыйгъыч белгиле |
103 – 104 |
|
62 |
§50 Сёдегей сёз |
104 – 105 |
|
63 |
§51 Диалог. Цитата |
106 – 108 |
|
64 |
Къайтарыу §52 Айтымны джаякълагъан членлери |
108 – 109 |
|
65 |
Сынау диктант |
|
|
66 |
§52 Айтымны джаякълагъан членлери |
110 – 111 |
|
67 |
§53 Туура сёзлю айтымлада тыйгъыч белгиле |
111 – 113 |
|
68 |
Оюмлау дерс |
|
|
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПО КАРАЧАЕВСКОМУ ЯЗЫКУ
(КЪАРАЧАЙ ТИЛ)
КЛАСС: 8
Учитель: Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие - 33;
на второе полугодие - 35
Всего – 68 часов; в неделю –2 часа
Грамматика карачаевского языка 8 класс
(СИНТАКСИС 8 – 9 классы)
Къарачай тилни грамматикасы Черкесск 1992
(Байрамкулов А., Урусбиев И., Кумуков Ш., Гочияева С.)
№ п/п |
Тема урока |
Стр. в учебнике |
Дата провед. |
1 |
Повторение пройденного материала §1 Части речи. Главные части речи |
3 – 4 |
|
2 |
Служебные части речи |
4 – 5 |
|
3 |
Повторение. Части речи |
5 – 6 |
|
4 |
Контрольный диктант |
|
|
5 |
Синтаксис и пунктуация §2 Словосочетание. Предложение Главная и зависимая часть в словосочетании |
6 – 8 |
|
6 |
Виды связи слов в словосочетании (согласование, управление, примыкание) |
9 – 10 |
|
7 |
§3 Логическое ударение |
10 – 11 |
|
8 |
Простое прежложение §4 Повествовательное, вопросительное, побудительное предложения |
12 – 15 |
|
9 |
Предложения с двумя главными членами. Главные члены предложения §5 Подежащее и сказуемое (нераспространённые и распространённые предложения) |
15 – 17 |
|
10 |
§6 Образование подлежащего |
18 – 19 |
|
11 |
Подлежащее, состоящее из двух и более слов |
19 – 21 |
|
12 |
§7 Образование сказуемого §8 Простое глагольное сказуемое |
21 – 23 |
|
13 |
§9 Составное глагольное сказуемое |
23 – 25 |
|
14 |
Контрольный диктант |
|
|
15 |
§10 Простое именное сказуемое |
25 – 26 |
|
16 |
§11 Составное именное сказуемое |
27 – 28 |
|
17 |
Упражнения для повторения |
28 – 29 |
|
18 |
Второстепенные члены предложения §12 Дополнение |
29 - 31 |
|
19 |
§13 Определение |
31 – 33 |
|
20 |
§13Определение |
34 – 35 |
|
21 |
Изложение |
|
|
22 |
§14 Приложение |
36 |
|
23 |
§15 Обстоятельства и их виды §16 Обстоятельства места |
37 37 – 38 |
|
24 |
§17 Обстоятельства времени |
38 – 40 |
|
25 |
§18 Обстоятельства причины §19 Обстоятельства цели |
40 – 41 41 – 42 |
|
26 |
§20 Обстоятельства образа действия |
43 – 44 |
|
27 |
§21 Обстоятельства степени |
44 – 46 |
|
28 |
Упражнения для повторения |
47 – 48 |
|
29 |
Предложения с одним главным членом §22 Виды предложений с одним главным членом |
49 – 50 |
|
30 |
Контрольный диктант |
|
|
31 |
§23 Определённо – личное предложение |
50 – 51 |
|
32 |
§24 Неопределённо – личное |
51 – 52 |
|
33 |
§25 Безличное предложение |
52 – 54 |
|
34 |
§26 Назывное предложение |
54 – 55 |
|
35 |
§27 Неполное предложение |
56 – 57 |
|
36 |
Упражнения для повторения |
58 – 61 |
|
37 |
Однородные члены предложения §28 Однородные члены предложения §29 Виды однородных членов предложения |
61 – 62 62 |
|
38 |
§30 Однородные и неоднородные определения §31 Бессоюзные однородные члены предложения |
63 63 – 64 |
|
39 |
§32 Союзы и знаки препинания в однородных членах предложения. §33 Соединительные союзы |
64 – 66 |
|
40 |
Изложение |
|
|
41 |
§34 Разделительные союзы |
66 – 67 |
|
42 |
§35 Противительные союзы |
68 – 69 |
|
43 |
§36 Обобщающие слова в однородных членах предложения |
69 – 70 |
|
44 |
§36 Обобщающие слова в однородных членах предложения |
70 – 72 |
|
45 |
§37 Согласование сказуемого с однородными членами предложения |
74 – 75 |
|
46 |
Упражнения для повторения |
74 – 75 |
|
47 |
§38 Вводные слова и предложения |
77 – 79 |
|
48 |
§38 Вводные слова и предложения |
80 – 82 |
|
49 |
§39 Слова - предложения «ДА», «НЕТ» §40 Предложения с междометиями |
82 – 84 84 |
|
50 |
Контрольный диктант |
|
|
51 |
Обособленные члены предложения §41 Обособленные члены предложения §42 Обособление определений |
85 – 86 86 – 87 |
|
52 |
§43 Обособление приложений |
87 – 88 |
|
53 |
§44 Обособление обстоятельства места |
89 – 90 |
|
54 |
§45 Обособление обстоятельства времени |
90 – 91 |
|
55 |
§46 Обособление деепричастий |
91 – 93 |
|
56 |
§46 Обособление деепричастий |
93 – 95 |
|
57 |
§46 Обособление деепричастий |
95 – 96 |
|
58 |
Изложение |
|
|
59 |
§47 Обособление сравнительного оборота |
97 – 98 |
|
60 |
Прямая и косвенная речь §48 Прямая речь §49 Знаки препинания в прямой речи |
100 101 – 103 |
|
61 |
§49 Знаки препинания при прямой речи |
103 – 104 |
|
62 |
§50 Косвенная речь |
104 – 105 |
|
63 |
§51 Диалог. Цитата |
106 – 108 |
|
64 |
Повторение. §52 Обособленные члены предложения |
108 - 109 |
|
65 |
Контрольный диктант |
|
|
66 |
§52 Обособленные члены предложения |
110 – 111 |
|
67 |
§53 Знаки препинания в однородных членах предложения |
111 – 113 |
|
68 |
Итоговый урок |
|
|
Методическое объединение учителей карачаевского языка и литературы города Черкесска
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА
Къарачай литература
Карачаевская литература
8 класс
(Пояснительная записка)
Учитель:Джуккаева А.И.
Пояснительная записка 8 класс
Рабочая программа по карачаевской литературе для 8 класса составлена на основании следующих документов:
1. Основная образовательная программа МКОУ «СОШ № 10»
2. Учебный план МКОУ «СОШ №10»
3. «Карачаевский язык и литература» (Программы и учебные планы) РИПКРО Государственный образовательный стандарт.2008
Пояснительная записка Рабочая программа по литературе для 8 класса к учебнику Суюнчева А., Лайпанова К. Карачаевская литература. 8 класс: (Учебник для общеобразовательных учреждений. Черкесск 1993) составлена на основе федерального компонента государственного стандарта основного общего образования (2009г.) и Примерной программы начального общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку 1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У., Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
Изучение литературы как искусства слова предполагает систематическое чтение художественных произведений. Этим целям посвящены структура, содержание, методика курса литературы.
Предполагается три круга чтения:
- для чтения и восприятия;
- для чтения, истолкования и оценки;
- для чтения и речевой деятельности.
Ученики 7 -8 классов владеют техникой чтения и подготовлены к истолкованию прочитанного, поэтому на уроках важно больше времени уделять активному чтению вслух и толкованию художественных произведений. Программа предполагает широкое использование учебно - наглядных пособий, раздаточного материала, приобщение школьников к работе с литературоведческими и лингвистическими словарями и различной справочной литературой.
Требования к уровню подготовки учащихся
Учащuеся должны знать:
* авторов и содержание изученных художественных произведений;
• основные теоретические понятия: народная песня, предание (развитие представлений); мораль, аллегория; (начальные представления); классицизм, историзм художественной литературы (начальные представления); поэма, роман, романтический герой, романтическая поэма, комедия, сатира, юмор (развитие представлений); прототип в художественном произведении, гипербола, гротеск, литературная пародия, художественная деталь, антитеза, композиция, сюжет и фабула, псиxoлoгизм художественной литературы (развитие представлений); конфликт как основа сюжета драматического произведения, сонет как форма лирической поэзии, авторское отступление как элемент композиции (начальное представление); герой-повествователь (развитие представлений).
Учащuеся должны уметь:
• видеть развитие мотива, темы в творчестве писателя, опираясь на опыт предшествующих классов;
• обнаруживать связь между героем литературного произведения и эпохой;
• видеть своеобразие решений общей проблемы писателями разных эпох; комментировать эпизоды биографии писателя и устанавливать связь между его биографией и творчеством;
• различать художественные произведения в их родовой и жанровой специфике;
• определять ритм и стихотворный размер в лиpичecком произведении;
• сопоставлять героев и сюжеты разных произведений, находя сходства и различия в позиции авторов;
• выделять общие свойства произведений, объединенных жанром, и различать индивидуальные особенности писателя в пределах общего жанра;
• осмысливать роль художественной детали, ее связь с другими деталями и текстом в целом;
• видеть конкретно-историческое и символическое значение литературных образов;
• находить эмоциональный лейтмотив и основную проблему произведения, мотивировать выбор жанра;
• сопоставлять жизненный материал и художественный сюжет произведения;
• выявлять конфликт и этапы его развития в драматическом произведении; . сравнивать позиции автора в пьесе с трактовкой ролей актерами, режиссерской интерпретацией; . редактировать свои сочинения и сочинения сверстников.
Место предмета
На изучение предмета отводится 1 час в неделю, итого 34 часа за учебный год.
Распределение учебных часов по разделам программы
Введение - 1 час.
Творчество Семёнова И. - 2 часа.
Из карачаевской литературы XIX века – 9 часов.
Из карачаевской литературы XX века – 17 часов.
Из карачаевской драматургии – 4 часа.
Итоговый урок - 1 час.
Учебно-методическое обеспечение
Для учащихея
1. Карачаевская литература. 8 класс. Черкесск 1993
Авторы: Суюнчев А., Лайпанова К.
Дополнительная литература: Антология карачаевской поэзии.
Авторы: Тоторкулов К. – М., Байрамукова Ф., Акбаев А. Москва 2006
КАЛЕНДАРНО – ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
УРОКОВ ПО РОДНОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
(Карачаевская литература)
КЛАСС: 8
Учитель: Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие -16;
на второе полугодие - 18
Всего – 34 часа; в неделю – 1 час
Планирование составлено на основании Федерального государственного образовательного стандарта (2009г.) и Примерной программы начального общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку 1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У., Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
Учебник: Карачаевская литература (Къарачай литература) 8 класс
Авторы: Суюнчев А., Лайпанов К., Хубиев М., Хубиева К
Черкесск 1993
Дополнительная литература: Антология карачаевской поэзии.
Авторы: Тоторкулов К. – М., Байрамукова Ф., Акбаев А. Москва 2006
КЪАРАЧАЙ ЛИТЕРАТУРА 8 класс
Карачаевская литература
(Сюйюнчланы А., Лайпанланы Къ., Хубийланы М., Хубийланы К.)
Черкесск 1993
№ п/п |
Дерсни темасы |
Китабда бети |
Къачан боллугъу |
1 |
Ал сёз. Сюйюнчланы А. |
3 – 8 |
|
2 |
Ана тилим. Махар. Гарагъа. Салам тон. Семенланы И. |
9 – 12 |
|
3 |
Чалкъыгъа чыкъгъан кюн. Анам. Мурат. Семенланы И. |
13 – 17 |
|
4 |
Уллу Къарачайда. Байчораланы М. Тема бла идея |
18 – 30 |
|
5 |
Москва. Советлени тоханасы. Къурч къаламым. Борлакъланы Т. |
31 – 34 |
|
6 |
Отдан ётгенме. Анам. Байкъулланы А–К. |
35 – 37 |
|
7 |
Ант. Анама письмо. Отарланы К. |
38 – 41 |
|
8 |
Тейри къылыч. Таулу эллиле. Малкъар. Къулийланы Къ. |
43 – 48 |
|
9 |
Хиросиманы кюню. Къарачай шахарына айтылгъан назму. Эки къуш. Къулийланы Къ. |
44 – 46 48 – 50 |
|
10 |
Къобан суу. Байрамукъланы Х. |
51 – 57 |
|
11 |
Шохлукъ. Сюйген джуртумда. Хубийланы О. |
58 – 66 |
|
12 |
Ненча кере келсем да. Алийланы У. Б. |
67 – 71 |
|
13 |
Къарачайгъа джыр. Акъбоз ат. Сюйюнчланы А. |
72 – 74 |
|
14 |
Халал джюрекле. Повесть. Сюйюнчланы А. |
75 – 101 |
|
15 |
Халал джюрекле. Повесть. Сюйюнчланы А. |
101 – 116 |
|
16 |
«Халал джюрекле » деген повестни сюзюу, соруулагъа джууаб этиу. Сочинениеге хазырланыу. |
116 – 118 |
|
17 |
Сочинение |
118 |
|
18 |
Магъана. Мени борчларым. Къойчу. Ана тилим. Семенланы А. |
119 – 126 |
|
19 |
Къошда. Къызыл китаб. Семенланы А. Ритм бла рифма |
126 – 135 136 – 137 |
|
20 |
Джуртсуз къалгъанла. Аланы хапарларындан. Хубийланы М. Сатира бла юмор |
138 – 143
|
|
21 |
Кичибатыр. Шаманланы М. |
144 – 168 |
|
22 |
Кичибатыр. Шаманланы М. Композиция. Сюжет |
168 – 180 |
|
23 |
Булутла. Урушда ёлген къарнашыма. Хубийланы Н |
181 – 186 |
|
24 |
Темирчи («Джулдузла джукъланмайдыла» повестден) Къагъыйланы Н. |
187 – 207 |
|
25 |
Чакъырылмагъан къонакъ. Пьеса. Аппаланы Б. |
208 – 235 |
|
26 |
Искусствону шоху. Добар, хау. Айю бла баласы. Чотчаланы М. |
236 – 245 |
|
27 |
Къышхы кече. Ананы сюймеклиги. Портрет бла ушакъ этеме. Лайпанланы Р. |
246 – 255 |
|
28 |
Хоншула. Пьеса. Хыйны дууала. Драма Алийланы Ш. Драма |
256 – 277 |
|
29 |
Сенден ариу джер бармыды Кавказым! Минг бюсюреу адамла, сизге. Акъбайланы А. |
278 – 279 |
|
30 |
Ахыр сёз. Кёбекланы Б. |
280 – 287 |
|
31 |
Бачхада. Болушлукъ. Боран. Сылпагъарланы К.. |
288 – 291 |
|
32 |
Бек кёб къабыр къазылгъанды. Анам, хычын ашат. Тюрклюланы А. |
292 – 294 |
|
33 |
Сюймей не этгин. Намыссыз адам – насыбсыз. Къобанланы А. |
295 – 299 |
|
34 |
Оюмлау дерс |
|
|
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПО КАРАЧАЕВСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
(КЪАРАЧАЙ ЛИТЕРАТУРА)
КЛАСС: 8
Учитель: Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие - 16;
на второе полугодие - 18
Всего – 34 часа; в неделю –1 час
Карачаевская литература 8 класс
Къарачай литература
(Суюнчев А., Лайпанов К., Хубиев М., Хубиев К.)
№ п/п |
Тема урока |
Стр. в учебнике |
Дата провед. |
1 |
Вводное слово. Суюнчев А. |
3 – 8 |
|
2 |
Ана тилим. Махар. Гарагъа. Салам тон. Семенов И. |
9 – 12 |
|
3 |
Чалкъыгъа чыкъгъан кюн. Анам. Мурат. Семенов И. |
13 – 17 |
|
4 |
Уллу Къарачайда. Байчоров М. Тема и идея |
18 – 30 |
|
5 |
Москва. Советлени тоханасы. Къурч къаламым. БорлаковТ. |
31 – 34 |
|
6 |
Отдан ётгенме. Анам. Байкулов А–К. |
35 – 37 |
|
7 |
Ант. Анама письмо. Отаров К. |
38 – 41 |
|
8 |
Тейри къылыч. Таулу эллиле. Малкъар. Кулиев К. |
43 – 48 |
|
9 |
Хиросиманы кюню. Къарачай шахарына айтылгъан назму. Эки къуш. Кулиев К. |
44 – 46 48 – 50 |
|
10 |
Къобан суу. Байрамукова Х. |
51 – 57 |
|
11 |
Шохлукъ. Сюйген джуртумда. Хубиев О. |
58 – 66 |
|
12 |
Ненча кере келсем да. Алиев У. Б. |
67 – 71 |
|
13 |
Къарачайгъа джыр. Акъбоз ат. СуюнчевА. |
72 – 74 |
|
14 |
Халал джюрекле. Повесть. Суюнчев А. |
75 – 101 |
|
15 |
Халал джюрекле. Повесть. Суюнчев А. |
101 – 116 |
|
16 |
«Халал джюрекле» обсуждение повести, ответы на вопросы. Подготовка к сочинению. |
116 – 118 |
|
17 |
Сочинение |
118 |
|
18 |
Магъана. Мени борчларым. Къойчу. Ана тилим. Семенов А. |
119 – 126 |
|
19 |
Къошда. Къызыл китаб. Семенов А. Ритм и рифма |
126 – 135 136 – 137 |
|
20 |
Джуртсуз къалгъанла. Аланы хапарларындан. Хубиев М. Сатира и юмор |
138 – 143
|
|
21 |
Кичибатыр. Шаманова М. |
144 – 168 |
|
22 |
Кичибатыр. Шаманова М. Композиция. Сюжет |
168 – 180 |
|
23 |
Булутла. Урушда ёлген къарнашыма. Хубиев Н |
181 – 186 |
|
24 |
Темирчи («Джулдузла джукъланмайдыла» отрывок из повести) Кагиева Н. |
187 – 207 |
|
25 |
Чакъырылмагъан къонакъ. Пьеса. Аппаев Б. |
208 – 235 |
|
26 |
Искусствону шоху. Добар, хау. Айю бла баласы. Чотчаев М. |
236 – 245 |
|
27 |
Къышхы кече. Ананы сюймеклиги. Портрет бла ушакъ этеме. Лайпанов Р. |
246 – 255 |
|
28 |
Хоншула. Пьеса. Хыйны дууала. Драма Алиев Ш. Драма |
256 – 277 |
|
29 |
Сенден ариу джер бармыды Кавказым! Минг бюсюреу адамла, сизге. Акбаев А. |
278 – 279 |
|
30 |
Ахыр сёз. Кубеков Б. |
280 – 287 |
|
31 |
Бачхада. Болушлукъ. Боран. Салпагарова К.. |
288 – 291 |
|
32 |
Бек кёб къабыр къазылгъанды. Анам, хычын ашат. Турклиев А. |
292 – 294 |
|
33 |
Сюймей не этгин. Намыссыз адам – насыбсыз. Кубанов А. |
295 – 299 |
|
34 |
Итоговый урок |
|
|
Методическое объединение учителей карачаевского языка и
литературы города Черкесска
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА
Карачаевский язык
(Къарачай тил)
9 КЛАСС
(Пояснительная записка)
Учитель: Джуккаева А.И.
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
Рабочая программа по
карачаевскому языку для 9 класса составлена на основании следующих документов:
1. Основная образовательная программа МКОУ «СОШ № 10»
2. Учебный план МКОУ «СОШ №10»
3. «Карачаевский язык и литература» (Программы и
учебные планы) РИПКРО Государственный образовательный стандарт. 2008
Рабочая программа по карачаевскому языку для 9
класса составлена на основе федерального компонента
государственного стандарта основного общего образования (2009г.) и Примерной
программы начального общего, среднего (полного) общего образования по
карачаевскому языку 1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой
С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой
Р. У., Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И. Рабочая
программа составлена учителем карачаевского языка и литературы Айбазовой З. С. и
рассчитана на реализацию за 68 часов в год,
2 часа в неделю.
Выбор авторской программы мотивирован тем, что
она
-рекомендована Министерством образования КЧР для
общеобразовательных классов;
- соответствует стандарту основного общего
образования по карачаевскому языку,
- построена с учётом принципов системности,
научности, доступности и преемственности;
- способствует развитию коммуникативной
компетенции учащихся
- обеспечивает условия для реализации
практической направленности, учитывает возрастную психологию учащихся.
Программа включает следующие разделы: пояснительную записку, основное содержание с
распределением учебных часов, учебно-тематический план, требования к уровню
подготовки обучающихся, список литературы и средства обучения,
календарно-тематическое планирование.
Изучение карачаевского языка в основной школе
направлено на достижение следующих целей:
* воспитание гражданственности и патриотизма,
сознательного отношения к языку как явлению культуры, основному средству
общения и получения знаний в разных сферах человеческой деятельности; воспитание
интереса и любви к родному языку;
* совершенствование речемыслительной
деятельности, коммуникативных умений и навыков, обеспечивающих свободное владение
карачаевским языком в разных сферах и ситуациях его использования; обогащение
словарного запаса и грамматического строя речи учащихся; развитие готовности и
способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию, потребности к речевому
самосовершенствованию;
* освоение знаний о карачаевском языке, его
устройстве; об особенностях функционирования карачаевского языка в различных
сферах и ситуациях общения; о стилистических ресурсах карачаевского языка; об
основных нормах языка; об особенностях карачаевского речевого этикета;
обогащение словарного запаса и расширение круга используемых грамматических
средств;
* формирование умений опознавать, анализировать, сопоставлять,
классифицировать языковые факты, оценивать их с точки зрения нормативности,
соответствия ситуации, сфере общения; умений работать с текстом, осуществлять
информационный поиск, извлекать и преобразовывать необходимую информацию.
* развитие речевой и мыслительной
деятельности; коммуникативных умений и навыков, обеспечивающих свободное
владение родным языком в разных сферах и ситуациях общения; готовности и
способности к речевому взаимодействию и взаимопониманию; потребности в речевом
самосовершенствовании;
* применение полученных знаний и умений в
собственной речевой практике.
Реализация указанных целей достигается в
процессе формирования и развития следующих предметных компетенций:
коммуникативной, языковой и лингвистической (языковедческой),
культуроведческой.
Коммуникативная компетенция
Сферы и ситуации речевого общения. Компоненты
речевой ситуации. Эффективность речи, оценка ее коммуникативных качеств. Совершенствование всех
видов речевой деятельности: аудирование (слушание), чтение, говорение, письмо.
Развитие навыков монологической и диалогической речи в различных сферах
общения. Использование
разных видов чтения в зависимости от коммуникативной установки и характера
текста. Информационная переработка текста. Совершенствование умений
и навыков создания текстов разных функционально-смысловых типов, стилей и
жанров. Учебно-научный,
деловой, публицистический стили, разговорная речь, язык художественной литературы,
их особенности. Культура
учебно-научного и делового общения (устная и письменная формы). Культура
публичной речи. Культура разговорной речи.
Языковая и лингвистическая
(языковедческая) компетенции
Язык как знаковая система и общественное явление.
Языки естественные и искусственные. Основные функции языка.
Наука о языке. Место лингвистики в кругу научных дисциплин. Формы существования
национального языка (просторечие, народные говоры, профессиональные языки). Карачаевский
язык и его нормы, их применение в речевой практике. Совершенствование
орфографических и пунктуационных умений и навыков. Взаимосвязь различных единиц
и уровней языка. Сингармонизм в системе карачаевского языка. Словари карачаевского
языка и лингвистические справочники; их использование. Карачаевский язык и
язык художественной литературы. Лингвистический анализ текстов различных
функциональных разновидностей языка.
Культуроведческая
компетенция
Взаимосвязь языка и культуры. Отражение в
карачаевском языке материальной и духовной культуры карачаевского и других
народов. Взаимообогащение языков как результат взаимодействия национальных
культур. Соблюдение норм речевого этикета в различных сферах общения.
Рабочая программа предназначена для изучения
карачаевского языка в общеобразовательной школе.
Дополнительное учебное время отводится на
повторение, обобщение и систематизацию знаний по карачаевскому языку, повышение
орфографической и пунктуационной грамотности, культуры речи.
С целью подготовки учащихся 9 классов к экзамену
продумана система практических и контрольных работ, комплексный анализ текста, работу со
средствами художественной выразительности, различные виды лингвистического
анализа.
В целях обучения написанию контрольного диктанта
или сочинения-рассуждения на основе данного текста 4 часа отведено на развитие
речи.
Курс также включает региональный компонент,
позволяющий анализировать окружающую языковую среду с точки зрения
разграничения в ней нормативного литературного языка формирующий умение
отличать языковые единицы фонетического, лексического, словообразовательного,
морфологического, синтаксического уровней от литературных, находить в
собственной речи и речи других учащихся акцентологические, орфоэпические,
словообразовательные, грамматические, лексические ошибки, вызванные влиянием
русского языка, и исправлять их.
^ Тематическое распределение
часов
|
|
|
|
||
|
Повторение пройденного в 5 – 8 классах |
5 часов + 1 к.д. |
2. |
Сложное предложение |
1 час |
3. |
Сложносочинённое
предложение |
5 часов + 1час изл. |
4. |
Сложноподчинённое предложение |
29 часов + 2 часа к. д. + 2 часа изл. |
5. |
Бессоюзное предложение |
4 часа +1 час к.д. |
6. |
О языке как о науке |
6 часов + 1 час изл. |
7. |
Систематизация изученного в 5 – 9 классах по синтаксису и пунктуации |
8 часов + 1 час к.д. |
8. |
Итоговый урок |
1 час |
9. |
ИТОГО: |
68 часов |
2. Содержание обучения
Значение карачаевского языка (1 ч)
Повторение пройденного в 5 – 8 классах (5 ч +
1ч)
Анализ текста, его стиля, средств связи, его частей.
Р.К.: национальные особенности
произношения согласных и гласных звуков;
^ Сложное предложение.
Культура речи
Сложные предложения (1 ч)
Сложносочиненные предложения (5 ч + 1 ч)
I. Сложносочиненное предложение и его
особенности. Сложносочиненные предложения с союзами (соединительными,
противительными, разделительными). Разделительные знаки препинания между
частями сложносочиненного предложения.
Синтаксические синонимы сложносочиненных
предложений, их текстообразующая роль.
Авторское употребление знаков препинания.
II. Умение интонационно правильно произносить
сложносочиненные предложения.
III. Рецензия на литературное произведение,
спектакль, кинофильм.
Р.К.: особенности построения
сложных предложений в говорах
Сложноподчиненные предложения (29 ч + 4 ч)
I. Сложноподчиненное предложение и его
особенности. Главное и придаточные предложения. Союзы и союзные слова как
средство связи придаточного предложения с главным. Указательные слова в главном
предложении. Место придаточного предложения по отношению к главному.
Разделительные знаки препинания между главным и придаточным предложениями. Виды
придаточных предложений.
Типичные речевые сферы применения
сложноподчиненных предложений.
Сложноподчиненные предложения с несколькими
придаточными; знаки препинания в них.
Синтаксические синонимы сложноподчиненных
предложений, их текстообразующая роль.
II. Умение использовать в речи сложноподчиненные
предложения и простые с обособленными второстепенными членами как
синтаксические синонимы.
III. Академическое красноречие и его виды,
строение и языковые особенности. Сообщение на лингвистическую тему.
^ Бессоюзные сложные
предложения (4 ч + 1ч)
I. Бессоюзное сложное предложение и его
особенности. Смысловые взаимоотношения между частями бессоюзного сложного
предложения. Раздели тельные знаки препинания в бессоюзном сложном предложении.
Синтаксические синонимы бессоюзных сложных
предложений, их текстообразующая роль.
II. Умение передавать с помощью интонации различные
смысловые отношения между частями бессоюзного сложного предложения. Умение
пользоваться синонимическими союзными и бессоюзными сложными предложениями.
III. Реферат небольшой статьи (фрагмента статьи)
на лингвистическую тему.
Общие сведения о языке (6 ч
+ 1 ч)
Роль языка в жизни общества. Язык как
развивающееся явление. Языковые контакты карачаевского языка.
Карачаевский язык - первоэлемент карачаевской
литературы. Карачаевский язык и его стили. Богатство, красота, выразительность
карачаевского языка.
Карачаевский язык как один из национальных
языков в Карачаево – Черкесии. Место карачаевского языка среди языков КЧР. Карачаевский
язык как один из тюркских языков. Наука о карачаевском языке и ее разделы.
Систематизация
изученного в 5 – 9 классах по синтаксису и пунктуации (8ч + 1ч)
Систематизация сведений о признаках текста, теме
и основной мысли связного высказывания, средствах связи частей текста, о
повествовании, описании, рассуждении; о стилях речи.
Сочинение публицистического характера на
общественные, морально-этические и историко-литературные темы.
Доклад или реферат на историко-литературную тему
(по одному источнику).
Тезисы статьи (главы книги) на лингвистическую
тему.
Конспект и тезисный план литературно-критической
статьи.
^ 3.Перечень практических
работ
Контроль за уровнем обучения учащихся 9
класса осуществляется по трём направлениям:
1)учитываются умения производить разбор звуков
речи, слова, предложения, текста, используя лингвистические знания;
2)учитываются речевые умения учащегося,
практическое владение нормами литературного произношения, словообразования,
сочетаемости слов, конструирование предложений и текста владение изобразительно
– выразительными средствами языка;
3) учитывается способность учащегося выразить
себя, свои знания, свое отношение к действительности в устной и письменной
форме.
Формы контроля: виды разбора, устные
сообщения, зачеты, письменные работы, тестирование, сочинения разнообразных
жанров.
^ 4. Требования к уровню
подготовки выпускников за курс основной школы по карачаевскому языку
В результате изучения карачаевского языка
в основной школе ученик должен
знать
1. изученные разделы науки о языке;
2. смысл понятий речь устная и письменная; монолог, диалог и их виды; сфера и ситуация речевого общения; функциональные разновидности языка, их основные признаки; жанры; текст, его функционально-смысловые типы;
3. основные единицы языка, их признаки;
4. основные нормы карачаевского языка (орфоэпические, лексические, грамматические, орфографические, пунктуационные); нормы речевого этикета;
уметь:
5. объяснять роль языка в жизни человека и общества; роль карачаевского языка как национального языка карачаевского народа; 6.
6. определять тему, основную мысль текста, его принадлежность к определенной функциональной разновидности языка, функционально-смысловому типу и стилю; анализировать структуру и языковые особенности текста;
7. опознавать языковые единицы, проводить различные виды их анализа;
использовать приобретенные знания и умения в практической деятельности и повседневной жизни:
8. адекватно понимать информацию устного сообщения;
9. читать тексты разных стилей, используя разные виды чтения (изучающее, ознакомительное, просмотровое);
10. воспроизводить текст с заданной степенью свернутости (пересказ, изложение, конспект, план);
11. осуществлять выбор и организацию языковых средств в соответствии с темой, целями, сферой и ситуацией общения в собственной речевой практике;
12. владеть различными видами монолога (повествование, описание, рассуждение, смешанный вид монолога) и диалога (побуждение к действию, обмен мнениями, установление и регулирование межличностных отношений);
13. свободно, точно и правильно излагать свои мысли в устной и письменной форме, соблюдая нормы построения текста (логичность, последовательность, связность, соответствие теме и др.);
14. соблюдать этические нормы речевого общения (нормы речевого этикета);
15. соблюдать в практике речевого общения основные произносительные, лексические, грамматические нормы современного карачаевского языка;
16. соблюдать в практике письма основные правила орфографии и пунктуации;
17. владеть навыками речевого самоконтроля: оценивать свою речь с точки зрения ее правильности, находить грамматические и речевые ошибки и недочеты, исправлять их, совершенствовать и редактировать собственные тексты;
18. извлекать информацию из различных источников; свободно пользоваться лингвистическими словарями, справочной литературой, средствами массовой информации, в том числе представленными в электронном виде на различных информационных носителях (компакт-диски учебного назначения, ресурсы Интернета).
^ 5. Список рекомендуемой учебно-методической
литературы
Печатные пособия.
1. Примерной программы начального
общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку 1 – 11
классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой
Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У., Мамаевой Ф. Т.,
Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
2. Грамматика карачаевского языка Къарачай тилни грамматикасы
(СИНТАКСИС 8 – 9 классы) Черкесск 1992
Авторы: Байрамкулов А., Урусбиев И., Кумуков Ш., Гочияева С.
3. Свод таблиц по синтаксису
Авторы: Ахматов И. Х., Мамаева Ф. Т. Черкесск 2011
4. «Тамаша грамматика». Интересная грамматика.
Автор: Салпагарова К. Черкесск 1995
КАЛЕНДАРНО – ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
УРОКОВ ПО КАРАЧАЕВСКОМУ ЯЗЫКУ
(Къарачай тил)
КЛАСС: 9
Учитель: Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие -33;
на второе полугодие - 35
Всего – 68 часов; в неделю – 2 часа
Плановых контрольных уроков ___, зачётов___, тестов _____ч:
Административных контрольных уроков____ч;
Планирование составлено на основании Федерального государственного образовательного стандарта (2009г.) и Примерной программы начального общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку 1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У.,
Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
Учебник: Родной язык. (КЪАРАЧАЙ ТИЛ) 9 класс
(Байрамкулов А., Урусбиев И., Кумуков Ш., Гочияева С.) Черкесск 1992
Свод таблиц по синтаксису
Авторы: Ахматов И. Х., Мамаева Ф. Т. Черкесск 2011
Дополнительная литература: «Тамаша грамматика». Интересная грамматика.
Автор: Салпагарова К. Черкесск 1995
КЪАРАЧАЙ ТИЛНИ ГРАММАТИКАСЫ 9 класс
СИНТАКСИС 8 – 9 классла
Грамматика карачаевского языка
(Байрамкъулланы А., Орусбийланы И., Къумукъланы Ш., Гочияланы С.)
Черкесск 1992
№ п/п |
Дерсни темасы |
Китабда бети |
Къачан боллугъу |
1 |
Къайтарыу §1 Айтымны членлери |
114 – 115 |
|
2 |
§2 Бир баш членли айтым |
115 |
|
3 |
§2 Бир баш членли айтым |
116 – 117 |
|
4 |
§3 Туура эмда сёдегей сёзле |
117 – 118 |
|
5 |
§3 Туура эмда сёдегей сёзле |
118 |
|
6 |
Сынау диктант |
|
|
7 |
Къош айтым §4 Тенг джарашхан эмда бойсуннган къош айтымла |
119 – 120 |
|
8 |
Тенг джарашхан къош айтымла §5 Тенг джарашхан къош айтымла, алада байламла §6 Тенг джарашхан къош айтымда джалгъаучу байламла |
121 121 – 122 |
|
9 |
§7 Тенг джарашхан къош айтымда айырыучу байламла |
123 – 124 |
|
10 |
Изложение |
|
|
11 |
§8 Тенг джарашхан къош айтымда къаршчы байламла |
124 – 126 |
|
12 |
§8 Тенг джарашхан къош айтымда къаршчы байламла |
127 – 128 |
|
13 |
§8 Тенг джарашхан къош айтымда къаршчы байламла |
129 |
|
14 |
Бойсуннган къош айтым §9 Бойсуннган къош айтым |
129 – 130 |
|
15 |
Сынау диктант |
|
|
16 |
§10 Бойсуннган айтымны баш айтым бла байланыу мадарлары |
131 – 132 |
|
17 |
§11 Бойсуннган айтымны тюрлюлери §12 Бойсуннган башчы айтым |
132 – 133 133 – 134 |
|
18 |
§13 Бойсуннган хапарчы айтым |
134 – 135 |
|
19 |
§14 Бойсуннган толтуруучу айтым |
135 – 136 |
|
20 |
§14 Бойсуннган толтуруучу айтым |
137 |
|
21 |
Изложение |
|
|
22 |
§15 Бойсуннган ачыкълаучу айтым |
138 – 139 |
|
23 |
§15 Бойсуннган ачыкълаучу айтым |
140 |
|
24 |
§16 Бойсуннган болумчу айтым §17 Бойсуннган заманчы айтым |
140 142 – 143 |
|
25 |
§17 Бойсуннган заманчы айтым |
143 – 144 |
|
26 |
§18 Бойсуннган орунчу айтым |
144 – 146 |
|
27 |
§19 Бойсуннган сылтаучу айтым |
147 – 148 |
|
28 |
Сынау диктант |
|
|
29 |
§19 Бойсуннган сылтаучу айтым |
149 |
|
30 |
§20 Бойсуннган муратчы айтым |
150 – 151 |
|
31 |
§20 Бойсуннган муратчы айтым |
152 |
|
32 |
§21 Бойсуннган халчы айтым |
152 – 154 |
|
33 |
§21 Бойсуннган халчы айтым |
154 – 155 |
|
34 |
§22 Бойсуннган шарт айтым |
155 – 156 |
|
35 |
§22 Бойсуннган шарт айтым |
157 – 159 |
|
36 |
Изложение |
|
|
37 |
§23 Бойсуннган туракълаучу айтым |
159 – 160 |
|
38 |
§23 Бойсуннган туракълаучу айтым |
160 – 161 |
|
39 |
§24 Бойсуннган айыртыучу айтым |
162 – 164 |
|
40 |
§25 Талай бойсуннган айтымы болгъан къош айтым §26 Баш айтымгъа бирден бойсуннган айытымла |
164 164 – 166 |
|
41 |
§26 Баш айтымгъа бирден бойсуннган айытымла |
167 – 168 |
|
42 |
§27 Бири бири ызындан бойсуннган айтымла |
169 – 171 |
|
43 |
§28 Къатыш бойсуннган къош айтымла |
171 – 174 |
|
44 |
§28 Къатыш бойсуннган къош айтымла |
175 |
|
45 |
Бойсуннган къош айтымны къайтарыу |
175 – 177 |
|
46 |
Бойсуннган къош айтымны къайтарыу |
178 – 179 |
|
47 |
Байламсыз къош айтым §29 Байламсыз къош айтым |
180 – 181 |
|
48 |
§30 Байламсыз къош айтымда тыйгъыч белгиле |
181 – 182 |
|
49 |
Сынау диктант |
|
|
50 |
§31 Байламсыз къош айтымда эки точка |
184 – 185 |
|
51 |
§32 Байламсыз къош айтымда тире |
184 – 185 |
|
52 |
Тилни юсюнден §33 Тилни юсюнден ангылатыу |
186 |
|
53 |
§33 Тилни юсюнден ангылатыу |
187 |
|
54 |
§34 Тилни стиллери бла стилистика |
187 – 188 |
|
55 |
§35 Тилни культурасыны юсюнден |
188 – 189 |
|
56 |
§35 Тилни культурасыны юсюнден |
190 |
|
57 |
§35 Тилни культурасыны юсюнден |
191 |
|
58 |
Изложение |
|
|
59 |
Къайтарыу. Туура эмда сёдегей сёзле |
|
|
60 |
Фонетика. Словообразование. |
|
|
61 |
Лексика. |
|
|
62 |
Морфология |
|
|
63 |
Морфология |
|
|
64 |
Сынау диктант |
|
|
65 |
Тенг джарашхан къош айтымла |
|
|
66 |
Бойсуннган къош айтым |
|
|
67 |
Байламсыз къош айтым |
|
|
68 |
Оюмлау дерс |
|
|
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПО КАРАЧАЕВСКОМУ ЯЗЫКУ
(КЪАРАЧАЙ ТИЛ)
КЛАСС: 9
Учитель: Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие - 33;
на второе полугодие - 35
Всего – 68 часов; в неделю –2 часа
Грамматика карачаевского языка 9класс
СИНТАКСИС 8 – 9 классы
Къарачай тилни грамматикасы
(Байрамкулов А., Урусбиев И., Кумуков Ш., Гочияева С.)
Черкесск 1992
№ п/п |
Тема урока |
Стр. в учебнике |
Дата провед. |
1 |
Повторение §1 Члены предложения |
114 – 115 |
|
2 |
§2 Предложения с одним главным членом |
115 |
|
3 |
§2 Предложения с одним главным членом |
116 – 117 |
|
4 |
§3 Прямая и косвенная речь |
117 – 118 |
|
5 |
§3 Прямая и косвенная речь |
118 |
|
6 |
Контрольный диктант |
|
|
7 |
Сложное предложение §4 Сложносочинённые и сложноподчинённые предложения |
119 – 120 |
|
8 |
Сложносочинённые предложения §5 Сложносочинённые предложения, и союзы в них §6 Соединительные союзы в сложносочинённых предложениях |
121 121 – 122 |
|
9 |
§7 Разделительные союзы в сложносочинённых предложениях |
123 – 124 |
|
10 |
Изложение |
|
|
11 |
§8 Противительные союзы в сложносочинённых предложениях |
124 – 126 |
|
12 |
§8 Противительные союзы в сложносочинённых предложениях |
127 – 128 |
|
13 |
§8 Противительные союзы в сложносочинённых предложениях |
129 |
|
14 |
Сложноподчинённое предложение §9 Сложноподчинённое предложение |
129 – 130 |
|
15 |
Контрольный диктант |
|
|
16 |
§10 Средства связи между главным и придаточным предложением |
131 – 132 |
|
17 |
§11 Виды сложноподчинённых предложений §12Придаточное предложение подлежащее |
132 – 133 133 – 134 |
|
18 |
§13 Придаточное предложение сказуемое |
134 – 135 |
|
19 |
§14 Придаточное изъяснительное предложение |
135 – 136 |
|
20 |
§14 Придаточное изъяснительное предложение |
137 |
|
21 |
Изложение |
|
|
22 |
§15 Придаточное определительное предложение |
138 – 139 |
|
23 |
§15 Придаточное определительное предложение |
140 |
|
24 |
§16 Придаточное обстоятельственное предложение §17 Придаточное предложение времени |
140 142 – 143 |
|
25 |
§17 Придаточное предложение времени |
143 – 144 |
|
26 |
§18 Придаточное предложение места |
144 – 146 |
|
27 |
§19 Придаточное предложение причины |
147 – 148 |
|
28 |
Контрольный диктант |
|
|
29 |
§19 Придаточное предложение причины |
149 |
|
30 |
§20 Придаточное предложение цели |
150 – 151 |
|
31 |
§20 Придаточное предложение цели |
152 |
|
32 |
§21 Придаточное предложение образа действия |
152 – 154 |
|
33 |
§21 Придаточное предложение образа действия |
154 – 155 |
|
34 |
§22 Придаточное предложение условное |
155 – 156 |
|
35 |
§22 Придаточное предложение условное |
157 – 159 |
|
36 |
Изложение |
|
|
37 |
§23 Придаточное предложение уступительное |
159 – 160 |
|
38 |
§23 Придаточное предложение уступительное |
160 – 161 |
|
39 |
§24 Придаточное предложение разделительное |
162 – 164 |
|
40 |
§25 Сложное предложение со многими придаточными предложениями §26 Придаточные предложения, подчиняющиеся только главному предложению |
164 164 – 166 |
|
41 |
§26 Придаточные предложения, подчиняющиеся только главному предложению |
167 – 168 |
|
42 |
§27 Последовательная зависимость придаточных предложений |
169 – 171 |
|
43 |
§28 Непоследовательная зависимость придаточных предложений |
171 – 174 |
|
44 |
§28 Непоследовательная зависимость придаточных предложений |
175 |
|
45 |
Повторение. Сожноподчинённое предложение |
175 – 177 |
|
46 |
Повторение. Сожноподчинённое предложение |
178 – 179 |
|
47 |
Бессоюзное сложное предложение §29 Бессоюзное сложное предложение |
180 – 181 |
|
48 |
§30 Знаки препинания в бессоюзных сложных предложениях |
181 – 182 |
|
49 |
Контрольный диктант |
|
|
50 |
§31 Двоеточие в бессоюзных сложных предложениях |
184 – 185 |
|
51 |
§32 Тире в бессоюзных сложных предложениях |
184 – 185 |
|
52 |
О языке §33. О языке как о науке |
186 |
|
53 |
§33. О языке как о науке |
187 |
|
54 |
§34 Стиль и стилистика в языке |
187 – 188 |
|
55 |
§35 Культура языка |
188 – 189 |
|
56 |
§35 Культура языка |
190 |
|
57 |
§35 Культура языка |
191 |
|
58 |
Изложение |
|
|
59 |
Повторение. Прямая и косвенная речь |
доп. мат. |
|
60 |
Фонетика. Словообразование |
доп. мат. |
|
61 |
Лексика |
доп. мат. |
|
62 |
Морфология |
доп. мат. |
|
63 |
Морфология |
доп. мат. |
|
64 |
Контрольный диктант |
доп. мат. |
|
65 |
Сложносочинённое предложение |
доп. мат. |
|
66 |
Сложноподчинённые предложение |
доп. мат. |
|
67 |
Бессоюзное сложное предложение |
доп. мат. |
|
68 |
Итоговый урок |
|
|
Методическое объединение учителей карачаевского языка и литературы города Черкесска
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА
Къарачай литература
Карачаевская литература
9 класс
(Пояснительная записка)
Учитель: Джуккаева А.И.
Пояснительная записка
Карачаевская
литература 9 класс
Предмет – Карачаевская литература
Учитель – Айбазова З. С.
Количество часов –34, 1 час в неделю
Рабочая программа составлена на основе Федерального государственного образовательного стандарта (2009г.) и Примерной
программы начального общего, среднего (полного) общего образования по
карачаевскому языку 1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой
С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А.,
Чотчаевой Р. У.,
Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
Программа рекомендована Министерством
образования КЧР для общеобразовательных классов;
Содержание школьного литературного образования
концентрично – оно включает два больших концентра (5-9 классы и 10-11 классы).
Данная возрастная группа находится внутри первого концентра.
В целом программа ориентирована на «Концепцию
модернизации российского образования», принятую Правительством РФ, признающую
приоритетной духовно-нравственную ценность литературы для школьника – будущего
гражданина своей страны, любящего свой народ, язык и культуру и уважающего
традиции и культуру других народов. Главная отличительная особенность программы
в том, что изучение литературы как эстетического и национально-исторического
явления рассматривается не столько как цель преподавания, сколько как средство
гармонического развития личности.
Программа построена с учетом принципов
системности, научности и доступности, а также преемственности; включает базовые
знания и умения, которыми должны владеть все учащиеся общеобразовательной
школы; обеспечивает условия для реализации практической направленности;
учитывает возрастную психологию учащихся.
Изучение литературы на ступени основного общего
образования направлено на достижение следующих целей:
* воспитание духовно развитой личности, готовой к самопознанию и
самосовершенствованию, формирование гуманистического мировоззрения, чувства
патриотизма, любви и уважения к родной литературе и ценностям национальной
культуры;
* развитие представлений о специфике родной литературы в ряду других искусств,
культуры читательского восприятия художественного текста, понимания авторской
позиции, эстетических и творческих способностей учащихся, читательских
интересов, устной и письменной речи учащихся;
* освоение текстов художественных произведений в единстве содержания и формы,
основных историко-литературных сведений и теоретико-литературных понятий,
формирование общего представления об историко-литературном процессе; подготовка
к восприятию линейного историко-литературного курса 10-11классов,
совершенствование умений подробного, выборочного, сжатого пересказа от другого
лица; подготовка к самостоятельному эстетическому восприятию и анализу
художественного произведения.
Достижение
указанных целей осуществляется в процессе следующих задач:
* познавательных: обогащение духовно- нравственного опыта и
расширение эстетического кругозора учащихся;
* практических: формирование грамотного читателя; умение отличать художественный текст от других типов текстов, целостное восприятие и понимание литературного произведения;
* эстетических: становление нравственной, духовно свободной личности.
Программа
предусматривает различные формы и способы проверки и контроля знаний: открытые
и закрытые тесты, задания на установление соответствия, ответы на вопросы.
Виды контроля:
- промежуточный: пересказ (подробный, сжатый, выборочный, с изменением лица рассказчика, художественный),
- выразительное чтение (в том числе наизусть),
- развернутый ответ на вопрос,
- викторины,
- анализ эпизода, анализ стихотворения,
- комментирование художественно текста,
- характеристика литературного героя,
- конспектирование (фрагментов критической статьи, лекции учителя, статьи учебника), сочинение на литературную тему, сообщение на литературную и историко-культурную темы,
- презентация проектов;
- итоговый: анализ стихотворения; письменный развернутый ответ на проблемный
вопрос, презентация проектов.
Методы обучения:
* ОБЪЯСНИТЕЛЬНО-ИЛЛЮСТРАТИВНЫЙ;
* ПРОБЛЕМНОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ;
* ЧАСТИЧНО-ПОИСКОВЫЙ;
* ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ.
Основные содержательные линии:
- знакомство с личностью писателя;
- определение художественных особенностей
произведений;
- установление взаимосвязей теории карачаевской
литературы с теорией русской литературы.
В связи с тем, что в современной литературе
появляются новые и возвращаются забытые имена, учитель вместе с учащимися может
вносить в программу необходимые изменения.
Место предмета
На изучение предмета отводится 1 час в неделю, итого 34 часа за учебный год.
Распределение учебных часов по разделам программы
Карачаевский фольклор – 2 часа.
Фольклор средних веков – 1 час.
Старинные народные песни – 2 часа.
Карачаевская и балкарская литература XIX века – 23 чаcа + 2 часа РР.
Из русской литературы в переводе карачаевских писателей – 3 часа.
Итоговый урок – 1 час.
Учебно-методическое обеспечение
Для учащихся
1. Карачаевская литература. 9 класс. Черкесск 1997
Авторы: Суюнчева А., Лайпанова К., Хубиев М.
Дополнительная литература: Антология карачаевской поэзии.
Авторы: Тоторкулов К. – М., Байрамукова Ф., Акбаев А. Москва 2006
КАЛЕНДАРНО – ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
УРОКОВ ПО КАРАЧАЕВСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
(Къарачай литература)
КЛАСС: 9
Учитель: Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие -16;
на второе полугодие - 18
Всего – 34 часа; в неделю – 1 час
Планирование составлено на основании Федерального государственного образовательного стандарта (2009г.) и Примерной программы начального общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку 1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У., Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
Учебник: Карачаевская литература (Къарачай литература) 9 класс
Авторы: Суюнчев А., Лайпанов К., Хубиев М.
Черкесск 1997
Дополнительная литература: Антология карачаевской поэзии.
Авторы: Тоторкулов К. – М., Байрамукова Ф., Акбаев А. Москва 2006
КЪАРАЧАЙ ЛИТЕРАТУРА 9 класс
Карачаевская литература (хрестоматия)
(Сюйюнчланы А., Лайпанланы Къ., Хубийланы М.) Черкесск 1997
Къарачай литература (учебник) Хубийланы М., Сюйюнчланы А., Лайпанланы Къ. Черкесск 1988
№ п/п |
Дерсни темасы |
Китабда бети |
Къачан боллугъу |
1 |
Къарачай фольклорну юсюнден (учебник) |
12 – 24 |
|
2 |
Фольклордан. Нартла. Нартланы джаратылгъанлары. Тейриле бла нартла. Алмастыла къайдан чыкъгъандыла. Эмегенлени юсюнден. Мёлек къонакъ (хрест) |
3 – 11 |
|
3 |
Орта ёмюрледен Бурунгу Бирлешген Къарачай Кърал эмда аны къурагъан Къарча (хрест) |
12 – 19 |
|
4 |
Эски халкъ джырла Бийнёгер. Эски халкъ джырла. Эрирей. Алгъыш. (хрест) |
20 – 37 |
|
5 |
Эски халкъ джырла. Ачей улу Ачемез. Татаркъан. Экнчи эмина. Зарият. Акъбийче бла Рамазан (хрест) |
37 - 44 44 – 48 |
|
6 |
XIX ёмюрден литература чыгъармала Халкъ ауузда сакъланнган джырла. Хасаука. Умар. (хрест) |
49 – 55 |
|
7 |
Кърымшаухалланы И. Джашау джолу бла чыгъармачылыкъ иши (учебник) Кърымшаухалланы И. Тенгиз джагъада. Сууукъ ташлагъа джан сала. Фатиматха (хрест) |
36 – 40
56 – 58 |
|
8 |
Кърымшаухалланы И. Бёрю бла киштик. Письмо (хрест) |
58 – 62 |
|
9 |
Къочхарланы Къ. Джашау джолу, джырчылыкъ иши (учебник) Къочхарланы Къ. Айджаякъ (поэма) (хрест) |
25 – 29 63 – 72 |
|
10 |
Къочхарланы Къ. Байлагъа. Тюзлюк. Азатлыкъ ючюн. Кавказ таула. Тюз атлагъан тюзелир. Булбулгъа сукъланама. (хрест) Борлакъланы Т. Къочхарланы Къасботха. Хубийланы О. Къасбот. (хрест) |
73 – 74
74 75 |
|
11 |
Мечиланы К. Джашау джолу бла чыгъармачылыкъ иши (учебник) |
256 – 263 |
|
12 |
Мечиланы К. Тюзлюк. Иги сёз. Солтан – Хамидни джыры. Таукел этейик биз бюгюн. Осият. (хрест) Мечиланы К. «Тюзлюк», «Иги сёз», «Ишлеген», Солтан – Хамидни джыры (учебник) |
263 – 264
77 – 82 |
|
13 |
Мечиланы К. Джаралы джугъутур (поэма) (хрест) Мечиланы К. Джаралы джугъутур (поэма) Жанр бла композиция поэманы (учебник) Сочинениеге хазырланыу. |
82 – 92 264 – 266 |
|
14 |
Сочинение |
|
|
15 |
Мечиланы К. Бузджигит (поэма). Кязимге. Сюйюнчланы А. (хрест) Жанр бла композиция (учебник) |
92 – 102
281 – 282 |
|
16 |
Джанибекланы А. Джашау джолу бла чыгъармачылыкъ иши (учебник) Джанибекланы А. Назмулары. (хрест) |
43 – 45
104 – 114 |
|
17 |
Джанибекланы А. Назмулары. (хрест) Аппаны хапарларындан. Ёзденланы Абугалийни хапарларындан (хрест) |
114 – 123 123 – 129 |
|
18 |
Алийланы У. Дж. Джашау джолу, алимлик, джамагъат иши. (учебник) Алийланы У. Билим. Кавказ (хрест) |
61 – 62
150 – 153 |
|
19 |
Каракетланы И. Джашау джолу бла чыгъармачылыкъ иши (учебник) Каракетланы И. Кавказ. Сельмаш завод. Эркинликни саугъасы. Кюн тийди (хрест) |
80 –90
134 – 140 |
|
20 |
Каракетланы И. Кулак бла джалчы (поэма) (хрест) Каракетланы И. Кулак бла джалчы. (учебник) Лира – эпикалыкъ чыгъармала (учебник) |
141 – 144 90 – 92 108 |
|
21 |
Ёртенланы А. Джашау джолу бла чыгъармачылыкъ иши (учебник) Ёртенланы А. Къаламым бла тефтериме. Темир ёмюр. Кавказ таулары. Сюлеменни Суратха письмосу. (хрест) |
168 – 178
146 – 148
177 – 196 |
|
22 |
Ёртенланы А. Сафият (поэма) (хрест) Ёртенланы А. Сафият (учебник) |
149 – 177 178 – 180 |
|
23 |
Акъбайланы И. Джашау джолу бла чыгъармачылыкъ иши. Акъбайланы И. Сакъла кесме. Нёгерлик (хрест) |
49 – 51 197 – 198 |
|
24 |
Биджиланы А. Джашау джолу бла чыгъармачылыкъ иши (учебник) Биджиланы А. Къарнашла. Ана тил. Джаз. Къач. Къыш. Боран. Бал чибин. (хрест) |
137 – 141
199 – 204 |
|
25 |
Хубийланы И. Джашау джолу бла чыгъармачылыкъ иши (учебник) Хубийланы И. Хасанны юйленнгени. (Орусчадан Лайпанланы Р. кёчюргенди) Ислам Къарачайлы Маяковскийни юсюнден |
66 – 73
205 – 210
210 – 213 |
|
26 |
Боташланы А.Джашау джолу бла чыгъармачылыкъ иши (учебник) Боташланы А. Джаз танг. Таулу къызны тарыгъыуу. Эгечле, къарангылыкъны къояйыкъ, Кавказ. Осиятым. (хрест) |
245 – 249 |
|
27 |
Семенланы И. «Мен турурма Къарачайда унутулмай» (Тотуркъулланны Къ-М.) (хрест) Семенланы И. Акътамакъ (поэмадан юзюк) (хрест) Сочинениеге хазырланыу |
246 – 256
256 – 268
|
|
28 |
Сочинение |
|
|
29 |
Семенланы И. Джаз. Минги Тау. Чаганы джыры. Нек джашайма? Къыйын заманда. (хрест) Назму къурау (учебник) |
268 – 275
122 – 136 |
|
30 |
Семенланы И. Джамбулда. Тансыкълау джыр. Джаш ёмюрюм. Джырчы Исмаил. Келлик тёлюге. (хрест) |
276 – 285 |
|
31 |
Орус литературадан. Каракетланы И. кёчюргенле. А. Пушкин. Бугъоуланнган. Чыганлыла. М. Лермонтов. Джырчыны ёлюмю. Талпыу (хрест) Литература тинтиу, критика (учебник) |
287 – 301 |
|
32 |
Биджиланы А. кёчюргенле. И. Крылов. Айыры чабакъ, балыкъ, дууадакъ. Джолоучула бла итле. Тюлкю бла къаргъа. М. Лермонтов. Ибилис М. Горький. Боранбилгич. Илячинни джыры. (хрест) |
301 – 303
303 – 309 312 – 319 |
|
33 |
Хасанланы А. кёчюрген. Д. Мамин – Сибиряк. Акъбоз ат (хрест) |
320 – 332 |
|
34 |
Оюмлау дерс |
|
|
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПО КАРАЧАЕВСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
(КЪАРАЧАЙ ЛИТЕРАТУРА)
КЛАСС: 9
Учитель: Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие - 16;
на второе полугодие - 18
Всего – 34 часа; в неделю –1 час
КАРАЧАЕВСКАЯ ЛИТЕРАТУРА 9 класс
Къарачай литература (хрестоматия)
(Суюнчев А., Лайпанов Къ., Хубиев М.) Черкесск 1997
Карачаевская литература (учебник) Хубиев М., Суюнчев А., Лайпанов К.
Черкесск 1988
№ п/п |
Тема урока |
Стр. в учебнике |
Дата провед. |
1 |
О карачаевском фольклоре (учебник) |
12 – 24 |
|
2 |
Фольклор. Нарты. Нартланы джаратылгъанлары. Тейриле бла нартла. Алмастыла къайдан чыкъгъандыла. Эмегенлени юсюнден. Мёлек къонакъ (хрест) |
3 – 11 |
|
3 |
Средние века Бурунгу Бирлешген Къарачай Кърал эмда аны къурагъан Къарча (хрест) |
12 – 19 |
|
4 |
Старинные народные песни. Бийнёгер. Эрирей. Алгъыш. (хрест) |
20 – 37 |
|
5 |
Старинные народные песни. Ачей улу Ачемез. Татаркъан. Экнчи эмина. Зарият. Акъбийче бла Рамазан (хрест) |
37 - 44
44 – 48 |
|
6 |
Литературные произведения XIX века Народные песни. Хасаука. Умар. (хрест) |
49 – 55 |
|
7 |
Крымшамхалов И. Биография и его твочество (учебник) Крымшамхалов И. Тенгиз джагъада. Сууукъ ташлагъа джан сала. Фатиматха (хрест) |
36 – 40
56 – 58 |
|
8 |
Крымшамхалов И. Бёрю бла киштик. Письмо (хрест) |
58 – 62 |
|
9 |
Кочкаров К. Биография и его твочество (учебник) Кочкаров К. Айджаякъ (поэма) (хрест) |
25 – 29 63 – 72 |
|
10 |
Кочкаров К. Байлагъа. Тюзлюк. Азатлыкъ ючюн. Кавказ таула. Тюз атлагъан тюзелир. Булбулгъа сукъланама. (хрест) Борлаков Т. Кочкарову Касботу. Хубиев О. Касбот. (хрест) |
73 – 74
74 75 |
|
11 |
Мечиев К. Биография и его твочество (учебник) |
256 – 263 |
|
12 |
Мечиев К. Тюзлюк. Иги сёз. Солтан – Хамидни джыры. Таукел этейик биз бюгюн. Осият. (хрест) Мечиев К. «Тюзлюк», «Иги сёз», «Ишлеген», Солтан – Хамидни джыры (учебник) |
263 – 264
77 – 82 |
|
13 |
Мечиев К. Джаралы джугъутур (поэма) (хрест) Мечиев К. Джаралы джугъутур (поэма) Жанр и композиция поэмы (учебник) Подготовеа к сочинению |
82 – 92 264 – 266 |
|
14 |
Сочинение |
|
|
15 |
Мечиев К. Бузджигит (поэма). Кязимге. Сюйюнчланы А. (хрест) Жанр и композиция (учебник) |
92 – 102
281 – 282 |
|
16 |
Джанибеков А. Биография и его твочество (учебник) Джанибеков А. Стихи (хрест) |
43 – 45 104 – 114 |
|
17 |
Джанибеков А. Стихи (хрест) Из рассказов Аппа. Из рассказов Узденова Абугалия (хрест) |
114 – 123 123 – 129 |
|
18 |
Алиев У. Дж. Биография, научная, общественная работа. (учебник) Алиев У. Билим. Кавказ (хрест) |
61 – 62
150 – 153 |
|
19 |
Каракетов И. Биография и его твочество (учебник) Каракетов И. Кавказ. Сельмаш завод. Эркинликни саугъасы. Кюн тийди (хрест) |
80 –90
134 – 140 |
|
20 |
Каракетов И. Кулак бла джалчы (поэма) (хрест) Каракетов И. Кулак бла джалчы. (учебник)- Лирико-эпические произведения (учебник) |
141 – 144 90 – 92 108 |
|
21 |
Уртенов А. Биография и его твочество (учебник) Уртенов А. Къаламым бла тефтериме. Темир ёмюр. Кавказ таулары. Сюлеменни Суратха письмосу. (хрест) |
168 – 178 146 – 148
177 – 196 |
|
22 |
Уртенов А. Сафият (поэма) (хрест) Уртенов А. Сафият (учебник) |
149 – 177 178 – 180 |
|
23 |
Акбаев И. Джашау джолу бла чыгъармачылыкъ иши. Акбаев И. Сакъла кесме. Нёгерлик (хрест) |
49 – 51 197 – 198 |
|
24 |
Биджиев А. Биография и его твочество (учебник) Биджиев А. Къарнашла. Ана тил. Джаз. Къач. Къыш. Боран. Бал чибин. (хрест) |
137 – 141
199 – 204 |
|
25 |
Хубиев И. Биография и его твочество (учебник) Хубиев И. Хасанны юйленнгени. (Перевод с русского языка Лайпанова Р.) Ислам Карачайлы о Маяковском |
66 – 73
205 – 210 210 – 213 |
|
26 |
Боташева А. Биография и её твочество (учебник) Боташева А. Джаз танг. Таулу къызны тарыгъыуу. Эгечле, къарангылыкъны къояйыкъ, Кавказ. Осиятым. (хрест) |
245 – 249 |
|
27 |
Семенов И. «Мен турурма Къарачайда унутулмай» (Тотуркулов К-М.) (хрест) Семенов И. Акътамакъ (отрывок из поэмы) (хрест) Подготовка к сочинению |
246 – 256
256 – 268
|
|
28 |
Сочинение |
|
|
29 |
Семенов И. Джаз. Минги Тау. Чаганы джыры. Нек джашайма? Къыйын заманда. (хрест) Стихосложение (учебник) |
268 – 275
122 – 136 |
|
30 |
Семенов И. Джамбулда. Тансыкълау джыр. Джаш ёмюрюм. Джырчы Исмаил. Келлик тёлюге. (хрест) |
276 – 285 |
|
31 |
Из русской литературы. Перевод Каракетова. И.. А. Пушкин. Узник. Цыгане. М. Лермонтов. Смерть поэта. Стремление (хрест) Критическая литература, критика (учебник) |
287 – 301 |
|
32 |
Перевод Биджиева А. И. Крылов. Лебедь, щука и рак. Путники и собаки. Лиса и ворона. М. Лермонтов. Демон М. Горький. Предвестник бури. Песня сокола (хрест) |
301 – 303 303 – 309 312 – 319 |
|
33 |
Перевод Хасанова А. Д. Мамин – Сибиряк. Акъбоз ат (хрест) |
320 – 332 |
|
34 |
Итоговый урок |
|
|
Методическое объединение учителей карачаевского языка и литературы города Черкесска
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА
Къарачай литература
Карачаевская литература
10 класс
(Пояснительная записка)
Учитель: Джуккаева А.И.
Пояснительная
записка по литературе 10 класс.
Рабочая программа составлена на
основании Федерального государственного образовательного стандарта (2009г.) и
Примерной программы начального общего, среднего (полного) общего образования по
карачаевскому языку
1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У.,
Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
Данный вариант программы обеспечен учебником для
общеобразовательных школ:
Карачаевская литература 10 класс
(Къарачай литература) Черкесск 1996
Авторы: Караева А., Текеева Т., Хапаев З.)
Рабочая программа в соответствии с программой литературного образования
рассчитана на 68 часов (из расчёта 2 урока в неделю).
В рабочей программе отведены часы на проведение уроков внеклассного чтения,
которые имеют целью не только расширение круга чтения, но и формирование
читательской самостоятельности на основе перенесения в сферу самостоятельного
чтения опорных литературных знаний, читательских умений и навыков. Особое
внимание обращается на совершенствование речи учащихся.
Содержание дисциплины.
В 10-ом классе предусмотрено изучение художественной литературы на
историко-литературной основе, монографическое изучение творчества классиков
карачаевской литературы. Программа предполагает изучение литературы на базовом
уровне. Такое изучение сохраняет фундаментальную основу курса, систематизирует
представления учащихся об историческом развитии родной литературы. Курс
строится с опорой на текстуальное изучение художественных произведений, решает
задачи формирования читательских умений, развития культуры устной и письменной
речи. При изучении произведений художественной литературы обращается внимание
на вопросы традиций и новаторства в карачаевской литературе, на историю
создания произведений, на литературные и фольклорные истоки художественных
образов, на вопросы теории литературы (от усвоения отдельных
теоретико-литературных понятий к осмыслению литературных направлений, художественных
систем). Предусматривается весь процесс чтения учащихся (восприятие, понимание,
осмысление, анализ, интерпретация и оценка прочитанного). Важным принципом
изучения литературы в 10-ом классе является рассмотрение творчества отдельного
писателя и литературного процесса в целом.
Виды
контроля.
Промежуточный:
- устный пересказ (подробный, краткий, выборочный, с изменением лица
рассказчика, художественный) главы, нескольких глав повести, романа,
стихотворения в прозе, пьесы, критической статьи;
- выразительное
чтение текста художественного произведения;
- заучивание наизусть стихотворных текстов;
- устный или письменный ответ на вопрос;
- устное словесное рисование;
- комментированное чтение;
- характеристика героя или героев (индивидуальная, групповая, сравнительная)
художественных произведений;
- установление ассоциативных связей с произведениями различных видов искусства;
- определение принадлежности литературного (фольклорного) текста к тому или
иному роду и жанру;
- анализ (в том числе сравнительный) текста, выявляющий авторский замысел и
различные средства его воплощения; определение мотивов поступков героев и
сущности конфликта;
- выявление языковых средств художественной образности и определение их роли в
раскрытии идейно-тематического содержания произведения;
- подготовка доклада, лекции на литературную или свободную тему, связанную с
изучаемым художественным произведением;
- работа с внетекстовыми источниками (словарями различных типов, воспоминаниями
и мемуарами современников, дневниковыми записями писателей, статьями и т. д.);
- составление конспектов критических статей, планов, тезисов, рефератов,
аннотаций к книге, фильму, спектаклю;
- создание сценариев литературных или литературно-музыкальных композиций;
- участие
в дискуссии, заседании круглого стола, утверждение и доказательство своей точки
зрения с учётом мнения оппонентов.
Итоговый:
- написание сочинений на основе и по мотивам литературных произведений;
- письменный развёрнутый ответ на проблемный вопрос;
- творческий зачёт;
- защита проектов.
Требования к знаниям, умениям и навыкам учащихся по литературе за курс
10-ого класса.
К концу учебного года десятиклассники должны знать/понимать:
- образную природу словесного искусства;
- содержание изученных литературных произведений;
- основные факты жизни и творчества писателей XIX века;
- основные закономерности историко-литературного процесса и черты литературных
направлений;
- основные теоретико-литературные понятия.
уметь:
- воспроизводить содержание литературного произведения;
- анализировать и интерпретировать художественное произведение, используя
сведения по истории и теории литературы (тематика, проблематика, нравственный
пафос, система образов, особенности композиции, изобразительно-выразительные
средства языка, художественная деталь); анализировать эпизод (сцену) изученного
произведения, объяснять его связь с проблематикой произведения;
- соотносить художественную литературу с общественной жизнью; раскрывать
конкретно-историческое и общечеловеческое содержание изученных литературных
произведений; выявлять «сквозные темы» и ключевые проблемы русской литературы;
соотносить произведение с литературным направлением эпохи;
-
определять род и жанр произведения;
- выявлять авторскую позицию;
- выразительно читать изученные произведения (или их фрагменты), соблюдая нормы
литературного произношения;
- аргументировано формулировать своё отношение к прочитанному произведению;
- писать рецензии на прочитанные произведения и сочинения разных жанров на
литературные темы.
Место предмета На изучение предмета отводится 1 час в неделю, итого 34 часа за учебный год.
Распределение учебных часов по разделам программы Карачаевская литература – 2 часа. Байкулов Д. – 5 часов. Драматургия в карачаевской литературе – 2 часа. Аппаев Х. – 11часов + 1час РР. Бостанов Х. – 2 часа. Батчаев А – К. – 6 часов. Эбзеев Ш. – 6 часов. Урусов М.(Переводы произведений русских классиков) – 5 часов. Борлаков Т. – 4 часа. Балкарские писатели Этезов У. – 7 часов + 1 час РР. Шахмурзев С. – 3 часа. Карачаевская литература в 20 – 30 годах (обзор литературы) – 7 часов. Молодые писатели карачаевской литературы XX века = 1час. Литература народов КЧР (обзор) – 4 часа Итоговый урок – 1 час.
Учебно-методическое обеспечение Для учащихся 1. Карачаевская литература. 10 класс. Черкесск 1996 Авторы: Караева А., Текеева Т., Хапаев З. Дополнительная литература: Антология карачаевской поэзии. Авторы: Тоторкулов К. – М., Байрамукова Ф., Акбаев А. Москва 2006
|
КАЛЕНДАРНО – ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
УРОКОВ ПО КАРАЧАЕВСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
(Къарачай литература)
КЛАСС: 10
Учитель:
Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие -33;
на второе полугодие - 35
Всего – 68 часов; в неделю – 2 часа
Планирование составлено на основании Федерального государственного образовательного стандарта (2009г.) и Примерной программы начального общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку 1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У., Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
Учебник: Карачаевская литература (Къарачай литература) 10 класс
Авторы: Караева А., Текеева Т., Хапаев З.
Черкесск 1996
Дополнительная литература: Антология карачаевской поэзии.
Авторы: Тоторкулов К. – М., Байрамукова Ф., Акбаев А. Москва 2006
КЪАРАЧАЙ ЛИТЕРАТУРА 10 класс
Карачаевская литература
(Къараланы А., Текеланы Т., Хапаланы З. Борлакъланы Д.)
Черкесск 1996
№ п/п |
Дерсни темасы |
Китабда бети |
Къачан боллугъу |
1 |
Къарачай литература (1929 – 1941) (учебник) |
3 – 9 |
|
2 |
Къарачай литература (1929 – 1941) (учебник) |
9 –13 |
|
3 |
Байкулов Д. Джашау джыллары бла чыгъармачылыкъ иши (учеб) |
14 – 32 |
|
4 |
Байкъулланы Д. Призывникни джыры. Хасанны тулпарларына. Испан къызчыкъ. Дырынчы тиширыуну джыры. (хрест.) |
3 – 10 48 – 49 |
|
5 |
Байкъулланы Д. Шамай алгъын бла энди. Поэма. (хрест.) |
11 – 30 |
|
6 |
Байкъулланы Д. Шамай алгъын бла энди. Поэма. (хрест.) |
30 – 47 |
|
7 |
Байкъулланы Д. Мариям бла афенди. (хрест.) |
49 – 62 |
|
8 |
Драматургия къарачай литературада (учебник) |
35 – 42 |
|
9 |
Драматургия къарачай литературада (учебник) |
42 – 52 |
|
10 |
Аппаланы Х. Джашау джолу, чыгъармачылыкъ иши (учебник) |
66 – 72 |
|
11 |
Аппаланы Х. «Къара кюбюр» романдан юзюкле. (хрест.) |
62 – 77 |
|
12 |
Аппаланы Х. «Къара кюбюр» романдан юзюкле. (хрест.) |
77 – 94 |
|
13 |
Аппаланы Х. «Къара кюбюр» романдан юзюкле. (хрест.) |
94–110 |
|
14 |
Аппаланы Х. «Къара кюбюр» романдан юзюкле. (хрест.) |
110 – 122 |
|
15 |
«Къара кюбюр» къарачай тилде биринчи романны юсюнден (учебник) |
72 – 74
|
|
16 |
Романны асыл образлары – Семён, Къанамат, Темуркъа, Бадимат, Бийнёгер д.б. |
74 – 79 |
|
17 |
Романы осал образлары – Къыямыт, Къаншаубий, афенди Мухаммат – Амин старшина Биймырза, пристав Апанас д. б. (учебник) |
79 – 80 |
|
18 |
Пейзаж (табигъатны суратлары). Романны тили (учебник) |
80 – 88 |
|
19 |
Литература жанрла (хапар, повесть, роман, джазыучуну стили) (учебник) |
88 – 93 |
|
20 |
«Къара кюбюр» романны сюзюу, соруулагъа джууаб этиу, сочинениеге хазырланыу (хрест.) |
122 |
|
21 |
Сочинение |
|
|
22 |
Бостанланы Х. Джашау джолу, чыгъармачылыкъ иши (учебник) |
94 – 97 |
|
23 |
Бостанланы Х. Джангы джашаугъа. Къууанчлы ана. Техника. Сабанчы бла темирчи. (хрест.) |
122 – 126 |
|
24 |
Батчаланы А – К. Джашау джолу, чыгъармачылыкъ иши (учебник) |
53 |
|
25 |
Батчаланы А. – К. Башладым. «Сельмаш» завод. Къызыл аскер. (хрест.) |
127 – 131 |
|
26 |
Батчаланы А. – К. Пьеса «Ахмат – Батыр». (хрест.) |
131 – 142 |
|
27 |
Батчаланы А. – К. Пьеса «Ахмат – Батыр». (хрест.) |
142 – 159 |
|
28 |
«Ахмат – Батыр» пьесаны юсюнден. (учебник) |
54 – 56 |
|
29 |
Тилни суратлау мадарлары (тенглешдириу, бетлендириу, асыл геройну суратланыуу) (учебник) |
56 – 58 |
|
30 |
Эбзеланы Ш. Джашау джолу, чыгъармачылыкъ иши (учебник) |
59 – 61 |
|
31 |
Эбзеланы Ш. Огъурлу. Комедия. (хрест.) |
157 – 171 |
|
32 |
Эбзеланы Ш. Огъурлу. Комедия. (хрест.) |
171 – 188 |
|
33 |
Эбзеланы Ш. Огъурлу. Комедия. (хрест.) |
188 – 208 |
|
34 |
«Огъурлу» деген пьесаны юсюнден (учебник) |
61 – 62 |
|
35 |
«Огъурлу» деген пьесаны геройларыны юсюнден. (учебник) |
62 – 65 |
|
36 |
Орусланы М. Джашау джолу, чыгъармачылыкъ иши (учебник) |
98 – 101 |
|
37 |
Орусланы М. Тору атым. Къурч къылычым. Хурла кёл. (хрест.) |
206 – 216 |
|
38 |
Орусланы М. Памятник. Сибирге. Эртден. (А. Пушкинден) Кёчюрюлгенлери орус тилден. (хрест.) |
216 – 218 |
|
39 |
Орусланы М. Къышхы джол. Къышхы ингир. Къышхы эртден. (А. Пушкинден) Кёчюрюлгенлери орус тилден. (хрест.) |
218 – 220 |
|
40 |
Орусланы М. Анчар. Алаша. Юзюлген кюрт. Шайтанла. (А. Пушкинден) Кёчюрюлгенлери орус тилден. (хрест.) |
220 – 224 |
|
41 |
Борлакъланы Т. Джашау джолу, чыгъармачылыкъ иши (учебник) |
102 – 104 |
|
42 |
Борлакъланы Т. Ана джуртум. Лётчикни джыры. Мени къаламым. (хрест.) |
225 – 227 |
|
43 |
Борлакъланы Т. Чекчи Заурну Зариятха письмосу. Колхозчу тиширыуну джыры. Къобан бла ушакъ. (хрест.) |
228 – 230 |
|
44 |
Борлакъланы Т.Чапракъчыкъ. Хауа кеме.(М.Лермонтовдан) (хрест.) |
231 – 233 |
|
45 |
Этезланы У. Джашау джолу, чыгъармачылыкъ иши (учебник) |
115 – 120 |
|
46 |
Этезланы У. «Къаяла унутмагъандыла» Повестден юзюкле. (хрест.) |
233 – 252 |
|
47 |
«Къаяла унутмагъандыла» деген повестни юсюнден. (учебник) |
120 – 121 |
|
48 |
Повестни образлары: Фёдор Васильченко, Ахмат, Темирбаш – асыл геройла. (учебник) |
121 – 125 |
|
49 |
Повестни образлары: Адик, Адикни эгетлери, Къазий – осал геройла. (учебник) |
125 – 128 |
|
50 |
«Къаяла унутмагъандыла» деген повестде авторну усталыгъы. Повестни тили. Сочинениеге хазырланыу (учебник) |
128 – 131 |
|
51 |
Сочинение |
|
|
52 |
Романтизм (учебник) |
131 – 132 |
|
53 |
Шахмурзаланы С. Джашау джолу, чыгъармачылыкъ иши (учебник) |
105 – 114 |
|
54 |
Шахмурзаланы С. Минги Тау. Сюрюучю. (хрест.) |
252 – 255 |
|
55 |
Шахмурзаланы С. Малчыла. Къалабекланы Солтан – Хамид (хрест.) |
256 – 258 |
|
56 |
20 – 30 – чу джыллада къарачай литератураны болуму (учебник) |
133 – 137 |
|
57 |
Къарачай литератураны туугъаны (учебник) |
137 – 140 |
|
58 |
Драматургия (учебник) |
140 – 141 |
|
59, 60 |
Поэзия (учебник) |
141 – 145 |
|
61 |
Къарачай литературада суратлау прозаны башланнганы (учебник) |
145 – 146 |
|
62 |
Отузунчу джылланы экинчи джарымында джазыучуланы джаш тёлюсю |
146 – 149 |
|
63 |
20 – чы ёмюрню джазыучуларында джаш тёлюсю |
Къош.мат. |
|
64 |
Къарачай – Черкесияны къарнаш литературалары. Черкес литература |
150 – 152 |
|
65 |
Абаза литература |
152 – 155 |
|
66 |
Ногъай литература |
155 – 157 |
|
67 |
Классдан тышында окъуу |
|
|
68 |
Оюмлау дерс |
|
|
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПО КАРАЧАЕВСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
(КЪАРАЧАЙ ЛИТЕРАТУРА)
КЛАСС: 10
Учитель: Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие – 33;
на второе полугодие - 35
Всего – 68 часов; в неделю –2 часа
КАРАЧАЕВСКАЯ ЛИТЕРАТУРА 10 класс
Къарачай литература
(Караева А., Текеева Т., Хапаев З. Борлакова Д.)
Черкесск 1996
№ п/п |
Тема урока |
Стр. в учебнике |
Дата провед. |
1 |
Къарачаевская литература (1929 – 1941) (учебник) |
3 – 9 |
|
2 |
Къарачаевская литература (1929 – 1941) (учебник) |
9 –13 |
|
3 |
Байкулов Д. Биография и его творчество (учебник) |
14 – 32 |
|
4 |
Байкулов Д. Призывникни джыры. Хасанны тулпарларына. Испан къызчыкъ. Дырынчы тиширыуну джыры. (хрест.) |
3 – 10 48 – 49 |
|
5 |
Шамай алгъын бла энди. Поэма. (хрест.) Байкулов Д |
11 – 30 |
|
6 |
Байкулов Д. Поэма «Шамай алгъын бла энди». (хрест.) |
30 – 47 |
|
7 |
Байкулов Д. Мариям бла афенди. (хрест.) |
49 – 62 |
|
8 |
Драматургия в карачаевской литературе (учебник) |
35 – 42 |
|
9 |
Драматургия къарачай литературада (учебник) |
42 – 52 |
|
10 |
Аппаев Х. Биография и его творчество (учебник) |
66 – 72 |
|
11 |
Аппаев Х. «Къара кюбюр» отрывки из романа (хрест.) |
62 – 77 |
|
12 |
Аппаев Х. «Къара кюбюр» отрывки из романа. (хрест.) |
77 – 94 |
|
13 |
Аппаев Х. «Къара кюбюр» отрывки из романа. (хрест.) |
94 – 110 |
|
14 |
Аппаев Х. «Къара кюбюр» отрывки из романа. (хрест.) |
110 – 122 |
|
15 |
«Къара кюбюр» первый роман в карачаевской литературе (учебник) |
72 – 74 |
|
16 |
Положительные герои романа – Семён, Канамат, Темурка, Бадимат, Бийнёгер и др. |
74 – 79 |
|
17 |
Отрицательные герои романа – Кыямыт, Каншаубий, афенди Мухаммат – Амин старшина Биймырза, пристав Апанас и др. (учебник) |
79 – 80 |
|
18 |
Пейзаж в романе. Язык романа (учебник) |
80 – 88 |
|
19 |
Литературные жанры (рассказ, повесть, роман, стиль писателя) (учебник) |
88 – 93 |
|
20 |
«Къара кюбюр» обсуждение романа, ответы на вопросы, подготовка к сочинению (хрест.) |
122 |
|
21 |
Сочинение |
|
|
22 |
Бостанов Х. Биография и его творчество (учебник) |
94 – 97 |
|
23 |
Бостанов Х. Джангы джашаугъа. Къууанчлы ана. Техника. Сабанчы бла темирчи. (хрест.) |
122 – 126 |
|
24 |
Батчаев А – К. Биография и его творчество (учебник) |
53 |
|
25 |
Батчаев А. – К. Башладым. «Сельмаш» завод. Къызыл аскер. (хрест.) |
127 – 131 |
|
26 |
Батчаев А. – К. Пьеса «Ахмат – Батыр». (хрест.) |
131 – 142 |
|
27 |
Батчаев А. – К. Пьеса « Ахмат – Батыр». (хрест.) |
142 – 159 |
|
28 |
О пьесе «Ахмат – Батыр» (учебник) |
54 – 56 |
|
29 |
Выразительные средства языка (сравнение, олицетворение, изображение положительного героя) (учебник) |
56 – 58 |
|
30 |
Эбзеев Ш. Биография и его творчество (учебник) |
59 – 61 |
|
31 |
Эбзеев Ш. Огъурлу. Комедия. (хрест.) |
157 – 171 |
|
32 |
Эбзеев Ш. Огъурлу. Комедия. (хрест.) |
171 – 188 |
|
33 |
Эбзеев Ш. Огъурлу. Комедия. (хрест.) |
188 – 208 |
|
34 |
О пьесе «Огъурлу» (учебник) |
61 – 62 |
|
35 |
О героях пьесы «Огъурлу» (учебник) |
62 – 65 |
|
36 |
Урусов М. Биография и его творчество (учебник) |
98 – 101 |
|
37 |
Урусов М. Тору атым. Къурч къылычым. Хурла кёл. (хрест.) |
206 – 216 |
|
38 |
Урусов М. Памятник. Сибирге. Эртден. (А. Пушкин) У Переводы произведений русских классиков. (хрест.) |
216 – 218 |
|
39 |
Урусов М. Къышхы джол. Къышхы ингир. Къышхы эртден. (А. Пушкин) Переводы произведений русских классиков. (хрест.) |
218 – 220 |
|
40 |
Урусов М. Анчар. Алаша. Юзюлген кюрт. Шайтанла. (А. Пушкин) Переводы произведений русских классиков. (хрест.) |
220 – 224 |
|
41 |
Борлаков Т. Биография и его творчество (учебник) |
102 – 104 |
|
42 |
Борлаков Т. Ана джуртум. Лётчикни джыры. Мени къаламым. (хрест.) |
225 – 227 |
|
43 |
Борлаков Т. Чекчи Заурну Зариятха письмосу. Колхозчу тиширыуну джыры. Къобан бла ушакъ. (хрест.) |
228 – 230 |
|
44 |
Борлаков Т. Чапракъчыкъ. Хауа кеме. (М.Лермонтовдан) (хрест.) |
231 – 233 |
|
45 |
Этезов У. Биография и его творчество (учебник) |
115 – 120 |
|
46 |
Этезов У. «Къаяла унутмагъандыла» Отрывки из повести. (хрест.) |
233 – 252 |
|
47 |
О повести «Къаяла унутмагъандыла» (учебник) |
120 – 121 |
|
48 |
Герои повести: Фёдор Васильченко, Ахмат, Темирбаш – положительные герои (учебник) |
121 – 125 |
|
49 |
Повестни образлары: Адик, Адикни эгетлери, Къазий – отрицательные герои (учебник) |
125 – 128 |
|
50 |
Мастерство поэта в повести «Къаяла унутмагъандыла». Язык повести. Подготовка к сочинению (учебник) |
128 – 131 |
|
51 |
Сочинение |
|
|
52 |
Романтизм (учебник) |
131 – 132 |
|
53 |
Шахмурзев С. Биография и его творчество (учебник) |
105 – 114 |
|
54 |
Шахмурзев С. Минги Тау. Сюрюучю. (хрест.) |
252 – 255 |
|
55 |
Шахмурзев С. Малчыла. Къалабекланы Солтан – Хамид (хрест.) |
256 – 258 |
|
56 |
Карачаевская литература в 20 – 30 – х годах (учебник) |
133 – 137 |
|
57 |
Возрождение карачаевской литературы (учебник) |
137 – 140 |
|
58 |
Драматургия (учебник) |
140 – 141 |
|
59 |
Поэзия (учебник) |
141 – 143 |
|
60 |
Поэзия (учебник) |
143 – 145 |
|
61 |
Начало художественной прозы в карачаевской литературе (учебник) |
145 – 146 |
|
62 |
Молодые писатели в карачаевской литературе во второй половине 30 – х годов (учебник) |
146 – 149 |
|
63 |
Молодые писатели в карачаевской литературе 20 века |
доп.мат. |
|
64 |
Литература народов К – Ч Р. Черкесская литература |
150 – 152 |
|
65 |
Абазинская литература |
152 – 155 |
|
66 |
Ногайская литература |
155 – 157 |
|
67 |
Внеклассное чтение |
|
|
68 |
Итоговый урок |
|
|
Методическое объединение учителей карачаевского языка и литературы города Черкесска
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА УЧЕБНОГО МАТЕРИАЛА
Къарачай литература
Карачаевская литература
11 класс
(Пояснительная записка)
Учитель: Джуккаева А.И.
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА К ТЕМАТИЧЕСКОМУ ПЛАНИРОВАНИЮ
Предмет – литература
Класс -11
Всего на изучение программы – 68 часов
Количество часов в неделю – 2
Настоящая рабочая программа составлена на основании Федерального государственного образовательного стандарта (2009г.) и Примерной программы начального общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку
1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У.,
Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
Данный
вариант программы обеспечен учебником для общеобразовательных школ:
Карачаевская литература 11 класс (Къарачай литература)
Хрестоматия. Черкесск 1996
Авторы: Караева А., Борлакова Д.
Карачаевская литература. Учебник. Майкоп 2011
Авторы: Караева А., Борлакова Д., Караева З.) Майкоп 2011
Программа составлена в соответствии с обязательным минимумом содержания литературного образования для выпускников основной общеобразовательной школы.
Структура документа
Программа включает три раздела: пояснительную записку, основное содержание с распределением учебных часов по разделам курса и рекомендуемую последовательность изучения тем и разделов; требования к уровню подготовки 11 - классников.
Место литературы в базисном плане
Региональный учебный базисный план для образовательных учреждений КЧР отводит в 11 классе 68 часов (из расчета 2 часа в неделю) часов для обязательного изучения учебного предмета «Карачаевская литература» на этапе основного общего образования.
Общая характеристика учебного предмета
Карачаевская литература - учебная дисциплина, формирующая духовный облик и нравственные ориентиры молодого поколения. Ей принадлежит ведущее место в эмоциональном, интеллектуальном и эстетическом развитии школьника, в формировании его миропонимания и национального самосознания, без чего невозможно духовное развитие нации в целом. Специфика карачаевской литературы как школьного предмета определяется сущностью литературы как феномена культуры: литература эстетически осваивает мир, выражая богатство и многообразие человеческого бытия в художественных образах. Она обладает большой силой воздействия на читателей, приобщая их к нравственно-эстетическим ценностям нации и человечества.
Изучение карачаевской литературы на базовом уровне сохраняет фундаментальную основу курса, систематизирует представления учащихся об историческом развитии национальной литературы, позволяет учащимся глубоко и разносторонне осознать диалог классической и современной литературы. Курс строится с опорой на текстуальное изучение художественных произведений, решает задачи формирования читательских умений, развития культуры устной и письменной речи.
Примерная программа среднего (полного) общего образования сохраняет преемственность с Примерной программой для основной школы, опирается на традицию изучения художественного произведения как незаменимого источника мыслей и переживаний читателя, как основы эмоционального и интеллектуального развития личности школьника. Приобщение старшеклассников к богатствам национальной художественной литературы позволяет формировать духовный облик и нравственные ориентиры молодого поколения, развивать эстетический вкус и литературные способности учащихся, воспитывать любовь и привычку к чтению, к культуре своего народа.
Основными критериями отбора художественных произведений для изучения в школе являются их высокая художественная ценность, гуманистическая направленность, позитивное влияние на личность ученика, соответствие задачам его развития и возрастным особенностям, а также культурно-исторические традиции и богатый опыт отечественного образования.
Цели
Изучение карачаевской литературы в старшей школе на региональном уровне направлено на достижение следующих целей:
* воспитание духовно развитой личности, готовой к самопознанию и самосовершенствованию, способной к созидательной деятельности в современном мире; формирование гуманистического мировоззрения, национального самосознания, гражданской позиции, чувства патриотизма, любви и уважения к литературе и ценностям национальной культуры;
* развитие представлений о специфике литературы в ряду других искусств; культуры читательского восприятия художественного текста, понимания авторской позиции, исторической и эстетической обусловленности литературного процесса; образного и аналитического мышления, эстетических и творческих способностей учащихся, читательских интересов, художественного вкуса; устной и письменной речи учащихся;
* освоение текстов художественных произведений в единстве содержания и формы, основных историко-литературных сведений и теоретико-литературных понятий; формирование общего представления об историко-литературном процессе;
* совершенствование умений анализа и интерпретации литературного произведения как художественного целого в его историко-литературной обусловленности с использованием теоретико-литературных знаний; написания сочинений различных типов; поиска, систематизации и использования необходимой информации, в том числе в сети Интернета.
Задачи литературного образования в 11 классе –
* Формирование представлений о литературе как о литературном феномене, занимающем специфическое место в жизни нации и человека
* Осмысление литературы как особой формы освоения культурной традиции
* Формирование системы гуманитарных понятий, составляющих этико – эстетический компонент искусства
* Формирование эстетического вкуса как ориентира самостоятельной читательской деятельности
* Формирование эмоциональной культуры личности и социально значимого ценностного отношения к миру и искусству
* Формирование и развитие умений грамотного и свободного владения устной и письменной речью
* Формирование основных эстетических и теоретико – литературных понятий как условия полноценного восприятия, анализа, оценки литературно – художественных произведений.
В 11 классе изучается литературный процесс, а также художественный мир писателя в историко – культурном аспекте.
ТРЕБОВАНИЯ К УРОВНЮ ПОДГОТОВКИ ВЫПУСКНИКОВ
В результате изучения литературы на базовом уровне ученик должен
знать/понимать
* образную природу словесного искусства;
* содержание изученных литературных произведений;
* основные факты жизни и творчества карачаевских писателей XIX-XX вв.;
* основные закономерности историко-литературного процесса и черты литературных направлений;
* основные теоретико-литературные понятия;
Уметь
* воспроизводить содержание литературного произведения;
* анализировать и интерпретировать художественное произведение, используя сведения по истории и теории литературы (тематика, проблематика, нравственный пафос, система образов, особенности композиции, изобразительно-выразительные средства языка, художественная деталь); анализировать эпизод (сцену) изученного произведения, объяснять его связь с проблематикой произведения;
* соотносить художественную литературу с общественной жизнью и национальной культурой; раскрывать конкретно-историческое и общечеловеческое содержание изученных литературных произведений; выявлять «сквозные» темы и ключевые проблемы карачаевской литературы; соотносить произведение с литературным направлением эпохи;
* определять род и жанр произведения;
* сопоставлять литературные произведения;
* выявлять авторскую позицию;
* выразительно читать изученные произведения (или их фрагменты), соблюдая нормы литературного произношения;
* аргументировано формулировать свое отношение к прочитанному произведению;
* писать рецензии на прочитанные произведения и сочинения разных жанров на литературные темы.
Учебники и учебные пособия
Изучение «Карачаевской литературы» в 11 классе осуществляется по учебникам, рекомендованным Министерством образования КЧР.
Дополнительная литература:
Антология карачаевской поэзии. Москва 2006
Авторы: Тоторкулов К – М., Байрамукова Ф., Акбаев А.
Жизнь и литература (2 часа)
Великая Отечественная война (отражение войны на истории народа)
Образование К – ЧАО
Художественная проза(1 час)
Тема Великой Отечественной войны в произведениях карачаевских писателях
Хубиев Осман (8 часов)
Жизнь и творчество (обзор).
Поэтические искания. Развитие традиционных тем карачаевской лирики (темы любви, гражданского служения, единства человека и природы).
Обзор романа «Аманат» и чтение глав.
Великая Отечественная война и ее художественное осмысление в карачаевской литературе Постановка острых нравственных и социальных проблем (человек и природа, проблема исторической памяти, ответственность человека за свои поступки, человек на войне). Обращение к народному сознанию в поисках нравственного идеала в карачаевской литературе и литературах других народов России.
Байрамукова Халимат (14 часов + 1 час РР)
Жизнь и творчество (обзор).
Гражданские лирические стихи.
Венок сонетов. О смысле жизни.
Поэма «Залихат» Тема – роль женщины в Великой Отечественной войне
Обзор романов «Джылла бла таула», «Мёлек»
Повесть «Гранатовый браслет»
Своеобразие сюжета романа. Символический смысл художественных деталей, поэтическое изображение природы. Мастерство психологического анализа. Роль эпиграфа в повести, смысл романа.
Жизнь и творчество (обзор).
О книге «Ата джурт ючюн»
Несмотря на переселение, сыновья карачаевского народа героически сражаются на фронтах Великой Отечественной войны. Автобиографическая повесть. Своеобразие композиции повести.
Лайпанов Сейит (5 часов)
Жизнь и творчество (обзор).
О книге «Къарачайны уланы – Белоруссияны джигити». Изображение подвигов Героя Советского Союза Османа Касаева в Великой Отечественной войне. О содержании и значении книги в жизни.
Эбзеев Ханафий (4 часа)
Жизнь и творчество (обзор).
О повести «Бычакъны ауузунда». Обзор и чтение глав повести.
История создания повести. Широта эпического повествования. Сложность авторской позиции. Система образов в романе. Глубина постижения исторических процессов в романе. Изображение войны как общенародной трагедии. "Вечные" темы в романе: человек и история, война и мир, личность и масса. Утверждение высоких человеческих ценностей. Женские образы. Функция пейзажа в романе. Смысл финала. Художественное своеобразие романа. Язык повести Эбзеева Х..
Суюнчев Азамат (6 часов)
Жизнь и творчество (обзор).
Стихотворения: «Ата джуртума», «Мюрзеуню къачына», «Анам», «Джанкъылычдан чынгау», «Тенгиз»,»Кёу толкъунда акъ дууадакъ», «Тарыгъыу», «Унут, дейле» (возможен выбор стихотворений).
Основные темы и мотивы поэзии Суюнчева А.. Музыкальность стиха, изящество образов. Стремление к утонченным способам выражения чувств и мыслей. Основные темы и мотивы поэзии Суюнчева А.. Своеобразие решения темы поэта и поэзии.
Поэма «Джазыу джылла».
История создания поэмы, авторский опыт осмысления событий переселения. Соотношение конкретно-исторического и условно-символического планов в поэме. Сюжет поэмы, ее герои, своеобразие композиции. Строфика, интонации, ритмы поэмы, ее основные символы. Образ народа и многозначность финала поэмы. Авторская позиция и способы ее выражения в поэме.
Кубанов Дахир (6 часов)
Жизнь и творчество (обзор).
Роман «Эки заман»
История создания романа. Своеобразие жанра и композиции. Развитие традицийкарачаевской классической литературы в романе. Роль эпиграфа. Система образов-персонажей. Эпическая широта, сатирическое начало и лирические раздумья повествователя в романе. Проблема нравственного выбора в романе. Смысл финала романа.
Хубиев Назир (3 часа)
Жизнь и творчество (обзор).
Стихотворения: «Къулакъ суучукъ», «Гитче суучукъ», «Мара», «Урушда ёлген къарнашыма», «Уруш ётген тюзде», «Морх ауушну джигитлерине», «Тирмен», «Анам ёлген кече», «Исси кёлде - ай» (возможен выбор стихотворений).
Героизация действительности в поэзии Хубиева Н., романтическая традиция в его лирике. Своеобразие лирических сюжетов. Национальное и прозаическое направление в поэзии Хубиева Н..
Батчаев Мусса (7 часов + 1 час РР )
Жизнь и творчество (обзор).
Стихотворения о жизни «Арбачы», «Тилек».
Рассказ «Кюмюш Акка». В нём раскрывается тема, как война ломает судьбы людей. Широта эпического повествования. Сложность авторской позиции. Система образов в романе.
Трагикомедия «Тёппесине джулдуз тийген».
Эмоциональная взволнованность и ироничность трагикомедии Батчаева М., оригинальность его словотворчества.
Стихотворения: «Джырчы Сымайыл», «Анам».
Конфликт быта и бытия, времени и вечности. Поэзия как напряженный монолог-исповедь. Фольклорные и литературные образы и мотивы в лирике Семёнова И.. Своеобразие поэтического стиля.
Жизнь и творчество.
Стихотворение: «Клухор ауушда» (возможен выбор трех других стихотворений).
Жизнь и творчество.
Стихотворения: «Кёгюрчюн», «Тиширыула» (возможен выбор трех других стихотворений).
Философская глубина лирики Мамчуевой Д. Тема человека и природы. Сложность настроения лирического героя. Соединение патетической интонации и разговорного языка.
Литература народов КЧР (1 час (обзор).)
Итоговый урок (1 час)
КАЛЕНДАРНО – ТЕМАТИЧЕСКОЕ ПЛАНИРОВАНИЕ
УРОКОВ ПО КАРАЧАЕВСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
(Къарачай литература)
КЛАСС: 11
Учитель: Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие -33;
на второе полугодие - 35
Всего – 68 часов; в неделю – 2 часа
Планирование составлено на основании Федерального государственного образовательного стандарта (2009г.) и Примерной программы начального общего, среднего (полного) общего образования по карачаевскому языку 1 – 11 классов (2008г.), авторской программы Гочияевой С.А., Батчаева А–М. Х., Алиевой Т. К., Караевой А.И., Салпагаровой К.А., Чотчаевой Р. У., Мамаевой Ф. Т., Хубиевой А.А., Умаровой К.И.
Учебник: Карачаевская литература (Къарачай литература) 11 класс
Авторы: Караева А., Текеева Т., Хапаев З.
Черкесск 1996
Дополнительная литература: Антология карачаевской поэзии.
Авторы: Тоторкулов К. – М., Байрамукова Ф., Акбаев А. Москва 2006
КЪАРАЧАЙ ЛИТЕРАТУРА Карачаевская литература (хрестоматия) 11 класс
(Къараланы А., Борлакъланы Д) Черкесск 1994
Къарачай литература (учебник) (Къараланы А., Борлакъланы Д., Къараланы З.) Майкоп 2011
№ п/п |
Дерсни темасы |
Китабда бети |
Къачан боллугъу |
1 |
Джашау бла литература Уллу Ата джурт къазауат. Джашау, литература (учебник) Къарачай – Черкес автоном областны къуралыуу (учебник) |
3 – 5 6 – 9 |
|
2 |
Суратлау проза Уллу Ата джурт къазауатны темасы (учебник) История – революцион тема (учебник) Джангы заманны темасы (учебник) |
10 – 11 11 – 15 15 – 18 |
|
3 |
Хубийланы Осман. Джашау эм чыгъармачылыкъ джолу (учебник) |
19 – 23 |
|
4 |
Граждан лирикасындан назмула (учебник) Хубийланы О. Туугъан джуртум. Къанлы кюнде къанатым. Къарнаш халкъгъа. Джолла. (хрест.) |
23 – 25 3 – 7 |
|
5 |
Хубийланы О. «Аманат» романдан юзюк. (хрест.) |
7 – 16 |
|
6 |
Хубийланы О. «Аманат» романдан юзюк. (хрест.) |
16 – 26 |
|
7 |
«Аманат» романнга соруула бла ишле (хрест.) |
16 – 26 |
|
8 |
«Аманат» роман (учебник) «Аманат» романны сюжети, композициясы (учебник) |
25 – 26 26 – 29 |
|
9 |
«Аманат» романны идеясы (учебник) «Аманат» романны 3 – чю китабыны юсюнден (учебник) |
30 30 – 34 |
|
10 |
«Аманат» романны идея – суратлау магъанасы (учебник) «Аманат» романны тил байлыгъы (учебник) Эпикалыкъ чыгъармала. Эпопея (учебник) |
35 35 – 38 38 – 39 |
|
11 |
Байрамукъланы Х. Джашау эм чыгъармачылыкъ джолу (учебник) |
40- 49 |
|
12 |
Байрамукъланы Х. Сюйген тауларым. Сен фронтха болушамыса? Сюеме джашауну. (хрест.) |
28 – 30 |
|
13 |
Эртден (Сонетлени веногу) (учебник) Сонетлени чалышыуу (хрест. ) Байрамукъланы Х. хапарларыны юсюнден (учебник) |
49 – 54 30 – 32 55 – 56 |
|
14 |
Байрамукъланы Х. «Залихат» деген поэмадан юзюкле. (хрест.) |
32 – 38 |
|
15 |
«Залихат» поэманы юсюнден. Поэманы композициясы (учебник) |
57 – 60 |
|
15 |
Поэзия тилни тюрлю – тюрлю къуралыуу. Инверсия (учебник) Риторика соруула. Лирика туракълау (учебник) |
60 – 61 61 – 62 |
|
17 |
Байрамукъланы Х. «Джылла бла таула» деген романыны юсюнден (учебник). Аслан (учебник) |
62 – 66
|
|
18 |
Кеминат. Айшат бла баш иеси. Даута бла Джамал. Марзий бла джёгетейчи. (учебник) |
66 – 70 |
|
19 |
Романны тил байлыгъы (учебник) |
71 – 76 |
|
20 |
Байрамукъланы Х. «Мёлек» романдан юзюкле. (хрест.) |
39 – 52 |
|
21 |
Байрамукъланы Х. «Мёлек» романдан юзюкле. (хрест.) |
53 – 68 |
|
22 |
Байрамукъланы Х. «Мёлек» романдан юзюкле. (хрест.) |
69 – 81 |
|
23 |
«Мёлек» роман. Романны хапарлау джорукълары. Мёлекни образы (учебник) |
76 – 81 |
|
24 |
Зумратны образы. Романны иннет магъанасы (учебник) Сочинениеге хазырланыу |
81 – 82 82 – 86 |
|
25 |
Сочинение |
|
|
26 |
Багъатырланы Х. Джашау эм чыгъармачылыкъ джолу (учебник) |
87 – 89 |
|
27 |
Багъатырланы Х. Ата джурт ючюн. (хрест.) |
81 – 94 |
|
28 |
Багъатырланы Х. Ата джурт ючюн. (хрест.) |
95 – 110 |
|
29 |
«Ата джурт ючюн» деген китабны юсюнден. (учебник) |
89 – 95 |
|
30 |
Лайпанланы С. Джашау эм чыгъармачылыкъ джолу (учебник) Лайпанланы С. «Къарачайны уланы-Белоруссияны джигити» (хр) |
96 110 – 122 |
|
31 |
Лайпанланы С. «Къарачайны уланы-Белоруссияны джигити» (хр) |
122 – 134 |
|
32 |
Лайпанланы С.«Къарачайны уланы-Белоруссияны джигити» (хр) |
135 – 150 |
|
33 |
Лайпанланы С. «Къарачайны уланы-Белоруссияны джигити» (хр) |
150 – 162 |
|
34 |
«Къарачайны уланы – Белоруссияны джигити» деген китабны джазылгъан бла магъанасыны юсюнден. Осман. (учебник) Чыгъарманы энчи суратлау шартлары. Китабны джашауда магъанасы |
97 – 101
101 – 102 |
|
35 |
Эбзеланы Х. Джашау эм чыгъармачылыкъ джолу (учебник) Эбзеланы Х. Бычакъны ауузунда. (хрест.) |
103 163 – 171 |
|
36 |
Эбзеланы Х. Бычакъны ауузунда. (хрест.) |
171 – 181 |
|
37 |
Эбзеланы Х. Бычакъны ауузунда. (хрест.) |
181 – 191 |
|
38 |
«Бычакъны ауузунда» деген повестни юсюнден (учебник) |
103 – 105 |
|
39 |
Сюйюнчланы А. Джашау эм чыгъармачылыкъ джолу (учебник) |
103 – 105 |
|
40 |
Сюйюнчланы А. Ата джуртума. Мюрзеуню къачына. Анам. Джанкъылычдан чынгау. (хрест.) |
128 – 136 191 – 195 |
|
41 |
Сюйюнчланы А. (Тенгиз. Кёк толкъунда акъ дууадакъ. Тарыгъыу. Унут, дейле. хрест.) |
196 – 201 |
|
42 |
Сюйюнчланы А. Джазыу джылла. Поэмадан юзюк. Ай. (хрест.) |
201 – 209 |
|
43 |
«Джазыу джылла» поэманы юсюнден (учебник) |
136 – 150 |
|
44 |
Сюйюнчланы А. чыгъармаларыны юсюнден. (учебник) |
150 – 153 |
|
45 |
Къобанланы Д. Джашау эм чыгъармачылыкъ джолу (учебник) Къобанланы Д. Эки заман. Романдан юзюкле. (хрест.) |
106 – 108 220 - 230 |
|
46 |
Къобанланы Д. Эки заман. Романдан юзюкле. (хрест.) |
231 – 265 |
|
47 |
Къобанланы Д. Эки заман. Романдан юзюкле. (хрест.) |
266 – 282 |
|
48 |
Къобанланы Д. Эки заман. Романдан юзюкле. (хрест.) |
282 – 298 |
|
49 |
«Эки заман» роман. «Эки заман» романны сюжети. Романны сюжет джиблери. Сыфатла. (учебник) |
110 – 117 |
|
50 |
Бэланы анасы Нюрхан. Тохтар. Тохтарны юйдегиси. Къанитат. Наныкъ. Романны иннет магъанасы. (учебник) |
117 – 127 |
|
51 |
Хубийланы Н. Джашау эм чыгъармачылыкъ джолу (учебник) |
154 – 161 |
|
52 |
Хубийланы Н. лирикасы (учебник) Хубийланы Н. Къулакъ суучукъ. Гитче суучукъ… Мара. Урушда ёлген къарнашыма. (хрест.) |
162 – 167 210 – 217 |
|
53 |
Хубийланы Н. лирикасы. (учебник) Хубийланы Н. Уруш ётген тюзде. Морх ауушну джигитлерине. Тирмен. Анам ёлген кече. Исси – кёлде ай. (хрест.) |
168 – 173 217 – 219 |
|
54 |
Хубийланы Н. лирикасы. (учебник) |
173 – 180 |
|
55 |
Батчаланы М. Джашау эм чыгъармачылыкъ джолу (учебник) |
181 – 186 |
|
56 |
Батчаланы М. Арбачы. Тилек. (хрест.) |
298 – 301 |
|
57 |
Батчаланы М. Кюмюш Акка. (хрест.) |
301 – 315 |
|
58 |
Батчаланы М. Кюмюш Акка. (хрест.) «Кюмюш Акка» (учебник) Сочинениеге хазырланыу |
315 – 322 186 – 191 |
|
59 |
Сочинение |
|
|
60 |
Батчаланы М. Тёппесине джулдуз тийген. Трагикомедия. (хрест.) |
323 – 346 |
|
61 |
Батчаланы М. Тёппесине джулдуз тийген. Трагикомедия. (хрест.) |
346 – 373 |
|
62 |
«Тёппесине джулдуз тийген» трагедиялы комедияны юсюнден. (уч.) |
191 – 199 |
|
63 |
Критика литератураны къысха обзору (учебник) |
200 – 203 |
|
64 |
Семенланы Сымайыл «Джырчы Сымайыл». Анам. (хрест.) |
374 – 375 |
|
65 |
Ёзденланы А. Клухор ауушда. (хрест.) |
377 – 378 |
|
66 |
Мамчуланы Д. Кёгюрчюн. Тиширыума. (хрест.) |
378 – 380 |
|
67 |
Къарачай – Черкес Республиканы къарнаш халкъларыны литературалары. Черкес литература. Абаза литература. Ногъай литература (учебник) |
204 – 216 |
|
68 |
Оюмлау дерс |
|
|
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА ПО КАРАЧАЕВСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ
(КЪАРАЧАЙ ЛИТЕРАТУРА)
КЛАСС: 11
Учитель: Джуккаева А.И.
Количество часов на первое полугодие - 33;
на второе полугодие - 35
Всего – 68 часов; в неделю –2 часа
КАРАЧАЕВСКАЯ ЛИТЕРАТУРА (хрестоматия) 11 класс
Къарачай литература (Караева А., Борлакова Д) Черкесск 1994
Къарачай литература (учебник) (Караева А., Борлакова Д., КараеваЗ.) Майкоп 2011
№ п/п |
Тема урока |
Стр. в учебнике |
Дата провед. |
1 |
Жизнь и литература Великая Отечественная война.Жизнь, литература (учебник) Образование Карачаево-Черкесской автоном. области (учебник) |
3 – 5 6 – 9 |
|
2 |
Художественная проза Тема Великой Отечественной войны (учебник) Историко-революционная тема (учебник) Тема нового времени (учебник) |
10 – 11 11 – 15 15 – 18 |
|
3 |
Хубиев Осман. Биография и его творчество (учебник) |
19 – 23 |
|
4 |
Гражданские лирические стихи (учебник) Хубиев О. Туугъан джуртум. Къанлы кюнде къанатым. Къарнаш халкъгъа. Джолла. (хрест.) |
23 – 25 3 – 7 |
|
5 |
Хубиев О. «Аманат» Отрывок из романа. (хрест.) |
7 – 16 |
|
6 |
Хубийланы О. «Аманат» Отрывок из романа. (хрест.) |
16 – 26 |
|
7 |
«Аманат» Вопросы и задания к роману (хрест.) |
16 – 26 |
|
8 |
«Аманат» роман (учебник) «Аманат» Сюжет романа, его композиция (учебник) |
25 – 26 26 – 29 |
|
9 |
«Аманат» Идея романа (учебник) «Аманат» 3 – я книга романа (учебник) |
30 30 – 34 |
|
10 |
«Аманат» Идейно – художественный смысл романа (учебник) «Аманат» Богатство языка романа (учебник) Эпические произведения. Эпопея (учебник) |
35 35 – 38 38 – 39 |
|
11 |
Байрамукова Х. Биография и её творчество (учебник) |
40- 49 |
|
12 |
Байрамукова Х. Сюйген тауларым. Сен фронтха болушамыса? Сюеме джашауну. (хрест.) |
28 – 30 |
|
13 |
Эртден (Венок сонетов) (учебник) Сплетение сонетов (хрест.) Рассказы Байрамуковой Х. (учебник) |
49 – 54 30 – 32 55 – 56 |
|
14 |
«Залихат» Отрывки из поэмы. Байрамуковой Х. (хрест.) |
32 – 38 |
|
15 |
О поэме «Залихат» Композиция поэмы (учебник) |
57 – 60 |
|
15 |
Виды образования поэтического языка. Инверсия (учебник) Риторические вопросы. Лирические отступления (учебник) |
60 – 61 61 – 62 |
|
17 |
О романе Байрамуковой Х. «Джылла бла таула» (учебник). Аслан (учебник) |
62 – 66
|
|
18 |
Кеминат. Айшат и её супруг. Даута и Джамал. Марзий и джегутинец (учебник) |
66 – 70 |
|
19 |
Богатство языка в романе (учебник) |
71 – 76 |
|
20 |
Байрамукова Х. «Мёлек» Отрывки из романа (хрест.) |
39 – 52 |
|
21 |
Байрамукова Х. «Мёлек» Отрывки из романа (хрест.) |
53 – 68 |
|
22 |
Байрамукова Х. «Мёлек» Отрывки из романа (хрест.) |
69 – 81 |
|
23 |
Роман «Мёлек». Повествовательные закономерности романа. Образ Мёлек (учебник) |
76 – 81 |
|
24 |
Образ Зумрат Идейное содержание романа (учебник) Подготовка к сочинению |
81 – 82 82 – 86 |
|
25 |
Сочинение |
|
|
26 |
Богатырёв Х. Биография и его творчество (учебник) |
87 – 89 |
|
27 |
Богатырёв Х. Ата джурт ючюн. (хрест.) |
81 – 94 |
|
28 |
Богатырёв Х. Ата джурт ючюн. (хрест.) |
95 – 110 |
|
29 |
О книге «Ата джурт ючюн» (учебник) |
89 – 95 |
|
30 |
Лайпанов С. Биография и его творчество (учебник) Лайпанов С. «Къарачайны уланы-Белоруссияны джигити» (хр) |
96 110 – 122 |
|
31 |
Лайпанов С. «Къарачайны уланы-Белоруссияны джигити» (хр) |
122 – 134 |
|
32 |
Лайпанов С. « Къарачайны уланы-Белоруссияны джигити» (хр) |
135 – 150 |
|
33 |
Лайпанов С. « Къарачайны уланы-Белоруссияны джигити» (хр) |
150 – 162 |
|
34 |
О содержании книги «Къарачайны уланы – Белоруссияны джигити». Отличительные особенности произведения. Значение книги в жизни (учеб) |
97 – 101
101 – 102 |
|
35 |
Эбзеев Х. Биография и его творчество (учебник) Эбзеев Х. Бычакъны ауузунда. (хрест.) |
103 163 – 171 |
|
36 |
Эбзеев Х. Бычакъны ауузунда. Эбзеев Х. (хрест.) |
171 – 181 |
|
37 |
Эбзеев Х. Бычакъны ауузунда. (хрест.) |
181 – 191 |
|
38 |
О повести «Бычакъны ауузунда» (учебник) |
103 – 105 |
|
39 |
Суюнчев А. Биография и его творчество (учебник) |
103 – 105 |
|
40 |
Суюнчев А. Ата джуртума. Мюрзеуню къачына. Анам. Джанкъылычдан чынгау. (хрест.) |
128 – 136 191 – 195 |
|
41 |
Суюнчев А. Тенгиз. Кёк толкъунда акъ дууадакъ. Тарыгъыу. Унут, дейле. (хрест.) |
196 – 201 |
|
42 |
Суюнчев А. Джазыу джылла. Поэмадан юзюк. Ай. (хрест.) |
201 – 209 |
|
43 |
«Джазыу джылла» поэманы юсюнден (учебник) |
136 – 150 |
|
44 |
О произведениях Суюнчева А. (учебник) |
150 – 153 |
|
45 |
Кубанов Д. Биография и его творчество (учебник) Кубанов Д. Эки заман. Отрывки из романа. (хрест.) |
106 – 108 220 - 230 |
|
46 |
Кубанов Д. Эки заман. Отрывки из романа. (хрест.) |
231 – 265 |
|
47 |
Кубанов Д. Эки заман. Отрывки из романа. (хрест.) |
266 – 282 |
|
48 |
Кубанов Д. Эки заман. Отрывки из романа. (хрест.) |
282 – 298 |
|
49 |
Роман «Эки заман». Сюжет романа «Эки заман». Цепь сюжетов романа. Образы в романе (учебник) |
110 – 117 |
|
50 |
Мать Бэлы Нюрхан. Тохтар. Семья Тохтара. Канитат. Нанык. Идейное содержание романа. (учебник) |
117 – 127 |
|
51 |
Хубиев Н. Биография и его творчество (учебник) |
154 – 161 |
|
52 |
Лирика ХубиеваН. (учебник) Хубиев Н. Къулакъ суучукъ. Гитче суучукъ… Мара. Урушда ёлген къарнашыма. (хрест.) |
162 – 167 210 – 217 |
|
53 |
Лирика Хубиева Н. (учебник) Хубиев Н. Уруш ётген тюзде. Морх ауушну джигитлерине. Тирмен. Анам ёлген кече. Исси – кёлде ай. (хрест.) |
168 – 173 217 – 219 |
|
54 |
Лирика Хубиева Н. (учебник) |
173 – 180 |
|
55 |
Батчаев М. Биография и его творчество (учебник) |
181 – 186 |
|
56 |
Батчаев М. Арбачы. Тилек. (хрест.) |
298 – 301 |
|
57 |
Батчев М. Кюмюш Акка. (хрест.) |
301 – 315 |
|
58 |
Батчаев М. Кюмюш Акка. (хрест.) «Кюмюш Акка» (учебник) Подготовка к сочинению |
315 – 322 186 – 191 |
|
59 |
Сочинение |
|
|
60 |
Батчаев М. Тёппесине джулдуз тийген. Трагикомедия. (хрест.) |
323 – 346 |
|
61 |
Батчаев М. Тёппесине джулдуз тийген. Трагикомедия. (хрест.) |
346 – 373 |
|
62 |
О трагокомедии «Тёппесине джулдуз тийген». (учебник) |
191 – 199 |
|
63 |
Краткий обзор критической литературы (учебник) |
200 – 203 |
|
64 |
Семенов Исмаил «Джырчы Сымайыл». Анам. (хрест.) |
374 – 375 |
|
65 |
Узденов А. Клухор ауушда. (хрест.) |
377 – 378 |
|
66 |
Мамчуева Д. Кёгюрчюн. Тиширыума. (хрест.) |
378 – 380 |
|
67 |
Литература братских народов Карачаево-Черкесии. Черкесская литература. Абазинская литература. Ногайская литература (учеб) |
204 – 216 |
|
68 |
Итоговый урок |
|
|
В нашем каталоге доступно 74 699 рабочих листов
Перейти в каталогПолучите новую специальность за 3 месяца
Получите профессию
за 6 месяцев
Пройти курс
Рабочие листы
к вашим урокам
Скачать
6 665 176 материалов в базе
Настоящий материал опубликован пользователем Текеева Лаура Тильмековна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт
Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.
Удалить материалВаша скидка на курсы
40%Курс профессиональной переподготовки
500/1000 ч.
Курс повышения квалификации
72 ч. — 180 ч.
Курс повышения квалификации
72 ч. — 180 ч.
Курс повышения квалификации
72 ч. — 180 ч.
Мини-курс
4 ч.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.