Инфоурок Директору, завучу Другие методич. материалыАналитическая справка_Проблемы в работе с билингвами

Аналитическая справка_Проблемы в работе с билингвами

Скачать материал

Аналитическая справка 

Помощь педагогам, у которых есть сложные нерешенные проблемы в работе с учащимися-билингвами

Цель – выявить актуальные проблемы работы с детьми билингвами в школе. Обозначить основные проблемы, которые дети, не носители русского языка, могут встретить на пути своего обучения в школе.  

Школа многонациональна. В нашем образовательном учреждении русский язык является родным для 53% контингента обучающихся (в нашей школе учатся дети разных национальностей: русские, турки, аварцы, агульцы, табасаранцы, ингуши, цыгане, азербайджанцы).  Обучение детей, для которых русский язык не является родным, – одна из острейших проблем, стоящих перед современной школой, в первую очередь начальной. Плохое знание (или полное незнание) русского языка препятствует нормальному обучению, создает проблемы в общении со сверстниками и учителями, порождает разного рода коммуникативные неудачи, способствует изоляции таких детей в классе и является причиной самых разнообразных неприятностей. 

Большинство детей не посещают детский сад (или посещают год перед школой), поэтому отсутствие дошкольной подготовки является причиной языковых проблем. К моменту поступления в 1 класс по результатам диагностики разговорным русским языком владеют 26 % первоклассников.

Дети, сталкиваясь с новой языковой и культурной средой, встречают множество проблем, которые педагоги обязаны решить, тем самым, обеспечить таким детям комфортные условия для развития и получения знаний.

Для достижения указанной цели необходимо решить следующие задачи: во-первых, необходимо определить проблемы, с которыми сталкиваются дети билингвы в начальной школе; во-вторых, выявить трудности, которые встречают во время работы с билингвами учителя; в-третьих, обозначить способы и методы решения проблем обучения детей билингвов в начальной школе.

При работе с такими детьми, особенно в начальной школе, следует учитывать множество ключевых моментов. К таким моментам можно отнести социальную, религиозную и психологическую адаптацию, а так же попадание ребенка в новую, зачастую незнакомую, языковую среду. Именно при появлении в жизни ребенка нового языкового пространства, возникают дети билингвы, возникает искусственный (приобретенный) билингвизм. Когда ребенок принимается за изучение второго языка в школьном возрасте, можно говорить о последовательном билингвизме. При последовательном билингвизме основную роль играет сопоставление и сравнение, через сопоставление и сравнение происходит: ребенок начинает сопоставлять фонетику и грамматику второго языка на контрасте с первым.

Билингвизм — это способность употреблять для общения две языковые системы. Ребёнок, не задумываясь, переходит с одной из них на другую, не путая при этом грамматические шаблоны и фонетику. Дети, для которых русский язык не родной, оказываются в классах с русскими детьми, которые с рождения говорят по- русски. Им приходиться учиться по тем же пособиям, что и дети носители языка, и предъявляться к таким учащимся будут те же требования, что и к русским детям. Никакого внимания не придается тому факту, что необходимо учесть моменты усвоения русской речи не русскими детьми.  Для этой категории учеников становится сложно выполнять требования, которые предъявляются к детям носителям русского языка, что приводит к ряду проблем: отставание в учебе, сложность восприятия материала, как результат возникает замкнутость и психологический дискомфорт. При этом трудности испытывают не только учащиеся, но и учителя, не готовые работать с подобными детьми, не владеющие методикой преподавания русского языка нерусским детям. 

При билингвизме часто возникают нарушения речи. При изучении двух языков одновременно одна, главная, языковая система оказывает влияние на другую, языковые системы смешиваются, это смешение приводит к большому количеству языковых и речевых сложностей у ребенка. Наиболее частыми проблемами в таких случаях являются нарушения звукопроизношения на обоих языках, появление акцента, неправильное использование грамматических конструкций и, как следствие, трудности при овладении письмом и чтением. Развитие речи ребенка- билингва происходит значительно медленнее, чем у детей носителей языка. Это может, впоследствии, вызвать задержку. Изучение одновременно двух языков, особенно в раннем возрасте, может вызвать срывы нервной системы, а так же стать причиной переутомления. Так же может возникнуть заикание, как следствие ребенок может вообще отказаться разговаривать. К психологическим стрессам ребенка и к нарушению структуры речевого мышления может вести неполноценно сформированная речь. Если речь не сформирована, ребенок может стать замкнутым и испытывать трудности адаптации в обществе. Ребенок, говорящий на двух языках в сумме имеет словарный запас больше, чем его сверстник, говорящий на одном языке, при этом словарный запас каждого языка в отдельности у детей- билингвов меньше. Правила двух языков смешиваются, языковые системы взаимодействуют, и возникает ряд речевых ошибок в русском языке, ошибки в произношении, а так же появляются ошибки в обоих языках, которые использует ребенок. 

При смешении двух языковых систем, доминирующий язык постепенно может быть утрачен, в усвоении письменной речи могут возникнуть сложности.

У детей могут возникать эмоциональные трудности, которые проявляются в поведении. Частые колебания настроения, плаксивость и повышенная капризность у младших, неспособность завершить начатое и беспокойство у более старших.

Психолингвистические исследования и психологическая характеристика билингвизма позволяет педагогу скорректировать практику обучения новому, неродному языку в дошкольном языковом обучении. К примеру, рецептивный, репродуктивный, продуктивный билингвизм могут оказаться самостоятельными целями обучения, поскольку каждый из видов двуязычия достигается использованием соответствующих приемов работы. Для достижения рецептивного билингвизма, бывает, достаточна объяснительная учебная работа – по грамматическому анализу слов, их словообразовательной организации, анализу предложений, организации текста, пользованию словарем и выбору в нем нужных значений слов. Репродуктивный билингвизм и его становление связано с учебной работой, например, на фонетическом аспекте; в таком случае основными приемами работы оказываются объяснения и упражнения. Достижение продуктивного билингвизма происходит при сочетании упражнений, объяснений, тренировки и практики.  

Разрабатывать программы, учебные материалы для детей-билингвов помогает учет и иных классификаций двуязычия:

                    билингвизм контактный (наблюдаемый при поддержании билингвом связей с носителями языка);

                    неконтактный (при отсутствии такой связи);

                    автономный (при котором языки усваиваются без соотнесения между собой); – параллельный (при параллельном – овладение одним языком происходит с опорой на овладение другим языком).

В классах обучается несколько детей разных национальностей и конфессий. Учитель должен серьезно относиться к данной ситуации и не допустить попадания таких детей в сложную социально-психологическую ситуацию. 

Для успешной социализации необходимо обучать детей взаимодействию и сотрудничеству сразу же после их появления в школе. В центре внимания должно стоять формирование дружественного настроения детей друг к другу, готовности к обсуждению проблемных ситуаций и умения находить конструктивные решения.

Степень владения речью у детей – билингвистов определяется многими факторами: культурным уровнем семьи, национальными традициями, частотой использования русского языка в повседневном общении с ребёнком, уровнем владения родителями русским языком, их мотивацией на овладение языком ребёнком и т.д.

Поэтому на начальном этапе важно разработать модель сопровождения учащихся начальной школы, педагогов, родителей. Очень важна работа всех участников образовательного процесса, в первую очередь учителя.

Психолог и логопед дают рекомендации учителю по особенностям работы с каждым ребенком. А основная нагрузка по воспитанию, социализации, обучению лежит на учителе и воспитателе.

Методы коррекционно-развивающей работы с билингвами могут быть следующими: дидактические игры, уроки с использованием ИКТ, и, даже пальчиковая гимнастика.

Условиями успешного обучения детей-билингвов является грамотно организованное психолого-педагогическое сопровождение, которое строится в соответствии с образовательными потребностями, а также социокультурными условиями жизни и воспитании. Основная работа с детьми-билингвами проводится в начальной школе. В тесном контакте работают учителя, психолог и логопед. С младшими школьниками работать легче. Дети привыкают к коллективной деятельности, к школе, приобретают элементарные навыки общения на русском языке и корректного поведения в типичных ситуациях, усваивают основные элементы русской культуры, известные большинству российских детей этой возрастной группы. Малыши легче идут на контакт, не испытывают комплексов и учатся говорить правильно по-русски.

Классному руководителю следует изучить традиции, наиболее значимые праздники, обычаи того народа, к которому принадлежит ребенок. Для создания комфортной, располагающей к учебе, атмосферы для детей билингвов, следует организовывать классные часы на тему особенностей

культуры и традиций страны  ученика билингва. Это разовьет толерантность к иностранным ученикам внутри класса, расширит кругозор остальных обучающихся.

На уровне школы проводятся мероприятия направленные на интеграцию детей билингвов в полноценный учебный процесс. Это общешкольные мероприятия с выступлениями в национальных обычаях,  фестивали, на которых происходит знакомство с национальными традициями. 

Работа с детьми билингвами отличается от работы с детьми, обучающимися в родной стране и, в свою очередь, требует особого подхода и использования определенных методик образования.

Определяющими для методики обучения неродному языку являются обще дидактические принципы обучения: наглядность, сознательность, доступность, правильность обучения неродному языку в следующей системе рекомендаций:

1)от простого к сложному;

2)                от легкого к трудному;

3)                от известного к неизвестному; 4) от близкого к далекому.

  Выводы:  Обучение детей билингвов является задачей, поэтому учителя должны быть теоретически осведомлены, должны владеть знаниями, которые помогут им, в момент необходимости работать с ребенком, не говорящим, или плохо знающим русский язык. Существует целый набор способов, приемов и методик, помогающих ребенку, не носителю русского языка, войти в новую языковую среду, комфортно чувствовать себя в классе и в школе с психологической точки зрения, стать частью нового для него социума и, в результате полноценно и плодотворно участвовать в образовательном процессе, получать новые знания. Начальная школа- это старт дальнейшей  успешной учебы. Основной задачей  учителя является зарождение у ребенка желания учиться, а это, в свою очередь- залог успеха и высокой успеваемости на протяжении всей школьной жизни.

 

Заместитель директора по УВР 

Пучкова С.А.

 

Просмотрено: 0%
Просмотрено: 0%
Скачать материал
Скачать материал "Аналитическая справка_Проблемы в работе с билингвами"

Методические разработки к Вашему уроку:

Получите новую специальность за 3 месяца

Специалист по корпоративной культуре

Получите профессию

Экскурсовод (гид)

за 6 месяцев

Пройти курс

Рабочие листы
к вашим урокам

Скачать

Скачать материал

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

6 665 581 материал в базе

Скачать материал

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.

  • Скачать материал
    • 26.03.2024 38
    • PDF 366 кбайт
    • Оцените материал:
  • Настоящий материал опубликован пользователем Пучкова Светлана Александровна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

    Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

    Удалить материал
  • Автор материала

    • На сайте: 9 лет и 6 месяцев
    • Подписчики: 10
    • Всего просмотров: 296506
    • Всего материалов: 209

Ваша скидка на курсы

40%
Скидка для нового слушателя. Войдите на сайт, чтобы применить скидку к любому курсу
Курсы со скидкой

Курс профессиональной переподготовки

Копирайтер

Копирайтер

500/1000 ч.

Подать заявку О курсе

Курс повышения квалификации

Платные образовательные услуги

72/108/144 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 25 человек из 12 регионов
  • Этот курс уже прошли 31 человек

Курс повышения квалификации

Психология профориентации

36 ч. — 180 ч.

от 1700 руб. от 850 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 46 человек из 25 регионов
  • Этот курс уже прошли 65 человек

Курс повышения квалификации

Методика преподавания основ православной культуры на уровне основного общего образования

72 ч. — 180 ч.

от 2200 руб. от 1100 руб.
Подать заявку О курсе
  • Этот курс уже прошли 111 человек

Мини-курс

Психология учебной среды и развития детей: от диагностики к коррекции

3 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 25 человек из 16 регионов
  • Этот курс уже прошли 25 человек

Мини-курс

Основы гештальт-терапии: история и теория

5 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе
  • Сейчас обучается 43 человека из 21 региона
  • Этот курс уже прошли 16 человек

Мини-курс

Стратегия продаж и продуктовая линейка: успех в современном бизнесе

2 ч.

780 руб. 390 руб.
Подать заявку О курсе