Киреева
И.А.,
к.п.н.,
учитель начальных классов
МАОУ
«Гимназия № 5»,
г.
Стерлитамак
РОЛЬ
ТЕКСТОВ
ЭТНОКУЛЬТУРОГИЧЕСКОЙ
НАПРАВЛЕННОСТИ
В
РАЗВИТИИ РЕЧИ МЛАДШИХ ШКОЛЬНИКОВ
В настоящее время
проблемы развития связной речи находятся в центре внимания методической науки.
В научно-методической литературе по проблемам обучения родному языку
преобладает точка зрения о необходимости культуроведческого подхода к изучению
языка. Центральным
направлением современной стратегии развития российской школы признано формирование
духовно богатой, высоконравственной, образованной и творческой личности;
продолжение национальных традиций, развитие науки и культуры; укрепление
исторической преемственности поколений.
Как известно, язык
выражает национальную культуру, а культура становится предметом изучения при
обучении языку.
Реализация
культуроведческого подхода в преподавании русского языка предполагает
использование системы текстов с национально-культурным компонентом, отражающих
традиции, обычаи, быт, религию народов.
Однако до сих пор
недостаточно разработана целостная научно-методическая система использования
регионального материала для развития коммуникативной и культуроведческой
компетенции младших школьников, для формирования навыков говорения и письма.
В то же время
многолетние наблюдения за речью учащихся показывают, что устная и письменная
речь детей бедна, страдает отсутствием правильности, логичности, точности,
выразительности. На низком уровне и теоретические знания детей о тексте, отсюда
неумение определять тему, основную идею, замысел автора, стили и типы речи. Все
это сказывается на качестве создаваемых связных устных и письменных
высказываний.
В современной
лингвистике уже общепризнано, что язык является зеркалом культуры, он отражает
действительность и создает картину мира, специфическую и уникальную для каждого
языка и, соответственно, народа, пользующегося данным языком как средством
общения.
Существуют разные
точки зрения о соотношении языка и культуры, но более приемлемым для нас
является точка зрения Юрия Михайловича Лотмана, утверждающего, что культура
представляет собой концептуальное содержание (то есть то, что мыслится и
чувствуется людьми), которое выражается различными (живопись, архитектура,
поведение и др.), в том числе естественными, языками. Итак, под культурой
мы понимаем систему мировосприятия и миропонимания, которая может находить свое
выражение средствами различных (естественных и искусственных) языков.
В современной
лингвистике, особенно в сопоставительном изучении языков, исследуется проблема
отражения глубинной психологии народа в формах языка, в его семантике, лексике,
морфологии и синтаксиса. Именно результаты этих изысканий в значительной мере
определяют тот учебный материал, на базе которого осуществляется моделирование
диалога культур в обучении русскому языку.
Национальная
культурная специфика проявляется в названиях предметов, явлений, событий. В
каждом языке отражается и свое представление о мире, отражается жизнь и
деятельность, общественная практика каждого народа.
Основной единицей
обучения на уроках русского языка, средством познания языковой картины мира в
нашем исследовании является текст.
Учитывая, что основой
работы является региональный компонент Республики Башкортостан, мы вводим в
экспериментальное обучение понятие «текст этнокультуроведческой
направленности».
Текст этнокультуроведческой
направленности в нашем понимании, – это такой текст, основой содержания которого
является знакомство учащихся с историей, традициями, национальной культурой
народов Республики Башкортостан.
В программе
эксперимента, в соответствии с его целями и задачами, нами были выделены три
основные группы текстовых умений: аналитические, продуктивные и
аналитико-продуктивные.
Под аналитическими
умениями, мы понимаем умения выполнять действия, способствующие
максимальному приближению к пониманию авторского замысла при восприятии текста.
Продуктивные умения – это умения выполнять действия,
необходимые для определения собственного замысла и его адекватного воплощения в
тексте.
Аналитико-продуктивными
умениями –
это умения, необходимые для объективной оценки собственного речевого
произведения, выявления недостатков и корректировки текста для достижения более
точного воплощения замысла.
В соответствии с
выделенными умениями все упражнения мы распределили на три группы:
Первая группа - аналитические
упражнения направленные на комплексный анализ текста. Вводились и
отрабатывались такие понятия, как: текст, тема, основная мысль текста,
заголовок, структура текста, микротема, абзац, план, виды связи предложений в
тексте, параллельная и последовательная связь, типы и стили текста,
выразительные средства языка. Это такие задания и упражнения, как определить,
какая из предложенных записей является текстом; подобрать заголовок к тексту;
сформулировать тему текста; определить тип текста и другие.
Вторая группа упражнений – это продуктивные
упражнения, направленные на создание текста, что способствует воспитанию
потребности выражать свои мысли и чувства в слове, формированию умений
создавать текст в соответствии с темой и замыслом, соотносить форму и
содержание текста при его создании. Восприятие и порождение текста в процессе
обучения является деятельностью творческой, то есть такой, в результате которой
будет создано нечто новое. Задания и упражнения были следующие: пересказать
текст, опустив описание; создать текст по данному заголовку; пересказать текст,
включив рассуждение и др.
Третья группа упражнений – аналитико-продуктивные. Задачами обучения
совершенствованию написанного в экспериментальном обучении явилось воспитание у
младших школьников потребности в критическом отношении к процессу и результату
своей речевой деятельности и формирование аналитико-продуктивных умений. Детям
предлагались такие задания, как найти и расположить в нужной последовательности
части текста; найти и отредактировать повторы; отредактировать собственный
текст и др.
Литература.
1.
Еремеева А.П. Проблема
разработки единой лингвометодической концепции развития речи учащихся //
Актуальные проблемы развития речи учащихся: Сб. статей / Под ред. А.П.
Еремеевой. – М.: Просвещение, 1980. – С. 8 – 15.
2.
Саяхова Л.Г. Языковая
личность в контексте лингвокультурологических проблем образования // Языковая
личность: Лингвокультурология. Лингводидактика. Лексикография / Под ред. В.В.
Воробьева, Л.Г. Саяховой. – Уфа: Изд-во БГУ, 2001. – С. 63 – 81.
3.
Стернин И.А.
Коммуникативное поведение в структуре национальной культуры // Этнокультурная
специфика языкового сознания / Отв. ред. Н.В. Уфимцева. – М.: Российская
Академия наук, Институт языкознания, 1996. – С. 97 – 112.
4.
Язык и культура.
Хрестоматия по спецкурсу для студентов-филологов / Под ред. проф. Л.Г.
Саяховой. – Уфа: Изд-во БГУ, 2000. – 174 с.
5.
Якимович А.И. Об уровнях и
критериях речевого развития языковой личности// Радиоуровневое речевое развитие
языковой личности. Материалы межвуз. семинара. – СПб.: Образование, 1995. – С.
81 – 82.
6.
Яковлева Е.С. О понятии
«культурная память» в применении к семантике слова // Вопросы языкознания. –
1998. – № 3. – С. 43 – 73.
Оставьте свой комментарий
Авторизуйтесь, чтобы задавать вопросы.